Merge branch 'master' of github.com:ruester/git-po-de

* 'master' of github.com:ruester/git-po-de:
  l10n: de.po: Fix typo in the German translation of octopus
  l10n: de.po: Update German translation for Git 2.27.0
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cfe50c1..6356276 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,9 +23,9 @@
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Wie bitte (%s)?"
 
-#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
-#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
-#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
+#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
+#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
+#: builtin/rebase.c:1919
 msgid "could not read index"
 msgstr "Index konnte nicht gelesen werden"
 
@@ -53,8 +53,7 @@
 msgid "could not stage '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken."
 
-#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
-#: builtin/rebase.c:899
+#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
 msgid "could not write index"
 msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
 
@@ -70,8 +69,8 @@
 msgid "note: %s is untracked now.\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"
 
-#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
-#: builtin/reset.c:144
+#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
+#: builtin/reset.c:145
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
@@ -194,11 +193,11 @@
 msgid "(empty) select nothing"
 msgstr "(leer) nichts auswählen"
 
-#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
+#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Befehle ***"
 
-#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
+#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
 msgid "What now"
 msgstr "Was nun"
 
@@ -210,12 +209,13 @@
 msgid "unstaged"
 msgstr "aus Staging-Area entfernt"
 
-#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251
-#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
-#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
+#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
+#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
 #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
 #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
-#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
+#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
+#: git-add--interactive.perl:213
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
@@ -223,35 +223,35 @@
 msgid "could not refresh index"
 msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
+#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Tschüss.\n"
 
-#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
+#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:37
+#: add-patch.c:38
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "staging."
 msgstr ""
-"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete "
-"Patch-Block direkt für die Staging-Area markiert."
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block direkt für die Staging-Area markiert."
 
-#: add-patch.c:40
+#: add-patch.c:41
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -267,30 +267,30 @@
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
 "vormerken\n"
 
-#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
+#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
+#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:58
+#: add-patch.c:59
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "stashing."
 msgstr ""
-"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete "
-"Patch-Block direkt zum Stashen markiert."
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block direkt zum Stashen markiert."
 
-#: add-patch.c:61
+#: add-patch.c:62
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -304,30 +304,30 @@
 "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n"
 
-#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
+#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
+#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
+#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:81
+#: add-patch.c:82
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "unstaging."
 msgstr ""
-"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete "
-"Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
 
-#: add-patch.c:84
+#: add-patch.c:85
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -344,29 +344,30 @@
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-"
 "Area entfernen\n"
 
-#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
+#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
+#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
+#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
+#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "applying."
-msgstr "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete "
-"Patch-Block direkt zum Anwenden markiert."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block direkt zum Anwenden markiert."
 
-#: add-patch.c:106
+#: add-patch.c:107
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -383,33 +384,33 @@
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
 "anwenden\n"
 
-#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
+#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
 #: git-add--interactive.perl:1463
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
+#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
 #: git-add--interactive.perl:1464
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
+#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
 #: git-add--interactive.perl:1465
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
+#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "discarding."
 msgstr ""
-"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete "
-"Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert."
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block direkt zum Verwerfen markiert."
 
-#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
+#: add-patch.c:129 add-patch.c:194
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -426,25 +427,25 @@
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
 "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
 
-#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
+#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
+#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
+#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d"
 "%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:150
+#: add-patch.c:151
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -458,25 +459,25 @@
 "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n"
 
-#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
+#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
+#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
+#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d"
 "%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:171
+#: add-patch.c:172
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -491,7 +492,7 @@
 "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
 "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n"
 
-#: add-patch.c:214
+#: add-patch.c:215
 msgid ""
 "y - apply this hunk to worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -505,34 +506,34 @@
 "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
 "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n"
 
-#: add-patch.c:318
+#: add-patch.c:319
 #, c-format
 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
 msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen."
 
-#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
+#: add-patch.c:338 add-patch.c:342
 #, c-format
 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
 msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen."
 
-#: add-patch.c:395
+#: add-patch.c:396
 msgid "could not parse diff"
 msgstr "Konnte Differenz nicht parsen."
 
-#: add-patch.c:414
+#: add-patch.c:415
 msgid "could not parse colored diff"
 msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen."
 
-#: add-patch.c:428
+#: add-patch.c:429
 #, c-format
 msgid "failed to run '%s'"
 msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: add-patch.c:587
+#: add-patch.c:588
 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
 msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter"
 
-#: add-patch.c:588
+#: add-patch.c:589
 msgid ""
 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
 "between its input and output lines."
@@ -540,7 +541,7 @@
 "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n"
 "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten."
 
-#: add-patch.c:761
+#: add-patch.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "expected context line #%d in\n"
@@ -549,7 +550,7 @@
 "Erwartete Kontextzeile #%d in\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:776
+#: add-patch.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "hunks do not overlap:\n"
@@ -562,13 +563,13 @@
 "\tendet nicht mit:\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
+#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 msgstr ""
 "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"
 "Kurzanleitung.\n"
 
-#: add-patch.c:1056
+#: add-patch.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -582,7 +583,7 @@
 "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
+#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -593,11 +594,11 @@
 "werden,\n"
 "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"
 
-#: add-patch.c:1103
+#: add-patch.c:1104
 msgid "could not parse hunk header"
 msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen."
 
-#: add-patch.c:1148
+#: add-patch.c:1149
 msgid "'git apply --cached' failed"
 msgstr "'git apply --cached' schlug fehl."
 
@@ -723,43 +724,52 @@
 msgid "'git apply' failed"
 msgstr "'git apply' schlug fehl"
 
-#: advice.c:115
+#: advice.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\""
+
+#: advice.c:156
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:168
+#: advice.c:247
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
 "haben."
 
-#: advice.c:170
+#: advice.c:249
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:172
+#: advice.c:251
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:174
+#: advice.c:253
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:176
+#: advice.c:255
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:178
+#: advice.c:257
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: advice.c:186
+#: advice.c:265
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -768,23 +778,23 @@
 "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
 "und zu committen."
 
-#: advice.c:194
+#: advice.c:273
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
 
-#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
+#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
 
-#: advice.c:201
+#: advice.c:280
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
 
-#: advice.c:202
+#: advice.c:281
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
 
-#: advice.c:208
+#: advice.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: switching to '%s'.\n"
@@ -1086,7 +1096,7 @@
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "kann %s nicht auschecken"
 
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
@@ -1283,7 +1293,7 @@
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
+#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
@@ -1349,7 +1359,7 @@
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
 
-#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260
+#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
 msgid "num"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -1417,7 +1427,7 @@
 "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
 "erstellen"
 
-#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
@@ -1426,9 +1436,9 @@
 msgstr ""
 "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332
 msgid "action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -1458,8 +1468,8 @@
 msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
 
 #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
-#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
+#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
@@ -1471,7 +1481,7 @@
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
 
-#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248
+#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
 msgid "root"
 msgstr "Wurzelverzeichnis"
 
@@ -1479,142 +1489,6 @@
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
 
-#: archive.c:14
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:16
-msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
-"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
-"Referenz> [<Pfad>...]"
-
-#: archive.c:17
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
-
-#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-
-#: archive.c:396
-#, c-format
-msgid "no such ref: %.*s"
-msgstr "Keine solche Referenz: %.*s"
-
-#: archive.c:401
-#, c-format
-msgid "not a valid object name: %s"
-msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
-
-#: archive.c:414
-#, c-format
-msgid "not a tree object: %s"
-msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
-
-#: archive.c:426
-msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert."
-
-#: archive.c:457
-msgid "fmt"
-msgstr "Format"
-
-#: archive.c:457
-msgid "archive format"
-msgstr "Archivformat"
-
-#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
-msgid "prefix"
-msgstr "Präfix"
-
-#: archive.c:459
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
-
-#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
-#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:190
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
-
-#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
-
-#: archive.c:463
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
-
-#: archive.c:464
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
-
-#: archive.c:465
-msgid "store only"
-msgstr "nur speichern"
-
-#: archive.c:466
-msgid "compress faster"
-msgstr "schneller komprimieren"
-
-#: archive.c:474
-msgid "compress better"
-msgstr "besser komprimieren"
-
-#: archive.c:477
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
-
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
-msgid "repo"
-msgstr "Repository"
-
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
-
-#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
-#: builtin/notes.c:498
-msgid "command"
-msgstr "Programm"
-
-#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
-
-#: archive.c:489
-msgid "Unexpected option --remote"
-msgstr "Unerwartete Option --remote"
-
-#: archive.c:491
-msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
-
-#: archive.c:493
-msgid "Unexpected option --output"
-msgstr "Unerwartete Option --output"
-
-#: archive.c:515
-#, c-format
-msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
-
-#: archive.c:522
-#, c-format
-msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
-
 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
 #, c-format
 msgid "cannot stream blob %s"
@@ -1654,7 +1528,7 @@
 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
 msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s"
 
-#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
+#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
@@ -1664,6 +1538,142 @@
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>"
 
+#: archive.c:14
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:16
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
+"Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: archive.c:17
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
+
+#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
+
+#: archive.c:401
+#, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "Keine solche Referenz: %.*s"
+
+#: archive.c:407
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
+
+#: archive.c:420
+#, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
+
+#: archive.c:432
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert."
+
+#: archive.c:464
+msgid "fmt"
+msgstr "Format"
+
+#: archive.c:464
+msgid "archive format"
+msgstr "Archivformat"
+
+#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
+msgid "prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: archive.c:466
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
+
+#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
+#: parse-options.h:190
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
+
+#: archive.c:470
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
+
+#: archive.c:471
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
+
+#: archive.c:472
+msgid "store only"
+msgstr "nur speichern"
+
+#: archive.c:473
+msgid "compress faster"
+msgstr "schneller komprimieren"
+
+#: archive.c:481
+msgid "compress better"
+msgstr "besser komprimieren"
+
+#: archive.c:484
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
+
+#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
+msgid "repo"
+msgstr "Repository"
+
+#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
+
+#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "command"
+msgstr "Programm"
+
+#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
+
+#: archive.c:496
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Unerwartete Option --remote"
+
+#: archive.c:498
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
+
+#: archive.c:500
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Unerwartete Option --output"
+
+#: archive.c:522
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
+
+#: archive.c:529
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
+
 #: attr.c:212
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
@@ -1757,12 +1767,12 @@
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
 
-#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
+#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
 
-#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
+#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
@@ -1802,43 +1812,43 @@
 msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
 msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
 
-#: blame.c:2700
+#: blame.c:2777
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
 
-#: blame.c:2714
+#: blame.c:2791
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr ""
 "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
 
-#: blame.c:2735
+#: blame.c:2812
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
 "endgültigen\n"
 "Commits"
 
-#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
-#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
-#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
-#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
+#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
+#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
+#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
+#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 
-#: blame.c:2762
+#: blame.c:2839
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
 "\"first-parent\"-Kette"
 
-#: blame.c:2773
+#: blame.c:2850
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "Pfad %s nicht in %s"
 
-#: blame.c:2784
+#: blame.c:2861
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
@@ -1975,12 +1985,12 @@
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
 
-#: branch.c:364
+#: branch.c:365
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
 
-#: branch.c:387
+#: branch.c:388
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
@@ -1995,8 +2005,8 @@
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
-#: builtin/commit.c:815
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
+#: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
@@ -2048,7 +2058,7 @@
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
 
-#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
@@ -2071,18 +2081,296 @@
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
 
-#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
-#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457
+#: commit-graph.c:183
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein."
+
+#: commit-graph.c:248
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
+
+#: commit-graph.c:255
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+
+#: commit-graph.c:262
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+
+#: commit-graph.c:284
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei "
+"möglicherweise unvollständig"
+
+#: commit-graph.c:294
+#, c-format
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x"
+
+#: commit-graph.c:362
+#, c-format
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."
+
+#: commit-graph.c:436
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
+
+#: commit-graph.c:446
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein."
+
+#: commit-graph.c:494
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
+
+#: commit-graph.c:518
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden."
+
+#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt."
+
+#: commit-graph.c:672
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."
+
+#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+
+#: commit-graph.c:1096
+msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
+msgstr "Schreibe Index für veränderte Pfade Bloom-Filter"
+
+#: commit-graph.c:1121
+msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
+msgstr "Schreibe Daten für veränderte Pfade Bloom-Filter"
+
+#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."
+
+#: commit-graph.c:1196
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1213
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1233
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1252
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen"
+
+#: commit-graph.c:1300
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits"
+
+#: commit-graph.c:1359
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
+msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket"
+msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen"
+
+#: commit-graph.c:1372
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."
+
+#: commit-graph.c:1376
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."
+
+#: commit-graph.c:1405
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
+msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz"
+msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen"
+
+#: commit-graph.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid commit object id: %s"
+msgstr "ungültige Commit-Objekt-ID: %s"
+
+#: commit-graph.c:1442
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten"
+
+#: commit-graph.c:1457
+msgid "Counting distinct commits in commit graph"
+msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1489
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1538
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs."
+
+#: commit-graph.c:1572 midx.c:812
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
+
+#: commit-graph.c:1585
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen"
+
+#: commit-graph.c:1590
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern"
+
+#: commit-graph.c:1667
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang"
+msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen"
+
+#: commit-graph.c:1712
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen."
+
+#: commit-graph.c:1728
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
+
+#: commit-graph.c:1748
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
+
+#: commit-graph.c:1874
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits"
+
+#: commit-graph.c:1885
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate commit id %s"
+msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s"
+
+#: commit-graph.c:1908
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:2096
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
+
+#: commit-graph.c:2107
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
+
+#: commit-graph.c:2200
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "
+"beschädigt."
+
+#: commit-graph.c:2210
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s"
+
+#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2227
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen."
+
+#: commit-graph.c:2245
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"
+
+#: commit-graph.c:2259
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:2266
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+"OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2276
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang"
+
+#: commit-graph.c:2285
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2298
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh"
+
+#: commit-graph.c:2303
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich "
+"null"
+
+#: commit-graph.c:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst "
+"null"
+
+#: commit-graph.c:2322
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2328
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+
+#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
+#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "konnte %s nicht parsen"
 
-#: commit.c:53
+#: commit.c:54
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s ist kein Commit!"
 
-#: commit.c:193
+#: commit.c:194
 msgid ""
 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
 "and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -2103,28 +2391,28 @@
 "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
 
-#: commit.c:1153
+#: commit.c:1168
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
 
-#: commit.c:1157
+#: commit.c:1172
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
 
-#: commit.c:1160
+#: commit.c:1175
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
 
-#: commit.c:1163
+#: commit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
 
-#: commit.c:1417
+#: commit.c:1432
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2136,273 +2424,11 @@
 "Encoding,\n"
 "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
 
-#: commit-graph.c:122
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein."
-
-#: commit-graph.c:189
-#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
-
-#: commit-graph.c:196
-#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
-
-#: commit-graph.c:203
-#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein."
-
-#: commit-graph.c:226
-msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-msgstr ""
-"fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei "
-"möglicherweise unvollständig"
-
-#: commit-graph.c:237
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:280
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."
-
-#: commit-graph.c:343
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
-
-#: commit-graph.c:353
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein."
-
-#: commit-graph.c:401
-#, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
-
-#: commit-graph.c:425
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden."
-
-#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt."
-
-#: commit-graph.c:579
-#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."
-
-#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-
-#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
-#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."
-
-#: commit-graph.c:1043
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1060
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1079
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1098
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen"
-
-#: commit-graph.c:1173
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket"
-msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen"
-
-#: commit-graph.c:1186
-#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."
-
-#: commit-graph.c:1190
-#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."
-
-#: commit-graph.c:1214
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz"
-msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen"
-
-#: commit-graph.c:1234
-#, c-format
-msgid "invalid commit object id: %s"
-msgstr "ungültige Commit-Objekt-ID: %s"
-
-#: commit-graph.c:1249
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten"
-
-#: commit-graph.c:1264
-msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1294
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1340
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs."
-
-#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
-#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-
-#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-
-#: commit-graph.c:1445
-#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang"
-msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen"
-
-#: commit-graph.c:1486
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen."
-
-#: commit-graph.c:1498
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
-
-#: commit-graph.c:1518
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
-
-#: commit-graph.c:1631
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits"
-
-#: commit-graph.c:1642
-#, c-format
-msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s"
-
-#: commit-graph.c:1665
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:1844
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
-
-#: commit-graph.c:1855
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
-
-#: commit-graph.c:1944
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr ""
-"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "
-"beschädigt."
-
-#: commit-graph.c:1954
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s"
-
-#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:1971
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen."
-
-#: commit-graph.c:1989
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"
-
-#: commit-graph.c:2003
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph"
-
-#: commit-graph.c:2010
-#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr ""
-"OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2020
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang"
-
-#: commit-graph.c:2029
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2042
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh"
-
-#: commit-graph.c:2047
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
-msgstr ""
-"Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich "
-"null"
-
-#: commit-graph.c:2051
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
-msgstr ""
-"Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst "
-"null"
-
-#: commit-graph.c:2066
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
-msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:2072
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-
 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Speicher verbraucht"
 
-#: config.c:124
+#: config.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2418,306 +2444,306 @@
 "überschritten.\n"
 "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein."
 
-#: config.c:140
+#: config.c:141
 #, c-format
 msgid "could not expand include path '%s'"
 msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern."
 
-#: config.c:151
+#: config.c:152
 msgid "relative config includes must come from files"
 msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen."
 
-#: config.c:197
+#: config.c:198
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
 "müssen\n"
 "aus Dateien kommen."
 
-#: config.c:376
+#: config.c:378
 #, c-format
 msgid "key does not contain a section: %s"
 msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s"
 
-#: config.c:382
+#: config.c:384
 #, c-format
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s"
 
-#: config.c:406 sequencer.c:2444
+#: config.c:408 sequencer.c:2456
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
 
-#: config.c:412
+#: config.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid key (newline): %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s"
 
-#: config.c:448 config.c:460
+#: config.c:450 config.c:462
 #, c-format
 msgid "bogus config parameter: %s"
 msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s"
 
-#: config.c:495
+#: config.c:497
 #, c-format
 msgid "bogus format in %s"
 msgstr "Fehlerhaftes Format in %s"
 
-#: config.c:821
+#: config.c:836
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
 
-#: config.c:825
+#: config.c:840
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
 
-#: config.c:829
+#: config.c:844
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
 
-#: config.c:833
+#: config.c:848
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
 
-#: config.c:837
+#: config.c:852
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
 
-#: config.c:841
+#: config.c:856
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
 
-#: config.c:978
+#: config.c:993
 msgid "out of range"
 msgstr "Außerhalb des Bereichs"
 
-#: config.c:978
+#: config.c:993
 msgid "invalid unit"
 msgstr "Ungültige Einheit"
 
-#: config.c:979
+#: config.c:994
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
 
-#: config.c:998
+#: config.c:1013
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
 
-#: config.c:1001
+#: config.c:1016
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
 
-#: config.c:1004
+#: config.c:1019
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
 "%s"
 
-#: config.c:1007
+#: config.c:1022
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
 "%s"
 
-#: config.c:1010
+#: config.c:1025
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
 "%s"
 
-#: config.c:1013
+#: config.c:1028
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
 
-#: config.c:1108
+#: config.c:1123
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
 
-#: config.c:1117
+#: config.c:1132
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
 
-#: config.c:1208
+#: config.c:1223
 #, c-format
 msgid "abbrev length out of range: %d"
 msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d"
 
-#: config.c:1222 config.c:1233
+#: config.c:1237 config.c:1248
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
 
-#: config.c:1325
+#: config.c:1340
 msgid "core.commentChar should only be one character"
 msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein"
 
-#: config.c:1358
+#: config.c:1373
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
 
-#: config.c:1430
+#: config.c:1445
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s."
 
-#: config.c:1456
+#: config.c:1471
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: config.c:1457
+#: config.c:1472
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr ""
 "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current"
 
-#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
+#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
 
-#: config.c:1639
+#: config.c:1655
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden."
 
-#: config.c:1642
+#: config.c:1658
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob."
 
-#: config.c:1659
+#: config.c:1675
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen."
 
-#: config.c:1689
+#: config.c:1705
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
 
-#: config.c:1743
+#: config.c:1759
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr ""
 "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
 
-#: config.c:2097
+#: config.c:2113
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
 
-#: config.c:2267
+#: config.c:2283
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
-#: config.c:2312
+#: config.c:2328
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
 "liegen."
 
-#: config.c:2358
+#: config.c:2374
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr ""
 "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
 "nicht parsen."
 
-#: config.c:2360
+#: config.c:2376
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
 
-#: config.c:2441
+#: config.c:2457
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'"
 
-#: config.c:2473
+#: config.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s hat mehrere Werte"
 
-#: config.c:2502
+#: config.c:2518
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben."
 
-#: config.c:2754 config.c:3078
+#: config.c:2770 config.c:3094
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren."
 
-#: config.c:2765
+#: config.c:2781
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "Öffne %s"
 
-#: config.c:2800 builtin/config.c:344
+#: config.c:2816 builtin/config.c:344
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "Ungültiges Muster: %s"
 
-#: config.c:2825
+#: config.c:2841
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s"
 
-#: config.c:2838 config.c:3091
+#: config.c:2854 config.c:3107
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: config.c:2849
+#: config.c:2865
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: config.c:2858 config.c:3096
+#: config.c:2874 config.c:3112
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: config.c:2943 config.c:3193
+#: config.c:2959 config.c:3209
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben."
 
-#: config.c:2977
+#: config.c:2993
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
 
-#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
+#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
 
-#: config.c:3069
+#: config.c:3085
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s"
 
-#: config.c:3236
+#: config.c:3252
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "Fehlender Wert für '%s'"
@@ -2885,19 +2911,19 @@
 msgid "unable to fork"
 msgstr "Kann Prozess nicht starten."
 
-#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
+#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Prüfe Konnektivität"
 
-#: connected.c:110
+#: connected.c:119
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
 
-#: connected.c:130
+#: connected.c:139
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
 
-#: connected.c:137
+#: connected.c:146
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
 
@@ -3000,15 +3026,15 @@
 msgid "external filter '%s' failed"
 msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen."
 
-#: convert.c:839
+#: convert.c:840
 msgid "unexpected filter type"
 msgstr "Unerwartete Filterart."
 
-#: convert.c:850
+#: convert.c:851
 msgid "path name too long for external filter"
 msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter."
 
-#: convert.c:924
+#: convert.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -3016,20 +3042,48 @@
 msgstr ""
 "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert."
 
-#: convert.c:1223
+#: convert.c:1243
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis."
 
-#: convert.c:1411 convert.c:1445
+#: convert.c:1431 convert.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen."
 
-#: convert.c:1489
+#: convert.c:1511
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen."
 
+#: credential.c:96
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s"
+
+#: credential.c:112
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten"
+
+#: credential.c:114
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten"
+
+#: credential.c:396
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s"
+
+#: credential.c:440
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "URL hat kein Schema: %s"
+
+#: credential.c:513
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s"
+
 #: date.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "in der Zukunft"
@@ -3125,15 +3179,6 @@
 msgid "Marked %d islands, done.\n"
 msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n"
 
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
-
-#: diffcore-rename.c:543
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
-
 #: diff-no-index.c:238
 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
 msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>"
@@ -3196,36 +3241,36 @@
 "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4202
+#: diff.c:4238
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
 
-#: diff.c:4547
+#: diff.c:4583
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: diff.c:4550
+#: diff.c:4586
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: diff.c:4628
+#: diff.c:4664
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
 
-#: diff.c:4676
+#: diff.c:4712
 #, c-format
 msgid "invalid --stat value: %s"
 msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s"
 
-#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
+#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245
 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201
 #, c-format
 msgid "%s expects a numerical value"
 msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert."
 
-#: diff.c:4713
+#: diff.c:4749
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3234,42 +3279,42 @@
 "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4798
+#: diff.c:4834
 #, c-format
 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
 msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s"
 
-#: diff.c:4822
+#: diff.c:4858
 #, c-format
 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
 msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s"
 
-#: diff.c:4836
+#: diff.c:4872
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht auflösen"
 
-#: diff.c:4886 diff.c:4892
+#: diff.c:4922 diff.c:4928
 #, c-format
 msgid "%s expects <n>/<m> form"
 msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>"
 
-#: diff.c:4904
+#: diff.c:4940
 #, c-format
 msgid "%s expects a character, got '%s'"
 msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen"
 
-#: diff.c:4925
+#: diff.c:4961
 #, c-format
 msgid "bad --color-moved argument: %s"
 msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s"
 
-#: diff.c:4944
+#: diff.c:4980
 #, c-format
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws"
 
-#: diff.c:4984
+#: diff.c:5020
 msgid ""
 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
@@ -3277,152 +3322,152 @@
 "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
 
-#: diff.c:5020 diff.c:5040
+#: diff.c:5056 diff.c:5076
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "Ungültiges Argument für %s"
 
-#: diff.c:5178
+#: diff.c:5214
 #, c-format
 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
 
-#: diff.c:5234
+#: diff.c:5270
 #, c-format
 msgid "bad --word-diff argument: %s"
 msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s"
 
-#: diff.c:5257
+#: diff.c:5293
 msgid "Diff output format options"
 msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten"
 
-#: diff.c:5259 diff.c:5265
+#: diff.c:5295 diff.c:5301
 msgid "generate patch"
 msgstr "Erzeuge Patch"
 
-#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
+#: diff.c:5298 builtin/log.c:177
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
 
-#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
+#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: diff.c:5268 diff.c:5271
+#: diff.c:5304 diff.c:5307
 msgid "generate diffs with <n> lines context"
 msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes"
 
-#: diff.c:5273
+#: diff.c:5309
 msgid "generate the diff in raw format"
 msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat"
 
-#: diff.c:5276
+#: diff.c:5312
 msgid "synonym for '-p --raw'"
 msgstr "Synonym für '-p --raw'"
 
-#: diff.c:5280
+#: diff.c:5316
 msgid "synonym for '-p --stat'"
 msgstr "Synonym für '-p --stat'"
 
-#: diff.c:5284
+#: diff.c:5320
 msgid "machine friendly --stat"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat"
 
-#: diff.c:5287
+#: diff.c:5323
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben"
 
-#: diff.c:5289 diff.c:5297
+#: diff.c:5325 diff.c:5333
 msgid "<param1,param2>..."
 msgstr "<Parameter1,Parameter2>..."
 
-#: diff.c:5290
+#: diff.c:5326
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
 msgstr ""
 "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes "
 "Unterverzeichnis aus"
 
-#: diff.c:5294
+#: diff.c:5330
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative"
 
-#: diff.c:5298
+#: diff.c:5334
 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
 msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..."
 
-#: diff.c:5302
+#: diff.c:5338
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
 "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen"
 
-#: diff.c:5305
+#: diff.c:5341
 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
 msgstr ""
 "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und "
 "Änderungen der Datei-Rechte"
 
-#: diff.c:5308
+#: diff.c:5344
 msgid "show only names of changed files"
 msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen"
 
-#: diff.c:5311
+#: diff.c:5347
 msgid "show only names and status of changed files"
 msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen"
 
-#: diff.c:5313
+#: diff.c:5349
 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
 msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]"
 
-#: diff.c:5314
+#: diff.c:5350
 msgid "generate diffstat"
 msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede"
 
-#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
+#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358
 msgid "<width>"
 msgstr "<Breite>"
 
-#: diff.c:5317
+#: diff.c:5353
 msgid "generate diffstat with a given width"
 msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite"
 
-#: diff.c:5320
+#: diff.c:5356
 msgid "generate diffstat with a given name width"
 msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite"
 
-#: diff.c:5323
+#: diff.c:5359
 msgid "generate diffstat with a given graph width"
 msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite"
 
-#: diff.c:5325
+#: diff.c:5361
 msgid "<count>"
 msgstr "<Anzahl>"
 
-#: diff.c:5326
+#: diff.c:5362
 msgid "generate diffstat with limited lines"
 msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen"
 
-#: diff.c:5329
+#: diff.c:5365
 msgid "generate compact summary in diffstat"
 msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede"
 
-#: diff.c:5332
+#: diff.c:5368
 msgid "output a binary diff that can be applied"
 msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann"
 
-#: diff.c:5335
+#: diff.c:5371
 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
 msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen"
 
-#: diff.c:5337
+#: diff.c:5373
 msgid "show colored diff"
 msgstr "Zeige farbige Unterschiede"
 
-#: diff.c:5338
+#: diff.c:5374
 msgid "<kind>"
 msgstr "<Art>"
 
-#: diff.c:5339
+#: diff.c:5375
 msgid ""
 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
 "diff"
@@ -3430,7 +3475,7 @@
 "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den "
 "Unterschieden hervor"
 
-#: diff.c:5342
+#: diff.c:5378
 msgid ""
 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
 "--numstat"
@@ -3438,91 +3483,91 @@
 "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in "
 "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat"
 
-#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
+#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493
 msgid "<prefix>"
 msgstr "<Präfix>"
 
-#: diff.c:5346
+#: diff.c:5382
 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
 msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\""
 
-#: diff.c:5349
+#: diff.c:5385
 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
 msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\""
 
-#: diff.c:5352
+#: diff.c:5388
 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
 msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran"
 
-#: diff.c:5355
+#: diff.c:5391
 msgid "do not show any source or destination prefix"
 msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an"
 
-#: diff.c:5358
+#: diff.c:5394
 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr ""
 "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von "
 "Zeilen."
 
-#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
+#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408
 msgid "<char>"
 msgstr "<Zeichen>"
 
-#: diff.c:5363
+#: diff.c:5399
 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
 msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')"
 
-#: diff.c:5368
+#: diff.c:5404
 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
 msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')"
 
-#: diff.c:5373
+#: diff.c:5409
 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
 msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')"
 
-#: diff.c:5376
+#: diff.c:5412
 msgid "Diff rename options"
 msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung"
 
-#: diff.c:5377
+#: diff.c:5413
 msgid "<n>[/<m>]"
 msgstr "<n>[/<m>]"
 
-#: diff.c:5378
+#: diff.c:5414
 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
 msgstr ""
 "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und "
 "\"erstellen\""
 
-#: diff.c:5382
+#: diff.c:5418
 msgid "detect renames"
 msgstr "Umbenennungen erkennen"
 
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5422
 msgid "omit the preimage for deletes"
 msgstr "Preimage für Löschungen weglassen."
 
-#: diff.c:5389
+#: diff.c:5425
 msgid "detect copies"
 msgstr "Kopien erkennen"
 
-#: diff.c:5393
+#: diff.c:5429
 msgid "use unmodified files as source to find copies"
 msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien"
 
-#: diff.c:5395
+#: diff.c:5431
 msgid "disable rename detection"
 msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren"
 
-#: diff.c:5398
+#: diff.c:5434
 msgid "use empty blobs as rename source"
 msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen"
 
-#: diff.c:5400
+#: diff.c:5436
 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
 msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung"
 
-#: diff.c:5403
+#: diff.c:5439
 msgid ""
 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
 "given limit"
@@ -3530,159 +3575,159 @@
 "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der "
 "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet"
 
-#: diff.c:5405
+#: diff.c:5441
 msgid "Diff algorithm options"
 msgstr "Diff Algorithmus-Optionen"
 
-#: diff.c:5407
+#: diff.c:5443
 msgid "produce the smallest possible diff"
 msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen"
 
-#: diff.c:5410
+#: diff.c:5446
 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
 msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren"
 
-#: diff.c:5413
+#: diff.c:5449
 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
 msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren"
 
-#: diff.c:5416
+#: diff.c:5452
 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
 msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren"
 
-#: diff.c:5419
+#: diff.c:5455
 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
 msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile"
 
-#: diff.c:5422
+#: diff.c:5458
 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
 msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen"
 
-#: diff.c:5425
+#: diff.c:5461
 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
 msgstr ""
 "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu "
 "verschieben"
 
-#: diff.c:5428
+#: diff.c:5464
 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
 msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\""
 
-#: diff.c:5432
+#: diff.c:5468
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\""
 
-#: diff.c:5434
+#: diff.c:5470
 msgid "<algorithm>"
 msgstr "<Algorithmus>"
 
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5471
 msgid "choose a diff algorithm"
 msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen"
 
-#: diff.c:5437
+#: diff.c:5473
 msgid "<text>"
 msgstr "<Text>"
 
-#: diff.c:5438
+#: diff.c:5474
 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
 msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\""
 
-#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
+#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488
 msgid "<mode>"
 msgstr "<Modus>"
 
-#: diff.c:5441
+#: diff.c:5477
 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
 msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen"
 
-#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
+#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527
 msgid "<regex>"
 msgstr "<Regex>"
 
-#: diff.c:5444
+#: diff.c:5480
 msgid "use <regex> to decide what a word is"
 msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist"
 
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5483
 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
 msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>"
 
-#: diff.c:5450
+#: diff.c:5486
 msgid "moved lines of code are colored differently"
 msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig"
 
-#: diff.c:5453
+#: diff.c:5489
 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
 msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden"
 
-#: diff.c:5456
+#: diff.c:5492
 msgid "Other diff options"
 msgstr "Andere Diff-Optionen"
 
-#: diff.c:5458
+#: diff.c:5494
 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
 msgstr ""
 "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und "
 "zeige relative Pfade an"
 
-#: diff.c:5462
+#: diff.c:5498
 msgid "treat all files as text"
 msgstr "alle Dateien als Text behandeln"
 
-#: diff.c:5464
+#: diff.c:5500
 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
 msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um"
 
-#: diff.c:5466
+#: diff.c:5502
 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
 msgstr ""
 "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0"
 
-#: diff.c:5468
+#: diff.c:5504
 msgid "disable all output of the program"
 msgstr "Keine Ausgaben vom Programm"
 
-#: diff.c:5470
+#: diff.c:5506
 msgid "allow an external diff helper to be executed"
 msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen"
 
-#: diff.c:5472
+#: diff.c:5508
 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
 "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht "
 "werden"
 
-#: diff.c:5474
+#: diff.c:5510
 msgid "<when>"
 msgstr "<wann>"
 
-#: diff.c:5475
+#: diff.c:5511
 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
 msgstr ""
 "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren"
 
-#: diff.c:5478
+#: diff.c:5514
 msgid "<format>"
 msgstr "<Format>"
 
-#: diff.c:5479
+#: diff.c:5515
 msgid "specify how differences in submodules are shown"
 msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden"
 
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5519
 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
 msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index"
 
-#: diff.c:5486
+#: diff.c:5522
 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
 msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt"
 
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5524
 msgid "<string>"
 msgstr "<Zeichenkette>"
 
-#: diff.c:5489
+#: diff.c:5525
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "string"
@@ -3690,7 +3735,7 @@
 "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen "
 "Zeichenkette verändern"
 
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5528
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "regex"
@@ -3698,25 +3743,25 @@
 "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
 "regulären Ausdrucks verändern"
 
-#: diff.c:5495
+#: diff.c:5531
 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
 msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G"
 
-#: diff.c:5498
+#: diff.c:5534
 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
 msgstr ""
 "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck"
 
-#: diff.c:5501
+#: diff.c:5537
 msgid "control the order in which files appear in the output"
 msgstr ""
 "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen"
 
-#: diff.c:5502
+#: diff.c:5538
 msgid "<object-id>"
 msgstr "<Objekt-ID>"
 
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5539
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "object"
@@ -3724,33 +3769,33 @@
 "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
 "Objektes verändern"
 
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5541
 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 
-#: diff.c:5506
+#: diff.c:5542
 msgid "select files by diff type"
 msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung"
 
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5544
 msgid "<file>"
 msgstr "<Datei>"
 
-#: diff.c:5509
+#: diff.c:5545
 msgid "Output to a specific file"
 msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei"
 
-#: diff.c:6164
+#: diff.c:6200
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
 "übersprungen."
 
-#: diff.c:6167
+#: diff.c:6203
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
 
-#: diff.c:6170
+#: diff.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3758,6 +3803,15 @@
 "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
 "erneut versuchen."
 
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
+
+#: diffcore-rename.c:592
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
+
 #: dir.c:555
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
@@ -3790,37 +3844,37 @@
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen."
 
-#: dir.c:2144
+#: dir.c:2275
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
 
-#: dir.c:2479
+#: dir.c:2575
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
 
-#: dir.c:2603
+#: dir.c:2699
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr ""
 "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
 "für dieses Verzeichnis deaktiviert."
 
-#: dir.c:3407
+#: dir.c:3481
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt."
 
-#: dir.c:3452 dir.c:3457
+#: dir.c:3526 dir.c:3531
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
 
-#: dir.c:3486
+#: dir.c:3560
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
 
-#: editor.c:73
+#: editor.c:74
 #, c-format
 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
 msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
@@ -3829,17 +3883,17 @@
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtere Inhalt"
 
-#: entry.c:476
+#: entry.c:479
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen."
 
-#: environment.c:149
+#: environment.c:150
 #, c-format
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
 
-#: environment.c:331
+#: environment.c:337
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen."
@@ -3849,244 +3903,244 @@
 msgid "too many args to run %s"
 msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen."
 
-#: fetch-pack.c:150
+#: fetch-pack.c:151
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
 
-#: fetch-pack.c:153
+#: fetch-pack.c:154
 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste"
 
-#: fetch-pack.c:164
+#: fetch-pack.c:165
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:184
+#: fetch-pack.c:185
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:195
+#: fetch-pack.c:196
 msgid "unable to write to remote"
 msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben"
 
-#: fetch-pack.c:257
+#: fetch-pack.c:258
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
+#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
 
-#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
 
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
+#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
 
-#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
+#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "Fehler in Objekt: %s"
 
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
+#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
 
-#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
+#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:414
+#: fetch-pack.c:415
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "%s %d %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:431
+#: fetch-pack.c:432
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "Ungültiger Commit %s"
 
-#: fetch-pack.c:462
+#: fetch-pack.c:463
 msgid "giving up"
 msgstr "Gebe auf"
 
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
+#: fetch-pack.c:476 progress.c:336
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: fetch-pack.c:487
+#: fetch-pack.c:488
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "%s (%d) %s bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:533
+#: fetch-pack.c:534
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Markiere %s als vollständig"
 
-#: fetch-pack.c:754
+#: fetch-pack.c:755
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "habe %s (%s) bereits"
 
-#: fetch-pack.c:818
+#: fetch-pack.c:819
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:826
+#: fetch-pack.c:827
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
 
-#: fetch-pack.c:900
+#: fetch-pack.c:901
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
 
-#: fetch-pack.c:916
+#: fetch-pack.c:917
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fehlgeschlagen"
 
-#: fetch-pack.c:918
+#: fetch-pack.c:919
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
 
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:966
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Server-Version ist %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
-#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
-#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
-#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986
+#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002
+#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018
+#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040
 #, c-format
 msgid "Server supports %s"
 msgstr "Server unterstützt %s"
 
-#: fetch-pack.c:972
+#: fetch-pack.c:973
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
 
-#: fetch-pack.c:1032
+#: fetch-pack.c:1033
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:1037
+#: fetch-pack.c:1038
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:1041
+#: fetch-pack.c:1042
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:1058
+#: fetch-pack.c:1059
 msgid "no common commits"
 msgstr "keine gemeinsamen Commits"
 
-#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
+#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
 
-#: fetch-pack.c:1209
+#: fetch-pack.c:1211
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen."
 
-#: fetch-pack.c:1216
+#: fetch-pack.c:1218
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Server unterstützt Filter"
 
-#: fetch-pack.c:1239
+#: fetch-pack.c:1242
 msgid "unable to write request to remote"
 msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben"
 
-#: fetch-pack.c:1257
+#: fetch-pack.c:1260
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'."
 
-#: fetch-pack.c:1263
+#: fetch-pack.c:1266
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen"
 
-#: fetch-pack.c:1303
+#: fetch-pack.c:1327
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
 msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1332
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:1342
 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
 msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'."
 
-#: fetch-pack.c:1320
+#: fetch-pack.c:1344
 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
 msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'."
 
-#: fetch-pack.c:1362
+#: fetch-pack.c:1386
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1409
+#: fetch-pack.c:1433
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: fetch-pack.c:1414
+#: fetch-pack.c:1438
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1443
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1762
+#: fetch-pack.c:1789
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
 
-#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
+#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
 
-#: fetch-pack.c:1812
+#: fetch-pack.c:1839
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
 
-#: fetch-pack.c:1815
+#: fetch-pack.c:1842
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
 
-#: gpg-interface.c:408
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-
-#: gpg-interface.c:434
+#: gpg-interface.c:272
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
 
-#: gpg-interface.c:437
+#: gpg-interface.c:275
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
 
+#: gpg-interface.c:457
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
+
 #: graph.c:98
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
@@ -4105,7 +4159,7 @@
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
 
-#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
@@ -4181,7 +4235,7 @@
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
 
-#: help.c:363 git.c:98
+#: help.c:363 git.c:99
 #, c-format
 msgid "unsupported command listing type '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'."
@@ -4190,21 +4244,21 @@
 msgid "The common Git guides are:"
 msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:"
 
-#: help.c:512
+#: help.c:427
 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
 msgstr ""
 "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu "
 "lesen."
 
-#: help.c:517
+#: help.c:432
 msgid "External commands"
 msgstr "Externe Befehle"
 
-#: help.c:532
+#: help.c:447
 msgid "Command aliases"
 msgstr "Alias-Befehle"
 
-#: help.c:596
+#: help.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4213,32 +4267,32 @@
 "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
 "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
 
-#: help.c:655
+#: help.c:570
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
 
-#: help.c:677
+#: help.c:592
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
 "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."
 
-#: help.c:682
+#: help.c:597
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
 msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
 
-#: help.c:687
+#: help.c:602
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
 
-#: help.c:695
+#: help.c:610
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
 
-#: help.c:699
+#: help.c:614
 msgid ""
 "\n"
 "The most similar command is"
@@ -4252,16 +4306,16 @@
 "\n"
 "Die ähnlichsten Befehle sind"
 
-#: help.c:714
+#: help.c:653
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<Optionen>]"
 
-#: help.c:783
+#: help.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:787
+#: help.c:712
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -4329,37 +4383,11 @@
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
 
-#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
 
-#: list-objects.c:127
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr ""
-"Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt"
-
-#: list-objects.c:140
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob"
-
-#: list-objects.c:375
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden."
-
-#: list-objects-filter.c:492
-#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen"
-
-#: list-objects-filter.c:495
-#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
-msgstr "Konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen."
-
 #: list-objects-filter-options.c:58
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet"
@@ -4386,7 +4414,33 @@
 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
 msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden."
 
-#: lockfile.c:151
+#: list-objects-filter.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "Konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen."
+
+#: list-objects.c:127
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr ""
+"Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt"
+
+#: list-objects.c:140
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob"
+
+#: list-objects.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden."
+
+#: lockfile.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -4406,20 +4460,14 @@
 "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"
 "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."
 
-#: lockfile.c:159
+#: lockfile.c:160
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
 
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913
-#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
-#: builtin/stash.c:265
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+#: ls-refs.c:109
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen"
 
 #: merge-recursive.c:356
 msgid "(bad commit)\n"
@@ -4609,7 +4657,7 @@
 msgid "renamed"
 msgstr "umbenannt"
 
-#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
+#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."
@@ -4653,14 +4701,14 @@
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
 
-#: merge-recursive.c:1793
+#: merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
 "in %s"
 
-#: merge-recursive.c:2056
+#: merge-recursive.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -4673,7 +4721,7 @@
 "wobei\n"
 "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."
 
-#: merge-recursive.c:2088
+#: merge-recursive.c:2100
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4684,7 +4732,7 @@
 "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n"
 "Pfade dahin zu setzen: %s."
 
-#: merge-recursive.c:2098
+#: merge-recursive.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4695,7 +4743,7 @@
 "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n"
 "zu setzen: %s"
 
-#: merge-recursive.c:2190
+#: merge-recursive.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -4704,7 +4752,7 @@
 "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"
 "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"
 
-#: merge-recursive.c:2435
+#: merge-recursive.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -4713,52 +4761,52 @@
 "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt "
 "wurde."
 
-#: merge-recursive.c:2961
+#: merge-recursive.c:2973
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
 
-#: merge-recursive.c:2964
+#: merge-recursive.c:2976
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
 
-#: merge-recursive.c:3028
+#: merge-recursive.c:3040
 msgid "modify"
 msgstr "ändern"
 
-#: merge-recursive.c:3028
+#: merge-recursive.c:3040
 msgid "modified"
 msgstr "geändert"
 
-#: merge-recursive.c:3040
+#: merge-recursive.c:3052
 msgid "content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: merge-recursive.c:3044
+#: merge-recursive.c:3056
 msgid "add/add"
 msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
 
-#: merge-recursive.c:3067
+#: merge-recursive.c:3079
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
 
-#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003
+#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985
 msgid "submodule"
 msgstr "Submodul"
 
-#: merge-recursive.c:3090
+#: merge-recursive.c:3102
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
 
-#: merge-recursive.c:3120
+#: merge-recursive.c:3132
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:3203
+#: merge-recursive.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4767,7 +4815,7 @@
 "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das "
 "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
 
-#: merge-recursive.c:3206
+#: merge-recursive.c:3218
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4776,7 +4824,7 @@
 "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, "
 "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden."
 
-#: merge-recursive.c:3210
+#: merge-recursive.c:3222
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4785,7 +4833,7 @@
 "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines "
 "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
 
-#: merge-recursive.c:3213
+#: merge-recursive.c:3225
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4795,61 +4843,61 @@
 "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s "
 "verschoben werden."
 
-#: merge-recursive.c:3327
+#: merge-recursive.c:3339
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Entferne %s"
 
-#: merge-recursive.c:3350
+#: merge-recursive.c:3362
 msgid "file/directory"
 msgstr "Datei/Verzeichnis"
 
-#: merge-recursive.c:3355
+#: merge-recursive.c:3367
 msgid "directory/file"
 msgstr "Verzeichnis/Datei"
 
-#: merge-recursive.c:3362
+#: merge-recursive.c:3374
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
 "hinzu."
 
-#: merge-recursive.c:3371
+#: merge-recursive.c:3383
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Füge %s hinzu"
 
-#: merge-recursive.c:3380
+#: merge-recursive.c:3392
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
 msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s"
 
-#: merge-recursive.c:3424
+#: merge-recursive.c:3436
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Bereits aktuell!"
 
-#: merge-recursive.c:3433
+#: merge-recursive.c:3445
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
 
-#: merge-recursive.c:3537
+#: merge-recursive.c:3549
 msgid "Merging:"
 msgstr "Merge:"
 
-#: merge-recursive.c:3550
+#: merge-recursive.c:3562
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
 msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
 
-#: merge-recursive.c:3600
+#: merge-recursive.c:3612
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
 
-#: merge-recursive.c:3659
+#: merge-recursive.c:3671
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4859,15 +4907,25 @@
 "überschrieben werden:\n"
 "  %s"
 
-#: merge-recursive.c:3756
+#: merge-recursive.c:3768
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
+#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
 
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
+
+#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
+#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816
+#: builtin/stash.c:265
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
 #: midx.c:68
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
@@ -4918,58 +4976,62 @@
 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
 
-#: midx.c:210
+#: midx.c:208
 #, c-format
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
 
-#: midx.c:260
+#: midx.c:258
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
 "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein."
 
-#: midx.c:288
+#: midx.c:286
 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
 msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index."
 
-#: midx.c:472
+#: midx.c:470
 #, c-format
 msgid "failed to add packfile '%s'"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'."
 
-#: midx.c:478
+#: midx.c:476
 #, c-format
 msgid "failed to open pack-index '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'"
 
-#: midx.c:538
+#: midx.c:536
 #, c-format
 msgid "failed to locate object %d in packfile"
 msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei."
 
-#: midx.c:842
+#: midx.c:840
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen"
 
-#: midx.c:875
+#: midx.c:873
 #, c-format
 msgid "did not see pack-file %s to drop"
 msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden"
 
-#: midx.c:973
+#: midx.c:925
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "keine Packdateien zum Indizieren."
+
+#: midx.c:977
 msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
 msgstr "Chunks zum multi-pack-index schreiben"
 
-#: midx.c:1052
+#: midx.c:1056
 #, c-format
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s"
 
-#: midx.c:1108
+#: midx.c:1112
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien"
 
-#: midx.c:1123
+#: midx.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
@@ -4977,51 +5039,55 @@
 "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
 "fanout[%d]"
 
-#: midx.c:1128
+#: midx.c:1132
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "das midx enthält keine oid"
+
+#: midx.c:1141
 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
 msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index"
 
-#: midx.c:1137
+#: midx.c:1150
 #, c-format
 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: midx.c:1157
+#: midx.c:1170
 msgid "Sorting objects by packfile"
 msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei"
 
-#: midx.c:1164
+#: midx.c:1177
 msgid "Verifying object offsets"
 msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets"
 
-#: midx.c:1180
+#: midx.c:1193
 #, c-format
 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s"
 
-#: midx.c:1186
+#: midx.c:1199
 #, c-format
 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s"
 
-#: midx.c:1195
+#: midx.c:1208
 #, c-format
 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: midx.c:1220
+#: midx.c:1233
 msgid "Counting referenced objects"
 msgstr "Referenzierte Objekte zählen"
 
-#: midx.c:1230
+#: midx.c:1243
 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
 msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien"
 
-#: midx.c:1388
+#: midx.c:1433
 msgid "could not start pack-objects"
 msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
 
-#: midx.c:1407
+#: midx.c:1452
 msgid "could not finish pack-objects"
 msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden"
 
@@ -5110,6 +5176,11 @@
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein."
 
+#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."
+
 #: packfile.c:629
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
@@ -5124,10 +5195,25 @@
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
 
-#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
 #, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert."
+
+#: parse-options-cb.c:41
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c:54
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"."
+
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
 
 #: parse-options.c:38
 #, c-format
@@ -5171,26 +5257,31 @@
 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
 msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?"
 
-#: parse-options.c:857
+#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "Alias für --%s"
+
+#: parse-options.c:854
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
 
-#: parse-options.c:859
+#: parse-options.c:856
 #, c-format
 msgid "unknown switch `%c'"
 msgstr "Unbekannter Schalter `%c'"
 
-#: parse-options.c:861
+#: parse-options.c:858
 #, c-format
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'"
 
-#: parse-options.c:885
+#: parse-options.c:882
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:904
+#: parse-options.c:901
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Verwendung: %s"
@@ -5198,45 +5289,20 @@
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:910
+#: parse-options.c:907
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "      oder: %s"
 
-#: parse-options.c:913
+#: parse-options.c:910
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:952
+#: parse-options.c:949
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: parse-options.c:966
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "Alias für --%s"
-
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert."
-
-#: parse-options-cb.c:41
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"
-
-#: parse-options-cb.c:54
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"."
-
-#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-
 #: path.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
@@ -5297,28 +5363,28 @@
 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
 
-#: pathspec.c:442
+#: pathspec.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
 msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'"
 
-#: pathspec.c:517
+#: pathspec.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"
 
-#: pathspec.c:527
+#: pathspec.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr ""
 "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"
 
-#: pathspec.c:594
+#: pathspec.c:598
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
 
-#: pathspec.c:639
+#: pathspec.c:643
 #, c-format
 msgid "line is badly quoted: %s"
 msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s"
@@ -5384,7 +5450,7 @@
 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
 msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s"
 
-#: pretty.c:981
+#: pretty.c:982
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
 
@@ -5397,29 +5463,42 @@
 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
 msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s"
 
-#: range-diff.c:75
+#: prune-packed.c:35
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Lösche doppelte Objekte"
+
+#: range-diff.c:77
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "Konnte `log` nicht starten."
 
-#: range-diff.c:77
+#: range-diff.c:79
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen."
 
-#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
+#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
 
-#: range-diff.c:122
+#: range-diff.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit "
+"'commit ' an: '%s'"
+
+#: range-diff.c:137
 #, c-format
 msgid "could not parse git header '%.*s'"
 msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen."
 
-#: range-diff.c:285
+#: range-diff.c:301
 msgid "failed to generate diff"
 msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs."
 
-#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
+#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
 #, c-format
 msgid "could not parse log for '%s'"
 msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen."
@@ -5538,9 +5617,9 @@
 
 #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
 #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
-#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290
+#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961
+#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
+#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
 #: builtin/submodule--helper.c:332
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Index-Datei beschädigt"
@@ -5595,12 +5674,12 @@
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s."
 
-#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
+#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
 
-#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
+#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
@@ -5736,14 +5815,14 @@
 "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
-#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
+#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
 
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
-#: builtin/rebase.c:234
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
+#: builtin/rebase.c:240
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'."
 msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
@@ -5774,134 +5853,14 @@
 "Warnungen zu ändern.\n"
 "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
 
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
-#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
-#: builtin/rebase.c:246
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
+#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
+#: builtin/rebase.c:252
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
 
-#: refs.c:262
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"
-
-#: refs.c:667
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"
-
-#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
-
-#: refs.c:804
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-
-#: refs.c:814 refs.c:865
-#, c-format
-msgid "could not read ref '%s'"
-msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen."
-
-#: refs.c:820
-#, c-format
-msgid "ref '%s' already exists"
-msgstr "Referenz '%s' existiert bereits."
-
-#: refs.c:825
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'."
-
-#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
-#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
-#: wrapper.c:620
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
-#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
-#: builtin/rebase.c:1029
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: refs.c:867
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'."
-
-#: refs.c:998
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."
-
-#: refs.c:1004
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
-
-#: refs.c:1063
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "Log für %s ist leer."
-
-#: refs.c:1155
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'."
-
-#: refs.c:1231
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"
-
-#: refs.c:2023
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt."
-
-#: refs.c:2055
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr ""
-"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
-"verboten."
-
-#: refs.c:2151 refs.c:2181
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
-
-#: refs.c:2157 refs.c:2192
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten."
-
-#: refs/files-backend.c:1233
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
-
-#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
-#: refs/packed-backend.c:1551
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
-
-#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
-
-#: refspec.c:137
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "Ungültige Refspec '%s'"
-
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936
 msgid "gone"
 msgstr "entfernt"
 
@@ -6087,116 +6046,236 @@
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
 
-#: ref-filter.c:1488
+#: ref-filter.c:1486
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing %s"
 msgstr "kein Branch, Rebase von %s"
 
-#: ref-filter.c:1491
+#: ref-filter.c:1489
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
 msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s"
 
-#: ref-filter.c:1494
+#: ref-filter.c:1492
 #, c-format
 msgid "no branch, bisect started on %s"
 msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s"
 
-#: ref-filter.c:1504
+#: ref-filter.c:1502
 msgid "no branch"
 msgstr "kein Branch"
 
-#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
+#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
 
-#: ref-filter.c:1550
+#: ref-filter.c:1548
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
 
-#: ref-filter.c:2004
+#: ref-filter.c:2001
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
 
-#: ref-filter.c:2093
+#: ref-filter.c:2090
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
 
-#: ref-filter.c:2389
+#: ref-filter.c:2095 refs.c:625
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
+
+#: ref-filter.c:2395
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
 
-#: ref-filter.c:2489
+#: ref-filter.c:2495
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
 msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged."
 
-#: ref-filter.c:2492
+#: ref-filter.c:2498
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
 msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged."
 
-#: ref-filter.c:2502
+#: ref-filter.c:2508
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
 
-#: ref-filter.c:2507
+#: ref-filter.c:2513
 #, c-format
 msgid "option `%s' must point to a commit"
 msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen."
 
-#: remote.c:366
+#: refs.c:262
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"
+
+#: refs.c:623
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"
+
+#: refs.c:760
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
+
+#: refs.c:770 refs.c:821
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen."
+
+#: refs.c:776
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "Referenz '%s' existiert bereits."
+
+#: refs.c:781
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'."
+
+#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
+#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173
+#: wrapper.c:620
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
+#: builtin/rebase.c:852
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: refs.c:823
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'."
+
+#: refs.c:954
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."
+
+#: refs.c:960
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
+
+#: refs.c:1019
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "Log für %s ist leer."
+
+#: refs.c:1111
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'."
+
+#: refs.c:1187
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"
+
+#: refs.c:1979
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt."
+
+#: refs.c:2011
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr ""
+"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
+"verboten."
+
+#: refs.c:2107 refs.c:2137
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
+
+#: refs.c:2113 refs.c:2148
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten."
+
+#: refs/files-backend.c:1233
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+
+#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/packed-backend.c:1551
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
+
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "Ungültige Refspec '%s'"
+
+#: remote.c:355
 #, c-format
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr ""
 "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' "
 "beginnen: %s"
 
-#: remote.c:414
+#: remote.c:403
 msgid "more than one receivepack given, using the first"
 msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
 
-#: remote.c:422
+#: remote.c:411
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
 
-#: remote.c:612
+#: remote.c:594
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
 
-#: remote.c:616
+#: remote.c:598
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
 
-#: remote.c:620
+#: remote.c:602
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
 
-#: remote.c:688
+#: remote.c:670
 #, c-format
 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
 msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'."
 
-#: remote.c:698
+#: remote.c:680
 #, c-format
 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
 msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'."
 
-#: remote.c:1004
+#: remote.c:986
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz."
 
-#: remote.c:1009
+#: remote.c:991
 #, c-format
 msgid "src refspec %s matches more than one"
 msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."
@@ -6205,7 +6284,7 @@
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
 #.
-#: remote.c:1024
+#: remote.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -6232,7 +6311,7 @@
 "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"
 "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben."
 
-#: remote.c:1044
+#: remote.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -6243,7 +6322,7 @@
 "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n"
 "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?"
 
-#: remote.c:1049
+#: remote.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -6254,7 +6333,7 @@
 "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n"
 "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"
 
-#: remote.c:1054
+#: remote.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -6265,7 +6344,7 @@
 "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n"
 "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?"
 
-#: remote.c:1059
+#: remote.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -6276,117 +6355,117 @@
 "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n"
 "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"
 
-#: remote.c:1095
+#: remote.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s cannot be resolved to branch"
 msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden."
 
-#: remote.c:1106
+#: remote.c:1088
 #, c-format
 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
 msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht."
 
-#: remote.c:1118
+#: remote.c:1100
 #, c-format
 msgid "dst refspec %s matches more than one"
 msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."
 
-#: remote.c:1125
+#: remote.c:1107
 #, c-format
 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
 msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle"
 
-#: remote.c:1628 remote.c:1729
+#: remote.c:1610 remote.c:1711
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
 
-#: remote.c:1637
+#: remote.c:1619
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
 
-#: remote.c:1640
+#: remote.c:1622
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
 
-#: remote.c:1646
+#: remote.c:1628
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
 
-#: remote.c:1661
+#: remote.c:1643
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
 "Branch"
 
-#: remote.c:1673
+#: remote.c:1655
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
-#: remote.c:1683
+#: remote.c:1665
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
 
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1678
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
 
-#: remote.c:1718
+#: remote.c:1700
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
 
-#: remote.c:1844
+#: remote.c:1826
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
 msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden."
 
-#: remote.c:1857
+#: remote.c:1839
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
 msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal"
 
-#: remote.c:2020
+#: remote.c:2002
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr ""
 "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
 
-#: remote.c:2024
+#: remote.c:2006
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
 
-#: remote.c:2027
+#: remote.c:2009
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2031
+#: remote.c:2013
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n"
 
-#: remote.c:2034
+#: remote.c:2016
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n"
 
-#: remote.c:2038
+#: remote.c:2020
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
 msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
 
-#: remote.c:2044
+#: remote.c:2026
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
 
-#: remote.c:2047
+#: remote.c:2029
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -6396,12 +6475,12 @@
 msgstr[1] ""
 "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
 
-#: remote.c:2055
+#: remote.c:2037
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
 
-#: remote.c:2058
+#: remote.c:2040
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -6416,13 +6495,13 @@
 "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
 "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
 
-#: remote.c:2068
+#: remote.c:2050
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
 "zusammenzuführen)\n"
 
-#: remote.c:2251
+#: remote.c:2233
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen."
@@ -6442,6 +6521,11 @@
 msgid "replace depth too high for object %s"
 msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s"
 
+#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
+#, c-format
+msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
+msgstr "Der Hash-Algorithmus %s ist nicht in dieser Version unterstützt."
+
 #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
 msgid "corrupt MERGE_RR"
 msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR"
@@ -6500,7 +6584,7 @@
 msgid "Recorded preimage for '%s'"
 msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet."
 
-#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
+#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
 #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
@@ -6535,20 +6619,29 @@
 msgid "unable to open rr-cache directory"
 msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen."
 
-#: revision.c:2497
+#: reset.c:42
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."
+
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
+
+#: revision.c:2655
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
 
-#: revision.c:2500
+#: revision.c:2658
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
 
-#: revision.c:2708
+#: revision.c:2866
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
 
-#: revision.c:2712
+#: revision.c:2870
 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
 msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s"
 
@@ -6571,30 +6664,30 @@
 "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` "
 "deaktivieren."
 
-#: send-pack.c:144
+#: send-pack.c:145
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status."
 
-#: send-pack.c:146
+#: send-pack.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"
 
-#: send-pack.c:148
+#: send-pack.c:149
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"
 
-#: send-pack.c:309
+#: send-pack.c:308
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
 
-#: send-pack.c:423
+#: send-pack.c:399
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr ""
 "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
 
-#: send-pack.c:425
+#: send-pack.c:401
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -6602,47 +6695,47 @@
 "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
 "Versand (\"--signed push\") unterstützt"
 
-#: send-pack.c:437
+#: send-pack.c:413
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
 
-#: send-pack.c:442
+#: send-pack.c:418
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
 
-#: sequencer.c:191
+#: sequencer.c:192
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen."
 
-#: sequencer.c:296
+#: sequencer.c:297
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht löschen."
 
-#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385
+#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
 
-#: sequencer.c:325
+#: sequencer.c:326
 msgid "revert"
 msgstr "Revert"
 
-#: sequencer.c:327
+#: sequencer.c:328
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "Cherry-Pick"
 
-#: sequencer.c:329
+#: sequencer.c:330
 msgid "rebase"
 msgstr "Rebase"
 
-#: sequencer.c:331
+#: sequencer.c:332
 #, c-format
 msgid "unknown action: %d"
 msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
 
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:390
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -6650,7 +6743,7 @@
 "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
 
-#: sequencer.c:392
+#: sequencer.c:393
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -6660,45 +6753,44 @@
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
-#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
+#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
 
-#: sequencer.c:412
+#: sequencer.c:413
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
 
-#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
-#: sequencer.c:3185
+#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
+#: sequencer.c:3203
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
 
-#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
-#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
-#: builtin/rebase.c:593
+#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
+#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:466
+#: sequencer.c:457
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
 
-#: sequencer.c:470
+#: sequencer.c:461
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr ""
 "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
 
-#: sequencer.c:502
+#: sequencer.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: Vorspulen"
 
-#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
+#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
@@ -6706,65 +6798,65 @@
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase".
 #.
-#: sequencer.c:635
+#: sequencer.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:652
+#: sequencer.c:643
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."
 
-#: sequencer.c:666
+#: sequencer.c:657
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
 
-#: sequencer.c:746
+#: sequencer.c:737
 #, c-format
 msgid "no key present in '%.*s'"
 msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden."
 
-#: sequencer.c:757
+#: sequencer.c:748
 #, c-format
 msgid "unable to dequote value of '%s'"
 msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen."
 
-#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
+#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
+#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:795
 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben."
 
-#: sequencer.c:809
+#: sequencer.c:800
 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben."
 
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:805
 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben."
 
-#: sequencer.c:818
+#: sequencer.c:809
 #, c-format
 msgid "unknown variable '%s'"
 msgstr "Unbekannte Variable '%s'"
 
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:814
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt."
 
-#: sequencer.c:825
+#: sequencer.c:816
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt."
 
-#: sequencer.c:827
+#: sequencer.c:818
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt."
 
-#: sequencer.c:876
+#: sequencer.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -6795,11 +6887,11 @@
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:1148
+#: sequencer.c:1141
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen."
 
-#: sequencer.c:1154
+#: sequencer.c:1147
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6827,7 +6919,7 @@
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1167
+#: sequencer.c:1160
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6853,326 +6945,331 @@
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1209
+#: sequencer.c:1202
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
 
-#: sequencer.c:1211
+#: sequencer.c:1204
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
 
-#: sequencer.c:1257
+#: sequencer.c:1250
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde."
 
-#: sequencer.c:1259
+#: sequencer.c:1252
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "losgelöster HEAD"
 
-#: sequencer.c:1263
+#: sequencer.c:1256
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (Root-Commit)"
 
-#: sequencer.c:1284
+#: sequencer.c:1277
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1286
+#: sequencer.c:1279
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "HEAD %s ist kein Commit!"
 
-#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
+#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
 
-#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
+#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687
+#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
 
-#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
+#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
-#: builtin/merge.c:911
+#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:919
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
 
-#: sequencer.c:1474
+#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
+
+#: sequencer.c:1481
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1479
+#: sequencer.c:1486
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
+#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
 
-#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
+#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
 
-#: sequencer.c:1630
+#: sequencer.c:1637
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "benötige HEAD für fixup"
 
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
+#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:1634
+#: sequencer.c:1641
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1647
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
+#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
 
-#: sequencer.c:1655
+#: sequencer.c:1662
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:1662
+#: sequencer.c:1669
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
 
-#: sequencer.c:1668
+#: sequencer.c:1675
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
 
-#: sequencer.c:1756
+#: sequencer.c:1763
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
 
-#: sequencer.c:1763
+#: sequencer.c:1770
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden"
 
-#: sequencer.c:1782
+#: sequencer.c:1789
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
 
-#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
+#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
 
-#: sequencer.c:1804
+#: sequencer.c:1811
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1823
+#: sequencer.c:1830
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
 
-#: sequencer.c:1888
+#: sequencer.c:1895
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
 
-#: sequencer.c:1943
+#: sequencer.c:1952
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
 
-#: sequencer.c:1944
+#: sequencer.c:1953
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
 
-#: sequencer.c:1961
+#: sequencer.c:1972
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
 msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n"
 
-#: sequencer.c:2018
+#: sequencer.c:2030
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
 
-#: sequencer.c:2025
+#: sequencer.c:2037
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
 
-#: sequencer.c:2102
+#: sequencer.c:2114
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2111
+#: sequencer.c:2123
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "Fehlende Argumente für %s."
 
-#: sequencer.c:2142
+#: sequencer.c:2154
 #, c-format
 msgid "could not parse '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:2203
+#: sequencer.c:2215
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2214
+#: sequencer.c:2226
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
 
-#: sequencer.c:2298
+#: sequencer.c:2310
 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
 msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\""
 
-#: sequencer.c:2305
+#: sequencer.c:2317
 msgid "cancelling a revert in progress"
 msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\""
 
-#: sequencer.c:2349
+#: sequencer.c:2361
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr ""
 "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
 
-#: sequencer.c:2351
+#: sequencer.c:2363
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2356
+#: sequencer.c:2368
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "Keine Commits geparst."
 
-#: sequencer.c:2367
+#: sequencer.c:2379
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
 
-#: sequencer.c:2369
+#: sequencer.c:2381
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
 
-#: sequencer.c:2447
+#: sequencer.c:2459
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: sequencer.c:2540
+#: sequencer.c:2556
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "Unbenutzbares squash-onto."
 
-#: sequencer.c:2556
+#: sequencer.c:2576
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
+#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
 
-#: sequencer.c:2660
+#: sequencer.c:2680
 msgid "revert is already in progress"
 msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange"
 
-#: sequencer.c:2662
+#: sequencer.c:2682
 #, c-format
 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2665
+#: sequencer.c:2685
 msgid "cherry-pick is already in progress"
 msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt"
 
-#: sequencer.c:2667
+#: sequencer.c:2687
 #, c-format
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2681
+#: sequencer.c:2701
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: sequencer.c:2696
+#: sequencer.c:2716
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"
 
-#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
+#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange"
 
-#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
+#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
 
-#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
+#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
-#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
+#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
 
-#: sequencer.c:2792
+#: sequencer.c:2812
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: sequencer.c:2793
+#: sequencer.c:2813
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
-#: sequencer.c:2799
+#: sequencer.c:2819
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
 
-#: sequencer.c:2810
+#: sequencer.c:2830
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
 
-#: sequencer.c:2851
+#: sequencer.c:2871
 msgid "no revert in progress"
 msgstr "Kein Revert im Gange"
 
-#: sequencer.c:2859
+#: sequencer.c:2879
 msgid "no cherry-pick in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange"
 
-#: sequencer.c:2869
+#: sequencer.c:2889
 msgid "failed to skip the commit"
 msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen"
 
-#: sequencer.c:2876
+#: sequencer.c:2896
 msgid "there is nothing to skip"
 msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden"
 
-#: sequencer.c:2879
+#: sequencer.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "have you committed already?\n"
@@ -7181,21 +7278,16 @@
 "Haben Sie bereits committet?\n"
 "Versuchen Sie \"git %s --continue\""
 
-#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
-
-#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
+#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
 
-#: sequencer.c:3059
+#: sequencer.c:3077
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
 
-#: sequencer.c:3067
+#: sequencer.c:3085
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -7214,22 +7306,27 @@
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3077
+#: sequencer.c:3095
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden"
 
-#: sequencer.c:3084
+#: sequencer.c:3102
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen."
 
-#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
 
-#: sequencer.c:3129
+#: sequencer.c:3132
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Führe aus: %s\n"
+
+#: sequencer.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -7245,11 +7342,11 @@
 "\n"
 "ausführen.\n"
 
-#: sequencer.c:3135
+#: sequencer.c:3153
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
 
-#: sequencer.c:3141
+#: sequencer.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -7267,103 +7364,129 @@
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:3202
+#: sequencer.c:3220
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3256
+#: sequencer.c:3274
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "unechten Root-Commit schreiben"
 
-#: sequencer.c:3261
+#: sequencer.c:3279
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "squash-onto schreiben"
 
-#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
-
-#: sequencer.c:3344
+#: sequencer.c:3363
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen."
 
-#: sequencer.c:3375
+#: sequencer.c:3394
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen."
 
-#: sequencer.c:3397
+#: sequencer.c:3416
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:3406
+#: sequencer.c:3425
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3418
+#: sequencer.c:3437
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr ""
-"Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden."
+"Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden."
 
-#: sequencer.c:3434
+#: sequencer.c:3453
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen."
 
-#: sequencer.c:3594
+#: sequencer.c:3613
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen."
 
-#: sequencer.c:3610
+#: sequencer.c:3629
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
+#: sequencer.c:3703
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
+
+#: sequencer.c:3706
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"
+
+#: sequencer.c:3712
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen."
+
+#: sequencer.c:3715
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"
+
+#: sequencer.c:3719
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen."
+
+#: sequencer.c:3744
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"
 
-#: sequencer.c:3691
+#: sequencer.c:3756
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "kann %s nicht speichern"
 
-#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
+#: sequencer.c:3759
 #, c-format
 msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"%s\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
-"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
+"%s\n"
 "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
 "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
 
-#: sequencer.c:3755
+#: sequencer.c:3764
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf."
+
+#: sequencer.c:3765
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt."
+
+#: sequencer.c:3857
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid OID"
 msgstr "%s: keine gültige OID"
 
-#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
 
-#: sequencer.c:3775
+#: sequencer.c:3877
 #, c-format
 msgid "Stopped at HEAD\n"
 msgstr "Angehalten bei HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:3777
+#: sequencer.c:3879
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s\n"
 msgstr "Angehalten bei %s\n"
 
-#: sequencer.c:3785
+#: sequencer.c:3887
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -7385,50 +7508,60 @@
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3869
+#: sequencer.c:3931
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Rebase (%d/%d)%s"
+
+#: sequencer.c:3976
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3940
+#: sequencer.c:4047
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "Unbekannter Befehl %d"
 
-#: sequencer.c:3999
+#: sequencer.c:4106
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:4004
+#: sequencer.c:4111
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:4018
+#: sequencer.c:4125
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
 
-#: sequencer.c:4111
+#: sequencer.c:4185
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n"
+
+#: sequencer.c:4218
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
 "vorgemerkt sind."
 
-#: sequencer.c:4120
+#: sequencer.c:4227
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
 
-#: sequencer.c:4122
+#: sequencer.c:4229
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4124
+#: sequencer.c:4231
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4127
+#: sequencer.c:4234
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -7439,59 +7572,59 @@
 "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
 "erneut aus."
 
-#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
+#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4217
+#: sequencer.c:4324
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
 
-#: sequencer.c:4224
+#: sequencer.c:4331
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
 
-#: sequencer.c:4338
+#: sequencer.c:4446
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
 
-#: sequencer.c:4342
+#: sequencer.c:4450
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: ungültiger Commit"
 
-#: sequencer.c:4377
+#: sequencer.c:4485
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
 
-#: sequencer.c:4846
+#: sequencer.c:4962
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"
 
-#: sequencer.c:4849
+#: sequencer.c:4965
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"
 
-#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
+#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
 msgid "nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun."
 
-#: sequencer.c:5119
+#: sequencer.c:5242
 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
 msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen."
 
-#: sequencer.c:5213
+#: sequencer.c:5336
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."
 
-#: setup.c:124
+#: setup.c:133
 #, c-format
 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
 msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'"
 
-#: setup.c:175
+#: setup.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -7501,7 +7634,7 @@
 "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
 "nicht existieren."
 
-#: setup.c:188
+#: setup.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -7513,13 +7646,13 @@
 "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
 "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
 
-#: setup.c:254
+#: setup.c:264
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr ""
 "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind."
 
-#: setup.c:273
+#: setup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -7530,93 +7663,93 @@
 "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
 "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
 
-#: setup.c:409
+#: setup.c:419
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr ""
 "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten."
 
-#: setup.c:413
+#: setup.c:423
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
 
-#: setup.c:559
+#: setup.c:569
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
 
-#: setup.c:567
+#: setup.c:577
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
 
-#: setup.c:586
+#: setup.c:596
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'."
 
-#: setup.c:588
+#: setup.c:598
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'"
 
-#: setup.c:590
+#: setup.c:600
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
 
-#: setup.c:592
+#: setup.c:602
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s"
 
-#: setup.c:594
+#: setup.c:604
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s"
 
-#: setup.c:596
+#: setup.c:606
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "Kein Git-Repository: %s"
 
-#: setup.c:695
+#: setup.c:708
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' zu groß"
 
-#: setup.c:709
+#: setup.c:722
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "Kein Git-Repository: '%s'"
 
-#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
+#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln."
 
-#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
+#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
 
-#: setup.c:870
+#: setup.c:883
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
 
-#: setup.c:1108
+#: setup.c:1121
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
 
-#: setup.c:1117 setup.c:1123
+#: setup.c:1130 setup.c:1136
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
 
-#: setup.c:1128
+#: setup.c:1141
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s"
 
-#: setup.c:1134
+#: setup.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -7626,7 +7759,7 @@
 "%s)\n"
 "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
 
-#: setup.c:1245
+#: setup.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -7635,276 +7768,276 @@
 "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
 "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
 
-#: setup.c:1289
+#: setup.c:1304
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen."
 
-#: setup.c:1304
+#: setup.c:1319
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork fehlgeschlagen"
 
-#: setup.c:1309
+#: setup.c:1324
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setsid fehlgeschlagen"
 
-#: sha1-file.c:452
+#: sha1-file.c:470
 #, c-format
 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr ""
 "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
 
-#: sha1-file.c:503
+#: sha1-file.c:521
 #, c-format
 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
 msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
 
-#: sha1-file.c:575
+#: sha1-file.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
 
-#: sha1-file.c:582
+#: sha1-file.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to normalize object directory: %s"
 msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren."
 
-#: sha1-file.c:625
+#: sha1-file.c:643
 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
 msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
 
-#: sha1-file.c:643
+#: sha1-file.c:661
 msgid "unable to read alternates file"
 msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
 
-#: sha1-file.c:650
+#: sha1-file.c:668
 msgid "unable to move new alternates file into place"
 msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
 
-#: sha1-file.c:685
+#: sha1-file.c:703
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
 
-#: sha1-file.c:711
+#: sha1-file.c:724
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
 "Arbeitsverzeichnis unterstützt."
 
-#: sha1-file.c:717
+#: sha1-file.c:730
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
 
-#: sha1-file.c:723
+#: sha1-file.c:736
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr ""
 "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
 
-#: sha1-file.c:731
+#: sha1-file.c:744
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr ""
 "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
 "eingehängt."
 
-#: sha1-file.c:791
+#: sha1-file.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
 msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
 
-#: sha1-file.c:943
+#: sha1-file.c:954
 #, c-format
 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
 
-#: sha1-file.c:964
+#: sha1-file.c:975
 msgid "mmap failed"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen"
 
-#: sha1-file.c:1128
+#: sha1-file.c:1139
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "Objektdatei %s ist leer."
 
-#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
+#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'."
 
-#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
+#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'."
 
-#: sha1-file.c:1307
+#: sha1-file.c:1318
 msgid "invalid object type"
 msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
 
-#: sha1-file.c:1391
+#: sha1-file.c:1402
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken."
 
-#: sha1-file.c:1394
+#: sha1-file.c:1405
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken."
 
-#: sha1-file.c:1400
+#: sha1-file.c:1411
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen."
 
-#: sha1-file.c:1403
+#: sha1-file.c:1414
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen."
 
-#: sha1-file.c:1629
+#: sha1-file.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
 
-#: sha1-file.c:1633
+#: sha1-file.c:1644
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
 
-#: sha1-file.c:1637
+#: sha1-file.c:1648
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
 
-#: sha1-file.c:1641
+#: sha1-file.c:1652
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
 
-#: sha1-file.c:1746
+#: sha1-file.c:1757
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
 
-#: sha1-file.c:1753
+#: sha1-file.c:1764
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
 
-#: sha1-file.c:1760
+#: sha1-file.c:1771
 msgid "file write error"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei."
 
-#: sha1-file.c:1780
+#: sha1-file.c:1791
 msgid "error when closing loose object file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte."
 
-#: sha1-file.c:1845
+#: sha1-file.c:1856
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
 "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-"
 "Datenbank %s"
 
-#: sha1-file.c:1847
+#: sha1-file.c:1858
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen."
 
-#: sha1-file.c:1871
+#: sha1-file.c:1882
 msgid "unable to write loose object file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte."
 
-#: sha1-file.c:1877
+#: sha1-file.c:1888
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren."
 
-#: sha1-file.c:1881
+#: sha1-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)"
 
-#: sha1-file.c:1885
+#: sha1-file.c:1896
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s"
 
-#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
+#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
 
-#: sha1-file.c:1972
+#: sha1-file.c:1983
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen."
 
-#: sha1-file.c:2011
+#: sha1-file.c:2022
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "fehlerhafter Commit"
 
-#: sha1-file.c:2019
+#: sha1-file.c:2030
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "fehlerhaftes Tag"
 
-#: sha1-file.c:2119
+#: sha1-file.c:2130
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'."
 
-#: sha1-file.c:2122
+#: sha1-file.c:2133
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'."
 
-#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
+#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank"
 
-#: sha1-file.c:2211
+#: sha1-file.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
 
-#: sha1-file.c:2235
+#: sha1-file.c:2246
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"
 
-#: sha1-file.c:2237
+#: sha1-file.c:2248
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
 
-#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
+#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kann %s nicht öffnen"
 
-#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
+#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
 
-#: sha1-file.c:2478
+#: sha1-file.c:2489
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen."
 
-#: sha1-file.c:2483
+#: sha1-file.c:2494
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken."
 
-#: sha1-file.c:2489
+#: sha1-file.c:2500
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."
 
-#: sha1-file.c:2500
+#: sha1-file.c:2511
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken."
@@ -8012,43 +8145,43 @@
 msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'."
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:837
+#: strbuf.c:853
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB"
 msgstr "%u.%2.2u GiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:839
+#: strbuf.c:855
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:847
+#: strbuf.c:863
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB"
 msgstr "%u.%2.2u MiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:849
+#: strbuf.c:865
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:856
+#: strbuf.c:872
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB"
 msgstr "%u.%2.2u KiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:858
+#: strbuf.c:874
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:864
+#: strbuf.c:880
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -8056,18 +8189,44 @@
 msgstr[1] "%u Bytes"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:866
+#: strbuf.c:882
 #, c-format
 msgid "%u byte/s"
 msgid_plural "%u bytes/s"
 msgstr[0] "%u Byte/s"
 msgstr[1] "%u Bytes/s"
 
-#: strbuf.c:1164
+#: strbuf.c:1180
 #, c-format
 msgid "could not edit '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht editieren."
 
+#: submodule-config.c:237
+#, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"
+
+#: submodule-config.c:304
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
+
+#: submodule-config.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden "
+"würde."
+
+#: submodule-config.c:499
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s"
+
+#: submodule-config.c:766
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+
 #: submodule.c:114 submodule.c:143
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
@@ -8131,7 +8290,7 @@
 msgid "process for submodule '%s' failed"
 msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
 
@@ -8248,41 +8407,15 @@
 "'%s' nach\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:2209
+#: submodule.c:2210
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
 
-#: submodule.c:2248
+#: submodule.c:2250
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
 
-#: submodule-config.c:236
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"
-
-#: submodule-config.c:303
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
-
-#: submodule-config.c:401
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr ""
-"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden "
-"würde."
-
-#: submodule-config.c:498
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Ungültiger Wert für %s"
-
-#: submodule-config.c:765
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
-
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -8337,99 +8470,6 @@
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
 
-#: transport.c:116
-#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
-
-#: transport.c:145
-#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen."
-
-#: transport.c:214
-#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
-
-#: transport.c:266
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen"
-
-#: transport.c:267
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher"
-
-#: transport.c:632
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
-
-#: transport.c:705
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
-
-#: transport.c:831
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
-
-#: transport.c:897
-#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
-
-#: transport.c:949
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."
-
-#: transport.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr ""
-"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
-"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
-
-#: transport.c:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte versuchen Sie\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
-"\n"
-
-#: transport.c:1056
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abbruch."
-
-#: transport.c:1201
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."
-
-#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
-
 #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen."
@@ -8476,7 +8516,7 @@
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'."
 
-#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
+#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
@@ -8495,6 +8535,10 @@
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad."
 
+#: transport-helper.c:657 transport.c:1339
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
+
 #: transport-helper.c:660
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -8535,24 +8579,24 @@
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'."
 
-#: transport-helper.c:965
+#: transport-helper.c:966
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt"
 
-#: transport-helper.c:970
+#: transport-helper.c:971
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'."
 
-#: transport-helper.c:1017
+#: transport-helper.c:1018
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen."
 
-#: transport-helper.c:1022
+#: transport-helper.c:1023
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"."
 
-#: transport-helper.c:1047
+#: transport-helper.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8561,50 +8605,139 @@
 "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n"
 "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n"
 
-#: transport-helper.c:1120
+#: transport-helper.c:1121
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s"
 
-#: transport-helper.c:1272
+#: transport-helper.c:1273
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen."
 
-#: transport-helper.c:1299
+#: transport-helper.c:1300
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen."
 
-#: transport-helper.c:1348
+#: transport-helper.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "Thread %s fehlgeschlagen."
 
-#: transport-helper.c:1352
+#: transport-helper.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s"
 
-#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
+#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s"
 
-#: transport-helper.c:1412
+#: transport-helper.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s."
 
-#: transport-helper.c:1416
+#: transport-helper.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen"
 
-#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
+#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten."
 
+#: transport.c:116
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
+
+#: transport.c:145
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen."
+
+#: transport.c:214
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
+
+#: transport.c:266
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen"
+
+#: transport.c:267
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher"
+
+#: transport.c:632
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
+
+#: transport.c:705
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
+
+#: transport.c:839
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
+
+#: transport.c:905
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
+
+#: transport.c:957
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."
+
+#: transport.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
+"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
+
+#: transport.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:1064
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abbruch."
+
+#: transport.c:1209
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."
+
 #: tree-walk.c:32
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
@@ -8621,7 +8754,7 @@
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "zu kurze Tree-Datei"
 
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -8632,7 +8765,7 @@
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
 "wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -8642,7 +8775,7 @@
 "überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8652,7 +8785,7 @@
 "überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8662,7 +8795,7 @@
 "überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:120
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -8672,7 +8805,7 @@
 "überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -8681,7 +8814,7 @@
 "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:127
+#: unpack-trees.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -8691,7 +8824,7 @@
 "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -8701,7 +8834,7 @@
 "den Checkout entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -8712,7 +8845,7 @@
 "Checkout entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -8722,7 +8855,7 @@
 "den Merge entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -8733,7 +8866,7 @@
 "Merge entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:141
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -8743,7 +8876,7 @@
 "den %s entfernt werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -8753,7 +8886,7 @@
 "den %s entfernt werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:149
+#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -8764,7 +8897,7 @@
 "den Checkout überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
 
-#: unpack-trees.c:151
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -8776,7 +8909,7 @@
 "Checkout überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8786,7 +8919,7 @@
 "den Merge überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
 
-#: unpack-trees.c:156
+#: unpack-trees.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -8796,7 +8929,7 @@
 "den Merge überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:159
+#: unpack-trees.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -8806,7 +8939,7 @@
 "den %s überschrieben werden:\n"
 "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
 
-#: unpack-trees.c:161
+#: unpack-trees.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -8817,44 +8950,12 @@
 "%s überschrieben werden:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."
 
-#: unpack-trees.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n"
-"sind nicht aktuell:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
-"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
-"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:178
+#: unpack-trees.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -8863,16 +8964,57 @@
 "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:255
+#: unpack-trees.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n"
+"übrig gelassen:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n"
+"partieller Muster übrig gelassen:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n"
+"partieller Muster nicht aktualisiert:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:262
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abbruch\n"
 
-#: unpack-trees.c:317
+#: unpack-trees.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout "
+"reapply` ausführen.\n"
+
+#: unpack-trees.c:350
 msgid "Updating files"
 msgstr "Aktualisiere Dateien"
 
-#: unpack-trees.c:349
+#: unpack-trees.c:382
 msgid ""
 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -8882,10 +9024,14 @@
 "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n"
 "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n"
 
-#: unpack-trees.c:1445
+#: unpack-trees.c:1498
 msgid "Updating index flags"
 msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen"
 
+#: upload-pack.c:1337
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente"
+
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
 msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
@@ -8919,32 +9065,32 @@
 msgid "Fetching objects"
 msgstr "Anfordern der Objekte"
 
-#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099
+#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
 
-#: worktree.c:305
+#: worktree.c:309
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis."
 
-#: worktree.c:316
+#: worktree.c:320
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis."
 
-#: worktree.c:328
+#: worktree.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' existiert nicht."
 
-#: worktree.c:334
+#: worktree.c:338
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d"
 
-#: worktree.c:342
+#: worktree.c:347
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"
@@ -9002,11 +9148,11 @@
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
 
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
 
@@ -9114,22 +9260,22 @@
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unversionierter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:906
+#: wt-status.c:904
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"
 msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"
 
-#: wt-status.c:938
+#: wt-status.c:936
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
 
-#: wt-status.c:940
+#: wt-status.c:938
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
 
-#: wt-status.c:1022
+#: wt-status.c:1020
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -9137,7 +9283,7 @@
 "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"
 "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."
 
-#: wt-status.c:1114
+#: wt-status.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9149,114 +9295,114 @@
 "berechnen.\n"
 "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n"
 
-#: wt-status.c:1144
+#: wt-status.c:1142
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
 
-#: wt-status.c:1147
+#: wt-status.c:1145
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1149
+#: wt-status.c:1147
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1153
+#: wt-status.c:1151
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
 
-#: wt-status.c:1156
+#: wt-status.c:1154
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
 
-#: wt-status.c:1165
+#: wt-status.c:1163
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
 
-#: wt-status.c:1168
+#: wt-status.c:1166
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1170
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1174
+#: wt-status.c:1172
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1176
+#: wt-status.c:1174
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
 "wiederherzustellen)"
 
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1307
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo fehlt."
 
-#: wt-status.c:1311
+#: wt-status.c:1309
 msgid "No commands done."
 msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1312
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
 msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
 
-#: wt-status.c:1325
+#: wt-status.c:1323
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (mehr Informationen in Datei %s)"
 
-#: wt-status.c:1330
+#: wt-status.c:1328
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "Keine Befehle verbleibend."
 
-#: wt-status.c:1333
+#: wt-status.c:1331
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
 msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
 
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1339
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1351
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
 
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1356
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
 
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1369
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1371
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1375
+#: wt-status.c:1373
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
 "auszuchecken)"
 
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1380
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1386
+#: wt-status.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -9264,155 +9410,155 @@
 "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s' im Gange ist."
 
-#: wt-status.c:1391
+#: wt-status.c:1389
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
 
-#: wt-status.c:1394
+#: wt-status.c:1392
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
 "continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1396
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1403
+#: wt-status.c:1401
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
 
-#: wt-status.c:1406
+#: wt-status.c:1404
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
 "nachzubessern)"
 
-#: wt-status.c:1408
+#: wt-status.c:1406
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
 "abgeschlossen sind)"
 
-#: wt-status.c:1419
+#: wt-status.c:1417
 msgid "Cherry-pick currently in progress."
 msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange."
 
-#: wt-status.c:1422
+#: wt-status.c:1420
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
 
-#: wt-status.c:1429
+#: wt-status.c:1427
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
 "\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1432
+#: wt-status.c:1430
 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
 msgstr "  (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)"
 
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1433
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1437
+#: wt-status.c:1435
 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1439
+#: wt-status.c:1437
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
 "abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1449
+#: wt-status.c:1447
 msgid "Revert currently in progress."
 msgstr "Revert zurzeit im Gange."
 
-#: wt-status.c:1452
+#: wt-status.c:1450
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'."
 
-#: wt-status.c:1458
+#: wt-status.c:1456
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
 "aus)"
 
-#: wt-status.c:1461
+#: wt-status.c:1459
 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
 msgstr "  (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)"
 
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1462
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1464
 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:1468
+#: wt-status.c:1466
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
 
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1476
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
 
-#: wt-status.c:1482
+#: wt-status.c:1480
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
 
-#: wt-status.c:1485
+#: wt-status.c:1483
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
 "zurückzukehren)"
 
-#: wt-status.c:1694
+#: wt-status.c:1692
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Branch "
 
-#: wt-status.c:1701
+#: wt-status.c:1699
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
 
-#: wt-status.c:1703
+#: wt-status.c:1701
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "Rebase im Gange; auf "
 
-#: wt-status.c:1713
+#: wt-status.c:1711
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
-#: wt-status.c:1730
+#: wt-status.c:1728
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initialer Commit"
 
-#: wt-status.c:1731
+#: wt-status.c:1729
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Noch keine Commits"
 
-#: wt-status.c:1745
+#: wt-status.c:1743
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Unversionierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1747
+#: wt-status.c:1745
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1751
+#: wt-status.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -9423,32 +9569,32 @@
 "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
 "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1757
+#: wt-status.c:1755
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
 
-#: wt-status.c:1759
+#: wt-status.c:1757
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:1765
+#: wt-status.c:1763
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
-#: wt-status.c:1770
+#: wt-status.c:1768
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
 "\"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1773
+#: wt-status.c:1771
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
 
-#: wt-status.c:1776
+#: wt-status.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -9457,73 +9603,73 @@
 "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
 "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
 
-#: wt-status.c:1779
+#: wt-status.c:1777
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
 
-#: wt-status.c:1782
+#: wt-status.c:1780
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
 "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
 
-#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
+#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nichts zu committen\n"
 
-#: wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1786
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
-#: wt-status.c:1792
+#: wt-status.c:1790
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
 
-#: wt-status.c:1905
+#: wt-status.c:1903
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Noch keine Commits in "
 
-#: wt-status.c:1909
+#: wt-status.c:1907
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Branch)"
 
-#: wt-status.c:1940
+#: wt-status.c:1938
 msgid "different"
 msgstr "unterschiedlich"
 
-#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
+#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
-#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
+#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2470
+#: wt-status.c:2468
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
 
-#: wt-status.c:2476
+#: wt-status.c:2474
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
 
-#: wt-status.c:2478
+#: wt-status.c:2476
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
@@ -9537,7 +9683,7 @@
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
 
-#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
+#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 
@@ -9551,7 +9697,7 @@
 msgstr ""
 "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
 
-#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
+#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
 
@@ -9588,8 +9734,8 @@
 "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
 "ignoriert:\n"
 
-#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
+#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
 #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "Probelauf"
@@ -9598,7 +9744,7 @@
 msgid "interactive picking"
 msgstr "interaktives Auswählen"
 
-#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
+#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
 
@@ -9712,7 +9858,7 @@
 msgid "adding files failed"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
+#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
 msgstr ""
 "Die Optionen --pathspec-from-file und --interactive/--patch sind "
@@ -9736,15 +9882,15 @@
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
 
-#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
-#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509
+#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
 msgstr ""
 "Die Option --pathspec-from-file ist inkompatibel mit\n"
 "Pfadspezifikation-Argumenten."
 
-#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
-#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515
+#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
 msgstr "Die Option --pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file"
 
@@ -9910,36 +10056,36 @@
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398
+#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/am.c:1704
+#: builtin/am.c:1703
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Wende an: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1761
+#: builtin/am.c:1760
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
 
-#: builtin/am.c:1767
+#: builtin/am.c:1766
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1771
+#: builtin/am.c:1770
 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
 msgstr ""
 "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n"
 "fehlgeschlagenen Patch zu sehen"
 
-#: builtin/am.c:1815
+#: builtin/am.c:1814
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -9950,7 +10096,7 @@
 "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
 "auslassen."
 
-#: builtin/am.c:1822
+#: builtin/am.c:1821
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -9963,17 +10109,17 @@
 "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"
 "diese zu akzeptieren."
 
-#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346
-#: builtin/reset.c:354
+#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/am.c:1981
+#: builtin/am.c:1980
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
 
-#: builtin/am.c:2025
+#: builtin/am.c:2024
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -9981,155 +10127,156 @@
 "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
 "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
 
-#: builtin/am.c:2132
+#: builtin/am.c:2131
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2172
+#: builtin/am.c:2171
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s"
 
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2175
 #, c-format
 msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-msgstr ""
-"--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s"
+msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s"
 
-#: builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2206
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2208
+#: builtin/am.c:2207
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "run interactively"
 msgstr "interaktiv ausführen"
 
-#: builtin/am.c:2216
+#: builtin/am.c:2215
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "historische Option -- kein Effekt"
 
-#: builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:2217
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
 
-#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812
+#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
 msgid "be quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2220
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
 
-#: builtin/am.c:2226
+#: builtin/am.c:2225
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2228
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2234
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
 
-#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249
-#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2266
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "an git-apply übergeben"
 
-#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
-#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
-#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
-#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
-#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
+#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
+#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
+#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
+#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: parse-options.h:316
 msgid "n"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
+#: bugreport.c:131
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2263
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "Patch-Format"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
 
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2271
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2274
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "Synonyme für --continue"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2277
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2280
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
 "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
 
-#: builtin/am.c:2288
+#: builtin/am.c:2287
 msgid "show the patch being applied"
 msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2292
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
 
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2294
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
 
-#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
-#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
+#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
+#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
 msgid "key-id"
 msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
 
-#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
+#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "Commits mit GPG signieren"
 
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2300
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
 
-#: builtin/am.c:2319
+#: builtin/am.c:2318
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10137,16 +10284,16 @@
 "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
 "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
 
-#: builtin/am.c:2326
+#: builtin/am.c:2325
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
 
-#: builtin/am.c:2341
+#: builtin/am.c:2340
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
 
-#: builtin/am.c:2365
+#: builtin/am.c:2364
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -10155,11 +10302,11 @@
 "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
 "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
 
-#: builtin/am.c:2371
+#: builtin/am.c:2370
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
 
-#: builtin/am.c:2381
+#: builtin/am.c:2380
 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
 msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile"
 
@@ -10576,7 +10723,7 @@
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
 
-#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
+#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
 msgid "rev"
 msgstr "Commit"
 
@@ -10646,14 +10793,14 @@
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
 
-#: builtin/blame.c:1079
+#: builtin/blame.c:1087
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
 msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
 
-#: builtin/blame.c:1125
+#: builtin/blame.c:1133
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Verarbeite Zeilen"
 
@@ -10870,7 +11017,7 @@
 msgid "do not use"
 msgstr "nicht verwenden"
 
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
 msgid "upstream"
 msgstr "Upstream"
 
@@ -10963,68 +11110,68 @@
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "Branches in Spalten auflisten"
 
-#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:433
+#: builtin/tag.c:434
 msgid "object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: builtin/branch.c:658
+#: builtin/branch.c:657
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
 
-#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
+#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
 
-#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
+#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
 #: builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
 
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
+#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
 
-#: builtin/branch.c:708
+#: builtin/branch.c:706
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
+#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
 msgid "branch name required"
 msgstr "Branchname erforderlich"
 
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:751
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
 
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:756
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: builtin/branch.c:765
+#: builtin/branch.c:763
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
 
-#: builtin/branch.c:783
+#: builtin/branch.c:781
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:792
+#: builtin/branch.c:790
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:795
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
 
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -11032,34 +11179,34 @@
 "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
 "keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
+#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:806
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
 
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:819
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr ""
 "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu "
 "entfernen"
 
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:823
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
 "auf keinen Branch zeigt."
 
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:829
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
 
-#: builtin/branch.c:841
+#: builtin/branch.c:839
 msgid ""
 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11068,7 +11215,7 @@
 "verwendet werden.\n"
 "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?"
 
-#: builtin/branch.c:845
+#: builtin/branch.c:843
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -11092,19 +11239,19 @@
 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
 msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]"
 
-#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
+#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
+#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378
 msgid "show progress meter"
 msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
+#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
 
-#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
+#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
 
@@ -11134,7 +11281,7 @@
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:595
+#: builtin/cat-file.c:598
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -11142,7 +11289,7 @@
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
 
-#: builtin/cat-file.c:596
+#: builtin/cat-file.c:599
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -11150,76 +11297,76 @@
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:617
+#: builtin/cat-file.c:620
 msgid "only one batch option may be specified"
 msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt."
 
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:638
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:636
+#: builtin/cat-file.c:639
 msgid "show object type"
 msgstr "Objektart anzeigen"
 
-#: builtin/cat-file.c:637
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "show object size"
 msgstr "Objektgröße anzeigen"
 
-#: builtin/cat-file.c:639
+#: builtin/cat-file.c:642
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
-#: builtin/cat-file.c:640
+#: builtin/cat-file.c:643
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
-#: builtin/cat-file.c:642
+#: builtin/cat-file.c:645
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
 
-#: builtin/cat-file.c:644
+#: builtin/cat-file.c:647
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
 
-#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
+#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:646
+#: builtin/cat-file.c:649
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
 
-#: builtin/cat-file.c:648
+#: builtin/cat-file.c:651
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
 
-#: builtin/cat-file.c:649
+#: builtin/cat-file.c:652
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
 
-#: builtin/cat-file.c:651
+#: builtin/cat-file.c:654
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
 "Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:655
+#: builtin/cat-file.c:658
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:659
+#: builtin/cat-file.c:662
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
 "--batch oder --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:661
+#: builtin/cat-file.c:664
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
 
-#: builtin/cat-file.c:663
+#: builtin/cat-file.c:666
 msgid "do not order --batch-all-objects output"
 msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen"
 
@@ -11247,8 +11394,8 @@
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
-#: builtin/worktree.c:499
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:502
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
 
@@ -11343,7 +11490,7 @@
 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
 #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
 #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
-#: builtin/worktree.c:672
+#: builtin/worktree.c:675
 msgid "string"
 msgstr "Zeichenkette"
 
@@ -11372,99 +11519,99 @@
 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
 msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..."
 
-#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
+#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
 
-#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
+#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
 
-#: builtin/checkout.c:193
+#: builtin/checkout.c:206
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:243
+#: builtin/checkout.c:256
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:261
+#: builtin/checkout.c:274
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
 
-#: builtin/checkout.c:277
+#: builtin/checkout.c:290
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
 
-#: builtin/checkout.c:377
+#: builtin/checkout.c:395
 #, c-format
 msgid "Recreated %d merge conflict"
 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
 msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt"
 msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt"
 
-#: builtin/checkout.c:382
+#: builtin/checkout.c:400
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from %s"
 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
 msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert"
 msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert"
 
-#: builtin/checkout.c:389
+#: builtin/checkout.c:407
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from the index"
 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
 msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert"
 msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert"
 
-#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
-#: builtin/checkout.c:422
+#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
+#: builtin/checkout.c:440
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
+#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:432
+#: builtin/checkout.c:450
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:436
+#: builtin/checkout.c:454
 #, c-format
 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
 msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben"
 
-#: builtin/checkout.c:440
+#: builtin/checkout.c:458
 #, c-format
 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
 msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird"
 
-#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
+#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
 #, c-format
 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
+#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
 
-#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
+#: builtin/checkout.c:704
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
 
-#: builtin/checkout.c:734
+#: builtin/checkout.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -11473,50 +11620,50 @@
 "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/checkout.c:837
+#: builtin/checkout.c:861
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:879
+#: builtin/checkout.c:903
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ist jetzt bei"
 
-#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
+#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/checkout.c:887
+#: builtin/checkout.c:911
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
 
-#: builtin/checkout.c:890
+#: builtin/checkout.c:914
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Bereits auf '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:918
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
+#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:898
+#: builtin/checkout.c:922
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
 
-#: builtin/checkout.c:949
+#: builtin/checkout.c:973
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... und %d weitere.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -11539,7 +11686,7 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:974
+#: builtin/checkout.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -11566,19 +11713,19 @@
 " git branch <neuer-Branchname> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1009
+#: builtin/checkout.c:1033
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
-#: builtin/checkout.c:1013
+#: builtin/checkout.c:1037
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
 
-#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
 
-#: builtin/checkout.c:1128
+#: builtin/checkout.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -11588,7 +11735,7 @@
 "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n"
 "eindeutig voneinander zu unterscheiden."
 
-#: builtin/checkout.c:1135
+#: builtin/checkout.c:1159
 msgid ""
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -11611,51 +11758,51 @@
 "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n"
 "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen."
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1169
 #, c-format
 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
 msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches"
 
-#: builtin/checkout.c:1211
+#: builtin/checkout.c:1235
 msgid "only one reference expected"
 msgstr "nur eine Referenz erwartet"
 
-#: builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1252
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
 
-#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
+#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
+#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1334
+#: builtin/checkout.c:1358
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
 msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen"
 
-#: builtin/checkout.c:1336
+#: builtin/checkout.c:1360
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
 msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen"
 
-#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
+#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got '%s'"
 msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: builtin/checkout.c:1340
+#: builtin/checkout.c:1364
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
 msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen"
 
-#: builtin/checkout.c:1356
+#: builtin/checkout.c:1380
 msgid ""
 "cannot switch branch while merging\n"
 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11663,7 +11810,7 @@
 "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n"
 "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
 
-#: builtin/checkout.c:1360
+#: builtin/checkout.c:1384
 msgid ""
 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11672,7 +11819,7 @@
 "werden.\n"
 "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
 
-#: builtin/checkout.c:1364
+#: builtin/checkout.c:1388
 msgid ""
 "cannot switch branch while rebasing\n"
 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11681,7 +11828,7 @@
 "werden.\n"
 "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
 
-#: builtin/checkout.c:1368
+#: builtin/checkout.c:1392
 msgid ""
 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11690,7 +11837,7 @@
 "gewechselt werden.\n"
 "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
 
-#: builtin/checkout.c:1372
+#: builtin/checkout.c:1396
 msgid ""
 "cannot switch branch while reverting\n"
 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11699,145 +11846,147 @@
 "werden.\n"
 "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
 
-#: builtin/checkout.c:1376
+#: builtin/checkout.c:1400
 msgid "you are switching branch while bisecting"
 msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche"
 
-#: builtin/checkout.c:1383
+#: builtin/checkout.c:1407
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
+#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
-#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
+#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428
+#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1435
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
 msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen"
 
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1443
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1426
+#: builtin/checkout.c:1450
 msgid "missing branch or commit argument"
 msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt"
 
-#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
-#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
-#: builtin/send-pack.c:174
+#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80
+#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
+#: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
 
-#: builtin/checkout.c:1469
+#: builtin/checkout.c:1493
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
 
-#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
+#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: builtin/checkout.c:1471
+#: builtin/checkout.c:1495
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
+#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
 
-#: builtin/checkout.c:1484
+#: builtin/checkout.c:1508
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
 
-#: builtin/checkout.c:1486
+#: builtin/checkout.c:1510
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
 
-#: builtin/checkout.c:1488
+#: builtin/checkout.c:1512
 msgid "new-branch"
 msgstr "neuer Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1488
+#: builtin/checkout.c:1512
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
 
-#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
+#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1493
+#: builtin/checkout.c:1517
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr ""
 "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
 "ausgecheckt wurde, deaktivieren"
 
-#: builtin/checkout.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1530
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1509
+#: builtin/checkout.c:1533
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1513
+#: builtin/checkout.c:1537
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1565
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
+#: builtin/checkout.c:1592
+#, c-format
+msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "die Optionen -%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1568
+#: builtin/checkout.c:1596
 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
 msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/checkout.c:1605
+#: builtin/checkout.c:1633
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1610
-msgid "missing branch name; try -b"
-msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b."
+#: builtin/checkout.c:1638
+#, c-format
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c"
 
-#: builtin/checkout.c:1642
+#: builtin/checkout.c:1670
 #, c-format
 msgid "could not resolve %s"
 msgstr "Konnte %s nicht auflösen."
 
-#: builtin/checkout.c:1658
+#: builtin/checkout.c:1686
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/checkout.c:1665
+#: builtin/checkout.c:1693
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
 "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1669
+#: builtin/checkout.c:1697
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1678
+#: builtin/checkout.c:1706
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
 msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel."
 
-#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
 msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel."
 
-#: builtin/checkout.c:1692
+#: builtin/checkout.c:1720
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -11845,109 +11994,109 @@
 "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "Sie aus dem Index auschecken."
 
-#: builtin/checkout.c:1697
+#: builtin/checkout.c:1725
 msgid "you must specify path(s) to restore"
 msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben."
 
-#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
-#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
+#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802
+#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497
 msgid "branch"
 msgstr "Branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1724
+#: builtin/checkout.c:1752
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1726
+#: builtin/checkout.c:1754
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
 
-#: builtin/checkout.c:1727
+#: builtin/checkout.c:1755
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
 
-#: builtin/checkout.c:1729
+#: builtin/checkout.c:1757
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
 msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1730
+#: builtin/checkout.c:1758
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1775
+#: builtin/checkout.c:1803
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1777
+#: builtin/checkout.c:1805
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1779
+#: builtin/checkout.c:1807
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1781
+#: builtin/checkout.c:1809
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "lokale Änderungen verwerfen"
 
-#: builtin/checkout.c:1813
+#: builtin/checkout.c:1843
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll"
 
-#: builtin/checkout.c:1815
+#: builtin/checkout.c:1845
 msgid "restore the index"
 msgstr "Index wiederherstellen"
 
-#: builtin/checkout.c:1817
+#: builtin/checkout.c:1847
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1819
+#: builtin/checkout.c:1849
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge"
 
-#: builtin/checkout.c:1820
+#: builtin/checkout.c:1850
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "benutze Overlay-Modus"
 
-#: builtin/clean.c:28
+#: builtin/clean.c:29
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Lösche %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Würde %s löschen\n"
 
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Überspringe Repository %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:35
+#: builtin/clean.c:36
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
 
-#: builtin/clean.c:36
+#: builtin/clean.c:37
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
-#: builtin/clean.c:37
+#: builtin/clean.c:38
 #, c-format
 msgid "could not lstat %s\n"
 msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n"
 
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -11960,7 +12109,7 @@
 "foo        - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
 "           - (leer) nichts auswählen\n"
 
-#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -11987,27 +12136,27 @@
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:663
+#: builtin/clean.c:661
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
 
-#: builtin/clean.c:700
+#: builtin/clean.c:696
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
 
-#: builtin/clean.c:721
+#: builtin/clean.c:717
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:762
+#: builtin/clean.c:758
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:795
+#: builtin/clean.c:789
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -12025,56 +12174,56 @@
 "help                - diese Meldung anzeigen\n"
 "?                   - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
 
-#: builtin/clean.c:831
+#: builtin/clean.c:825
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
 msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
 
-#: builtin/clean.c:847
+#: builtin/clean.c:841
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:903
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:905
 msgid "force"
 msgstr "Aktion erzwingen"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:906
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "interaktives Clean"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:908
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
 
-#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
-#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
+#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
+#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
 #: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
 
-#: builtin/clean.c:919
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
 
-#: builtin/clean.c:937
+#: builtin/clean.c:931
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:935
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -12082,7 +12231,7 @@
 "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
 "\"clean\" verweigert"
 
-#: builtin/clean.c:944
+#: builtin/clean.c:938
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -12098,7 +12247,7 @@
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "kein Auschecken"
 
-#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
+#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
 
@@ -12118,11 +12267,11 @@
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "pathspec"
 msgstr "Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
 
@@ -12130,11 +12279,11 @@
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533
 msgid "template-directory"
 msgstr "Vorlagenverzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
 
@@ -12149,7 +12298,7 @@
 msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
 
 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
+#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
@@ -12165,8 +12314,8 @@
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
-#: builtin/pull.c:207
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
+#: builtin/pull.c:208
 msgid "depth"
 msgstr "Tiefe"
 
@@ -12175,7 +12324,8 @@
 msgstr ""
 "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
@@ -12186,12 +12336,12 @@
 "Zeit\n"
 "erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
-#: builtin/rebase.c:1480
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
 msgid "revision"
 msgstr "Commit"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
@@ -12210,11 +12360,11 @@
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
 
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542
 msgid "gitdir"
 msgstr ".git-Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
 
@@ -12226,23 +12376,23 @@
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
 
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
 msgid "server-specific"
 msgstr "serverspezifisch"
 
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
 msgid "option to transmit"
 msgstr "Option übertragen"
 
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
-#: builtin/push.c:574
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:571
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
 
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
+#: builtin/push.c:573
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
 
@@ -12274,32 +12424,32 @@
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:430
+#: builtin/clone.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to start iterator over '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:460
+#: builtin/clone.c:462
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:464
+#: builtin/clone.c:466
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/clone.c:469
+#: builtin/clone.c:471
 #, c-format
 msgid "failed to iterate over '%s'"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:494
+#: builtin/clone.c:498
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: builtin/clone.c:508
+#: builtin/clone.c:512
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -12309,101 +12459,101 @@
 "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
 "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n"
 
-#: builtin/clone.c:585
+#: builtin/clone.c:589
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
 
-#: builtin/clone.c:705
+#: builtin/clone.c:708
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/clone.c:753
+#: builtin/clone.c:756
 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
 msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout."
 
-#: builtin/clone.c:776
+#: builtin/clone.c:779
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
 "nicht ausgecheckt werden.\n"
 
-#: builtin/clone.c:807
+#: builtin/clone.c:811
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
 
-#: builtin/clone.c:862
+#: builtin/clone.c:868
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
 
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/clone.c:931
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:933
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
 
-#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
+#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: builtin/clone.c:969
+#: builtin/clone.c:975
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
 
-#: builtin/clone.c:982
+#: builtin/clone.c:988
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:985
+#: builtin/clone.c:991
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:998
+#: builtin/clone.c:1004
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
 
-#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
+#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
 
-#: builtin/clone.c:1014
+#: builtin/clone.c:1020
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
 
-#: builtin/clone.c:1024
+#: builtin/clone.c:1030
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
+#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:1044
+#: builtin/clone.c:1050
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:1064
+#: builtin/clone.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1066
+#: builtin/clone.c:1072
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1090
+#: builtin/clone.c:1096
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -12411,45 +12561,45 @@
 "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
 "able"
 
-#: builtin/clone.c:1154
+#: builtin/clone.c:1160
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
 "stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:1156
+#: builtin/clone.c:1162
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
 "file://"
 
-#: builtin/clone.c:1158
+#: builtin/clone.c:1164
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
 "file://"
 
-#: builtin/clone.c:1160
+#: builtin/clone.c:1166
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:1163
+#: builtin/clone.c:1169
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr ""
 "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
 "ignoriere --local"
 
-#: builtin/clone.c:1168
+#: builtin/clone.c:1174
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local wird ignoriert"
 
-#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
+#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
 
-#: builtin/clone.c:1254
+#: builtin/clone.c:1260
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
 
@@ -12485,6 +12635,104 @@
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
 
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--"
+"split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]progress] <Split-Optionen>"
+
+#: builtin/commit-graph.c:60
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll"
+
+#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152
+#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
+msgid "dir"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153
+#: builtin/commit-graph.c:258
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen."
+
+#: builtin/commit-graph.c:79
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr ""
+"Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen."
+
+#: builtin/commit-graph.c:136
+#, c-format
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:155
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:157
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:159
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"
+
+#: builtin/commit-graph.c:161
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr ""
+"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "
+"befinden"
+
+#: builtin/commit-graph.c:163
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren"
+
+#: builtin/commit-graph.c:166
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei"
+
+#: builtin/commit-graph.c:170
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis"
+
+#: builtin/commit-graph.c:172
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr ""
+"Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph"
+
+#: builtin/commit-graph.c:174
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:190
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-"
+"packs."
+
+#: builtin/commit-graph.c:229
+#, c-format
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s"
+
 #: builtin/commit-tree.c:18
 msgid ""
 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
@@ -12498,7 +12746,7 @@
 msgid "duplicate parent %s ignored"
 msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert"
 
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
 #, c-format
 msgid "not a valid object name %s"
 msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
@@ -12526,13 +12774,13 @@
 msgid "id of a parent commit object"
 msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes."
 
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
+#: builtin/tag.c:413
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
 msgid "commit message"
 msgstr "Commit-Beschreibung"
 
@@ -12540,8 +12788,8 @@
 msgid "read commit log message from file"
 msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen"
 
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
-#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
+#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "Commit mit GPG signieren"
 
@@ -12587,10 +12835,14 @@
 "\n"
 
 #: builtin/commit.c:63
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n"
+
+#: builtin/commit.c:66
 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
 msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n"
 
-#: builtin/commit.c:66
+#: builtin/commit.c:69
 msgid ""
 "and then use:\n"
 "\n"
@@ -12612,70 +12864,74 @@
 "    git cherry-pick --skip\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:315
+#: builtin/commit.c:312
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD."
 
-#: builtin/commit.c:351
+#: builtin/commit.c:348
 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
 msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll."
 
-#: builtin/commit.c:364
+#: builtin/commit.c:361
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll."
 
-#: builtin/commit.c:376
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
 
-#: builtin/commit.c:385
+#: builtin/commit.c:382
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:400
+#: builtin/commit.c:397
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/commit.c:402
+#: builtin/commit.c:399
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
+#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:479
+#: builtin/commit.c:476
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:478
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr ""
 "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:480
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist."
+
+#: builtin/commit.c:488
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "Kann Index nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:508
+#: builtin/commit.c:507
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
 
-#: builtin/commit.c:606
+#: builtin/commit.c:605
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
 
-#: builtin/commit.c:608
+#: builtin/commit.c:607
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
 
-#: builtin/commit.c:627
+#: builtin/commit.c:626
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 
-#: builtin/commit.c:680
+#: builtin/commit.c:679
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -12683,38 +12939,38 @@
 "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
 "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
 
-#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
+#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
 
-#: builtin/commit.c:732
+#: builtin/commit.c:731
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
 
-#: builtin/commit.c:736
+#: builtin/commit.c:735
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
+#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:774
+#: builtin/commit.c:773
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:834
+#: builtin/commit.c:833
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:853
+#: builtin/commit.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12729,7 +12985,7 @@
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:858
+#: builtin/commit.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12744,7 +13000,7 @@
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:871
+#: builtin/commit.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -12754,7 +13010,7 @@
 "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
 "bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:879
+#: builtin/commit.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -12767,149 +13023,153 @@
 "entfernen.\n"
 "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:896
+#: builtin/commit.c:895
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:           %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:904
+#: builtin/commit.c:903
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sDatum:            %s"
 
-#: builtin/commit.c:911
+#: builtin/commit.c:910
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:929
+#: builtin/commit.c:928
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kann Index nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:997
+#: builtin/commit.c:999
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
 
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
+#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr ""
 "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1057
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
 "vorhandenen Autor überein"
 
-#: builtin/commit.c:1069
+#: builtin/commit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'."
 
-#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
+#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1129
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
 
-#: builtin/commit.c:1171
+#: builtin/commit.c:1173
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1182
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
 
-#: builtin/commit.c:1183
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1187
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1189
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/commit.c:1192
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1198
+#: builtin/commit.c:1202
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1204
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden."
 
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1213
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1225
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
 "verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1231
+#: builtin/commit.c:1237
 #, c-format
 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
 msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll"
 
-#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
 msgid "show status concisely"
 msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
 msgid "show branch information"
 msgstr "Branchinformationen anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1366
+#: builtin/commit.c:1372
 msgid "show stash information"
 msgstr "Stashinformationen anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen"
 
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1376
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
-#: builtin/worktree.c:643
+#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
+#: builtin/worktree.c:646
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
 
-#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
+#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
 
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
+#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
 
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
+#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
-#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
+#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1389
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -12917,11 +13177,11 @@
 "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. "
 "(Standard: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
 msgid "when"
 msgstr "wann"
 
-#: builtin/commit.c:1386
+#: builtin/commit.c:1392
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -12929,174 +13189,174 @@
 "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
 "(Standard: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1394
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
 
-#: builtin/commit.c:1389
+#: builtin/commit.c:1395
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "keine Umbenennungen ermitteln"
 
-#: builtin/commit.c:1391
+#: builtin/commit.c:1397
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen"
 
-#: builtin/commit.c:1411
+#: builtin/commit.c:1417
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr ""
 "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten."
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
 
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1500
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
 
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1502
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
+#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
 msgid "read message from file"
 msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1504
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1504
 msgid "override author for commit"
 msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
 
-#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
+#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1505
 msgid "override date for commit"
 msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
 
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
-#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1507
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
 
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1508
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit.c:1509
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
 "angegebenen Commits verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1505
+#: builtin/commit.c:1510
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
 "angegebenen Commits verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1511
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
+#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
+#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
 
-#: builtin/commit.c:1508
+#: builtin/commit.c:1513
 msgid "use specified template file"
 msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
 
-#: builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1514
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
 
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1516
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
 
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
 
-#: builtin/commit.c:1517
+#: builtin/commit.c:1522
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "alle geänderten Dateien committen"
 
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1523
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
 
-#: builtin/commit.c:1519
+#: builtin/commit.c:1524
 msgid "interactively add files"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1520
+#: builtin/commit.c:1525
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
 
-#: builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1526
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
 
-#: builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1527
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
 
-#: builtin/commit.c:1523
+#: builtin/commit.c:1528
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
 
-#: builtin/commit.c:1536
+#: builtin/commit.c:1541
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "vorherigen Commit ändern"
 
-#: builtin/commit.c:1537
+#: builtin/commit.c:1542
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
 
-#: builtin/commit.c:1544
+#: builtin/commit.c:1549
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
 
-#: builtin/commit.c:1546
+#: builtin/commit.c:1551
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
 
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1624
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1631
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1645
+#: builtin/commit.c:1652
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1659
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1657
+#: builtin/commit.c:1664
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1691
+#: builtin/commit.c:1698
 msgid ""
 "repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -13107,85 +13367,6 @@
 "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
 "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus."
 
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--"
-"[no-]progress]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append|split] "
-"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <Split-"
-"Optionen>"
-
-#: builtin/commit-graph.c:52
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll"
-
-#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
-#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
-msgid "dir"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "The object directory to store the graph"
-msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen."
-
-#: builtin/commit-graph.c:71
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr ""
-"Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen"
-
-#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
-#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen."
-
-#: builtin/commit-graph.c:128
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"
-
-#: builtin/commit-graph.c:130
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"
-
-#: builtin/commit-graph.c:132
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"
-
-#: builtin/commit-graph.c:134
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr ""
-"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "
-"befinden"
-
-#: builtin/commit-graph.c:137
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei"
-
-#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis"
-
-#: builtin/commit-graph.c:141
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr ""
-"Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph"
-
-#: builtin/commit-graph.c:159
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-"
-"packs."
-
 #: builtin/config.c:11
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<Optionen>]"
@@ -13515,51 +13696,46 @@
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "head"
 msgstr "Branch"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "lightweight"
 msgstr "nicht-annotiert"
 
-#: builtin/describe.c:62
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "annotated"
 msgstr "annotiert"
 
-#: builtin/describe.c:275
+#: builtin/describe.c:277
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
 
-#: builtin/describe.c:279
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
-
 #: builtin/describe.c:281
 #, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:325
+#: builtin/describe.c:328
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:327
+#: builtin/describe.c:330
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr ""
 "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum "
 "Beschreiben\n"
 
-#: builtin/describe.c:394
+#: builtin/describe.c:397
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "beendete Suche bei %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:421
+#: builtin/describe.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -13568,7 +13744,7 @@
 "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
 "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
 
-#: builtin/describe.c:425
+#: builtin/describe.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -13577,12 +13753,12 @@
 "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
 "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:458
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
 
-#: builtin/describe.c:458
+#: builtin/describe.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -13591,93 +13767,93 @@
 "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
 "Suche bei %s aufgegeben\n"
 
-#: builtin/describe.c:526
+#: builtin/describe.c:529
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "Beschreibe %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:529
+#: builtin/describe.c:532
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:540
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob."
 
-#: builtin/describe.c:551
+#: builtin/describe.c:554
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:555
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
 
-#: builtin/describe.c:553
+#: builtin/describe.c:556
 msgid "use any ref"
 msgstr "alle Referenzen verwenden"
 
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:557
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
 
-#: builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:558
 msgid "always use long format"
 msgstr "immer langes Format verwenden"
 
-#: builtin/describe.c:556
+#: builtin/describe.c:559
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
 
-#: builtin/describe.c:559
+#: builtin/describe.c:562
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
 
-#: builtin/describe.c:561
+#: builtin/describe.c:564
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:563
+#: builtin/describe.c:566
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
 
-#: builtin/describe.c:565
+#: builtin/describe.c:568
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
+#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
 
-#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
+#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
 msgid "mark"
 msgstr "Markierung"
 
-#: builtin/describe.c:569
+#: builtin/describe.c:572
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr ""
 "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"
 "\")"
 
-#: builtin/describe.c:572
+#: builtin/describe.c:575
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:590
+#: builtin/describe.c:593
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
 
-#: builtin/describe.c:619
+#: builtin/describe.c:622
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
 
-#: builtin/describe.c:670
+#: builtin/describe.c:673
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
-#: builtin/describe.c:672
+#: builtin/describe.c:675
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden."
 
@@ -13913,7 +14089,7 @@
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
 
-#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
+#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724
 msgid "refspec"
 msgstr "Refspec"
 
@@ -13945,111 +14121,112 @@
 "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen "
 "weitergegeben werden"
 
-#: builtin/fetch.c:34
+#: builtin/fetch.c:35
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:35
+#: builtin/fetch.c:36
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
 
-#: builtin/fetch.c:36
+#: builtin/fetch.c:37
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:37
+#: builtin/fetch.c:38
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
 
-#: builtin/fetch.c:116
+#: builtin/fetch.c:117
 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
 msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein"
 
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
 
-#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
 msgid "set upstream for git pull/fetch"
 msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen"
 
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
 
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/fetch.c:146
+#: builtin/fetch.c:147
 msgid "force overwrite of local reference"
 msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen"
 
-#: builtin/fetch.c:148
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:152
+#: builtin/fetch.c:153
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:155
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
 
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
 "befinden"
 
-#: builtin/fetch.c:158
+#: builtin/fetch.c:159
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, "
 "und geänderte Tags aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
 msgid "on-demand"
 msgstr "bei-Bedarf"
 
-#: builtin/fetch.c:160
+#: builtin/fetch.c:161
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
 
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
 
-#: builtin/fetch.c:166
+#: builtin/fetch.c:167
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
 
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:218
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
 
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr ""
 "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
 "Zeitbasis\n"
 "vertiefen"
 
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
 
-#: builtin/fetch.c:180
+#: builtin/fetch.c:181
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
 
-#: builtin/fetch.c:183
+#: builtin/fetch.c:184
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -14057,96 +14234,96 @@
 "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"
 "als Konfigurationsdateien)"
 
-#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
 
-#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
 msgid "refmap"
 msgstr "Refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
+#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
 
-#: builtin/fetch.c:196
+#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr ""
 "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "
 "sind"
 
-#: builtin/fetch.c:199
+#: builtin/fetch.c:200
 msgid "run 'gc --auto' after fetching"
 msgstr "Führe 'gc --auto' nach \"fetch\" aus"
 
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
 msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches"
 
-#: builtin/fetch.c:203
+#: builtin/fetch.c:204
 msgid "write the commit-graph after fetching"
 msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\""
 
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:514
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
 
-#: builtin/fetch.c:653
+#: builtin/fetch.c:654
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
 
-#: builtin/fetch.c:751
+#: builtin/fetch.c:752
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
 
-#: builtin/fetch.c:755
+#: builtin/fetch.c:756
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aktuell]"
 
-#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
+#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[zurückgewiesen]"
 
-#: builtin/fetch.c:769
+#: builtin/fetch.c:770
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
 
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:780
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[Tag Aktualisierung]"
 
-#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
-#: builtin/fetch.c:851
+#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
+#: builtin/fetch.c:852
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:784
+#: builtin/fetch.c:785
 msgid "would clobber existing tag"
 msgstr "würde bestehende Tags verändern"
 
-#: builtin/fetch.c:806
+#: builtin/fetch.c:807
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[neues Tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:809
+#: builtin/fetch.c:810
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[neuer Branch]"
 
-#: builtin/fetch.c:812
+#: builtin/fetch.c:813
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[neue Referenz]"
 
-#: builtin/fetch.c:851
+#: builtin/fetch.c:852
 msgid "forced update"
 msgstr "Aktualisierung erzwungen"
 
-#: builtin/fetch.c:856
+#: builtin/fetch.c:857
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "kein Vorspulen"
 
-#: builtin/fetch.c:877
+#: builtin/fetch.c:878
 msgid ""
 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -14157,7 +14334,7 @@
 "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n"
 "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus."
 
-#: builtin/fetch.c:881
+#: builtin/fetch.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -14170,12 +14347,12 @@
 "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n"
 "zu umgehen.\n"
 
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:914
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
 
-#: builtin/fetch.c:941
+#: builtin/fetch.c:935
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
@@ -14183,12 +14360,12 @@
 "unvollständiger\n"
 "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
 
-#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
+#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Von %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1037
+#: builtin/fetch.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -14197,58 +14374,58 @@
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
 "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
 
-#: builtin/fetch.c:1134
+#: builtin/fetch.c:1128
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s wird unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:1135
+#: builtin/fetch.c:1129
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s wurde unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1161
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[gelöscht]"
 
-#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
+#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: builtin/fetch.c:1191
+#: builtin/fetch.c:1185
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
 "wurde verweigert."
 
-#: builtin/fetch.c:1210
+#: builtin/fetch.c:1204
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1213
+#: builtin/fetch.c:1207
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1421
+#: builtin/fetch.c:1415
 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
 msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream"
 
-#: builtin/fetch.c:1436
+#: builtin/fetch.c:1430
 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
 msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch."
 
-#: builtin/fetch.c:1438
+#: builtin/fetch.c:1432
 msgid "not setting upstream for a remote tag"
 msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories."
 
-#: builtin/fetch.c:1440
+#: builtin/fetch.c:1434
 msgid "unknown branch type"
 msgstr "Unbekannter Branch-Typ"
 
-#: builtin/fetch.c:1442
+#: builtin/fetch.c:1436
 msgid ""
 "no source branch found.\n"
 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -14256,22 +14433,22 @@
 "Keinen Quell-Branch gefunden.\n"
 "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben."
 
-#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
+#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Fordere an von %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:1590
+#: builtin/fetch.c:1584
 #, c-format
 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
 msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1693
+#: builtin/fetch.c:1687
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -14280,49 +14457,49 @@
 "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
 "Commits angefordert werden sollen."
 
-#: builtin/fetch.c:1730
+#: builtin/fetch.c:1724
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
 
-#: builtin/fetch.c:1780
+#: builtin/fetch.c:1773
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
 
-#: builtin/fetch.c:1782
+#: builtin/fetch.c:1775
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/fetch.c:1787
+#: builtin/fetch.c:1780
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1789
+#: builtin/fetch.c:1782
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger "
 "Historie verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1805
+#: builtin/fetch.c:1798
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
 
-#: builtin/fetch.c:1807
+#: builtin/fetch.c:1800
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1816
+#: builtin/fetch.c:1809
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1823
+#: builtin/fetch.c:1816
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
 "von Refspecs verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:1841
+#: builtin/fetch.c:1834
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
@@ -14330,30 +14507,30 @@
 "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"
 "die in core.partialClone konfiguriert sind."
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
 msgid ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
 "<Datei>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "Alias für --log (veraltet)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
 msgid "file to read from"
 msgstr "Datei zum Einlesen"
 
@@ -14393,7 +14570,7 @@
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
 msgid "respect format colors"
 msgstr "Formatfarben beachten"
 
@@ -14417,32 +14594,32 @@
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
 
-#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
+#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
 #, c-format
 msgid "error in %s %s: %s"
 msgstr "Fehler in %s %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:114
+#: builtin/fsck.c:115
 #, c-format
 msgid "warning in %s %s: %s"
 msgstr "Warnung in %s %s: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
+#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
 #, c-format
 msgid "broken link from %7s %s"
 msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:155
+#: builtin/fsck.c:156
 msgid "wrong object type in link"
 msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung."
 
-#: builtin/fsck.c:171
+#: builtin/fsck.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "broken link from %7s %s\n"
@@ -14451,211 +14628,211 @@
 "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n"
 "                       nach %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:282
+#: builtin/fsck.c:283
 #, c-format
 msgid "missing %s %s"
 msgstr "%s %s fehlt"
 
-#: builtin/fsck.c:309
+#: builtin/fsck.c:310
 #, c-format
 msgid "unreachable %s %s"
 msgstr "%s %s nicht erreichbar"
 
-#: builtin/fsck.c:329
+#: builtin/fsck.c:330
 #, c-format
 msgid "dangling %s %s"
 msgstr "%s %s unreferenziert"
 
-#: builtin/fsck.c:339
+#: builtin/fsck.c:340
 msgid "could not create lost-found"
 msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen."
 
-#: builtin/fsck.c:350
+#: builtin/fsck.c:351
 #, c-format
 msgid "could not finish '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."
 
-#: builtin/fsck.c:367
+#: builtin/fsck.c:368
 #, c-format
 msgid "Checking %s"
 msgstr "Prüfe %s"
 
-#: builtin/fsck.c:405
+#: builtin/fsck.c:406
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
 msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)"
 
-#: builtin/fsck.c:424
+#: builtin/fsck.c:425
 #, c-format
 msgid "Checking %s %s"
 msgstr "Prüfe %s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:429
+#: builtin/fsck.c:430
 msgid "broken links"
 msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen"
 
-#: builtin/fsck.c:438
+#: builtin/fsck.c:439
 #, c-format
 msgid "root %s"
 msgstr "Wurzel %s"
 
-#: builtin/fsck.c:446
+#: builtin/fsck.c:447
 #, c-format
 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
 msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt"
 
-#: builtin/fsck.c:475
+#: builtin/fsck.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing"
 msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden"
 
-#: builtin/fsck.c:500
+#: builtin/fsck.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
 msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s"
 
-#: builtin/fsck.c:514
+#: builtin/fsck.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking reflog %s->%s"
 msgstr "Prüfe Reflog %s->%s"
 
-#: builtin/fsck.c:548
+#: builtin/fsck.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
 msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s"
 
-#: builtin/fsck.c:555
+#: builtin/fsck.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: not a commit"
 msgstr "%s: kein Commit"
 
-#: builtin/fsck.c:609
+#: builtin/fsck.c:610
 msgid "notice: No default references"
 msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen"
 
-#: builtin/fsck.c:624
+#: builtin/fsck.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
 msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:637
+#: builtin/fsck.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
 msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:658
 #, c-format
 msgid "bad sha1 file: %s"
 msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:673
 msgid "Checking object directory"
 msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis"
 
-#: builtin/fsck.c:675
+#: builtin/fsck.c:676
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
 
-#: builtin/fsck.c:690
+#: builtin/fsck.c:691
 #, c-format
 msgid "Checking %s link"
 msgstr "Prüfe %s Verknüpfung"
 
-#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
 
-#: builtin/fsck.c:702
+#: builtin/fsck.c:703
 #, c-format
 msgid "%s points to something strange (%s)"
 msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:708
+#: builtin/fsck.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
 msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts"
 
-#: builtin/fsck.c:712
+#: builtin/fsck.c:713
 #, c-format
 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
 msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:724
+#: builtin/fsck.c:725
 msgid "Checking cache tree"
 msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis"
 
-#: builtin/fsck.c:729
+#: builtin/fsck.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
 msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis"
 
-#: builtin/fsck.c:738
+#: builtin/fsck.c:739
 msgid "non-tree in cache-tree"
 msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis"
 
-#: builtin/fsck.c:769
+#: builtin/fsck.c:770
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:775
+#: builtin/fsck.c:776
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:776
+#: builtin/fsck.c:777
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:777
+#: builtin/fsck.c:778
 msgid "report tags"
 msgstr "Tags melden"
 
-#: builtin/fsck.c:778
+#: builtin/fsck.c:779
 msgid "report root nodes"
 msgstr "Hauptwurzeln melden"
 
-#: builtin/fsck.c:779
+#: builtin/fsck.c:780
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
 
-#: builtin/fsck.c:780
+#: builtin/fsck.c:781
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
 
-#: builtin/fsck.c:781
+#: builtin/fsck.c:782
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
 
-#: builtin/fsck.c:782
+#: builtin/fsck.c:783
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "nur Konnektivität prüfen"
 
-#: builtin/fsck.c:783
+#: builtin/fsck.c:784
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
 
-#: builtin/fsck.c:785
+#: builtin/fsck.c:786
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
 
-#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
+#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
 msgid "show progress"
 msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:787
+#: builtin/fsck.c:788
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
 
-#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Prüfe Objekte"
 
-#: builtin/fsck.c:874
+#: builtin/fsck.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: object missing"
 msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden"
 
-#: builtin/fsck.c:885
+#: builtin/fsck.c:886
 #, c-format
 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
 msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"
@@ -14674,12 +14851,12 @@
 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
+#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht lesen"
@@ -14784,266 +14961,266 @@
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
-#: builtin/pack-objects.c:2854
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730
+#: builtin/pack-objects.c:2855
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
 
-#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
+#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
 
-#: builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:655
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
 
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:724
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
 
-#: builtin/grep.c:803
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
 
-#: builtin/grep.c:807
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
 
-#: builtin/grep.c:809
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
 
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
 
-#: builtin/grep.c:814
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:816
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
 
-#: builtin/grep.c:818
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "nur ganze Wörter suchen"
 
-#: builtin/grep.c:820
+#: builtin/grep.c:840
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
 
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:842
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
 
-#: builtin/grep.c:825
+#: builtin/grep.c:845
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)"
 
-#: builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
 
-#: builtin/grep.c:833
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:856
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
 
-#: builtin/grep.c:842
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
 
-#: builtin/grep.c:845
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show line numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:868
 msgid "show filenames"
 msgstr "Dateinamen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "Synonym für --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:879
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:882
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "highlight matches"
 msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
 
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr ""
 "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
 
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
 "anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:895
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:899
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "<n> Threads benutzen"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "Kurzform für -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:903
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:905
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "Muster von einer Datei lesen"
 
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:910
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "<Muster> finden"
 
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
 
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:906
+#: builtin/grep.c:926
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
 
-#: builtin/grep.c:908
+#: builtin/grep.c:928
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:932
 msgid "pager"
 msgstr "Anzeigeprogramm"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:932
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
 
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:936
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
 
-#: builtin/grep.c:983
+#: builtin/grep.c:1003
 msgid "no pattern given"
 msgstr "Kein Muster angegeben."
 
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:1039
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
 
-#: builtin/grep.c:1027
+#: builtin/grep.c:1047
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:1077
 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
 msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt"
 
-#: builtin/grep.c:1061
+#: builtin/grep.c:1081
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert."
 
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
+#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert."
 
-#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
+#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:1121
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
 "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:1127
+#: builtin/grep.c:1147
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden."
 
-#: builtin/grep.c:1133
+#: builtin/grep.c:1153
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr ""
 "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/grep.c:1141
+#: builtin/grep.c:1161
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben"
 
@@ -15086,66 +15263,66 @@
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
 
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:47
 msgid "print all available commands"
 msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:48
 msgid "exclude guides"
 msgstr "Anleitungen ausschließen"
 
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:49
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:49
+#: builtin/help.c:50
 msgid "print all configuration variable names"
 msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben"
 
-#: builtin/help.c:51
+#: builtin/help.c:52
 msgid "show man page"
 msgstr "Handbuch anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:53
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:54
+#: builtin/help.c:55
 msgid "show info page"
 msgstr "Info-Seite anzeigen"
 
-#: builtin/help.c:56
+#: builtin/help.c:57
 msgid "print command description"
 msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben"
 
-#: builtin/help.c:61
+#: builtin/help.c:62
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"
 
-#: builtin/help.c:77
+#: builtin/help.c:163
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
 
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:190
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
 
-#: builtin/help.c:117
+#: builtin/help.c:203
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
 
-#: builtin/help.c:125
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
+#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
 
-#: builtin/help.c:221
+#: builtin/help.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -15154,7 +15331,7 @@
 "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:233
+#: builtin/help.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -15163,35 +15340,35 @@
 "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:350
+#: builtin/help.c:436
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
 
-#: builtin/help.c:367
+#: builtin/help.c:453
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:375
+#: builtin/help.c:461
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
 msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."
 
-#: builtin/help.c:448 git.c:365
+#: builtin/help.c:534 git.c:367
 #, c-format
 msgid "bad alias.%s string: %s"
 msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s"
 
-#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
+#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "Verwendung: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:491
+#: builtin/help.c:577
 msgid "'git help config' for more information"
 msgstr "'git help config' für weitere Informationen"
 
@@ -15229,7 +15406,7 @@
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
 
-#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
 
@@ -15237,6 +15414,11 @@
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
 
+#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
+
 #: builtin/index-pack.c:312
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
@@ -15296,8 +15478,8 @@
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
-#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
-#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159
+#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
@@ -15358,7 +15540,7 @@
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
-#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
+#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
@@ -15391,169 +15573,178 @@
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
-#: builtin/index-pack.c:1392
+#: builtin/index-pack.c:1391
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1406
+#: builtin/index-pack.c:1405
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1431
+#: builtin/index-pack.c:1430
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben."
 
-#: builtin/index-pack.c:1439
+#: builtin/index-pack.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen."
 
-#: builtin/index-pack.c:1463
+#: builtin/index-pack.c:1462
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
-#: builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/index-pack.c:1476
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1485
+#: builtin/index-pack.c:1484
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
+#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1597
+#: builtin/index-pack.c:1596
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1599
+#: builtin/index-pack.c:1598
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1647
+#: builtin/index-pack.c:1646
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1654
+#: builtin/index-pack.c:1653
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/index-pack.c:1692
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
-#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
-#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
+#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744
+#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1781
+#: builtin/index-pack.c:1780
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
 
-#: builtin/index-pack.c:1783
+#: builtin/index-pack.c:1782
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
 
-#: builtin/index-pack.c:1789
+#: builtin/index-pack.c:1788
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
 
-#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
+#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
 
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:63
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/init-db.c:78
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/init-db.c:80
+#: builtin/init-db.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/init-db.c:86
+#: builtin/init-db.c:88
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/init-db.c:90
+#: builtin/init-db.c:92
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignoriere Vorlage %s"
 
-#: builtin/init-db.c:121
+#: builtin/init-db.c:123
 #, c-format
 msgid "templates not found in %s"
 msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden."
 
-#: builtin/init-db.c:136
+#: builtin/init-db.c:138
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
 
-#: builtin/init-db.c:334
+#: builtin/init-db.c:356
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
 
-#: builtin/init-db.c:337
+#: builtin/init-db.c:359
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
 
-#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
+#: builtin/init-db.c:374
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren"
+
+#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601
+#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s existiert bereits"
 
-#: builtin/init-db.c:413
+#: builtin/init-db.c:458
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:414
+#: builtin/init-db.c:459
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:418
+#: builtin/init-db.c:463
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:419
+#: builtin/init-db.c:464
 #, c-format
 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
 
-#: builtin/init-db.c:468
+#: builtin/init-db.c:513
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -15561,25 +15752,33 @@
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
 "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
 
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:538
 msgid "permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: builtin/init-db.c:492
+#: builtin/init-db.c:539
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
 
-#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
+#: builtin/init-db.c:544
+msgid "hash"
+msgstr "Hash"
+
+#: builtin/init-db.c:545
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben"
+
+#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
 
-#: builtin/init-db.c:538
+#: builtin/init-db.c:587
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: builtin/init-db.c:559
+#: builtin/init-db.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -15588,7 +15787,7 @@
 "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
 "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
 
-#: builtin/init-db.c:587
+#: builtin/init-db.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
@@ -15659,127 +15858,127 @@
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
 
-#: builtin/log.c:56
+#: builtin/log.c:57
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
 
-#: builtin/log.c:57
+#: builtin/log.c:58
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
 
-#: builtin/log.c:110
+#: builtin/log.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
 
-#: builtin/log.c:174
+#: builtin/log.c:178
 msgid "show source"
 msgstr "Quelle anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:175
+#: builtin/log.c:179
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
 
-#: builtin/log.c:177
+#: builtin/log.c:182
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:179
+#: builtin/log.c:184
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:180
+#: builtin/log.c:185
 msgid "decorate options"
 msgstr "decorate-Optionen"
 
-#: builtin/log.c:183
+#: builtin/log.c:188
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
 
-#: builtin/log.c:281
+#: builtin/log.c:298
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:535
+#: builtin/log.c:556
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: ungültige Datei"
 
-#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
+#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
 #, c-format
 msgid "could not read object %s"
 msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/log.c:670
+#: builtin/log.c:691
 #, c-format
 msgid "unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:814
+#: builtin/log.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: invalid cover from description mode"
 msgstr ""
 "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung"
 
-#: builtin/log.c:821
+#: builtin/log.c:842
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
-#: builtin/log.c:936
+#: builtin/log.c:957
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
-#: builtin/log.c:952
+#: builtin/log.c:973
 #, c-format
 msgid "cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: builtin/log.c:969
+#: builtin/log.c:990
 msgid "need exactly one range"
 msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:979
+#: builtin/log.c:1000
 msgid "not a range"
 msgstr "Kein Commit-Bereich."
 
-#: builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1164
 msgid "cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
-#: builtin/log.c:1149
+#: builtin/log.c:1170
 msgid "failed to create cover-letter file"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben."
 
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1249
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1276
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
 
-#: builtin/log.c:1313
+#: builtin/log.c:1334
 msgid "two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
-#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
+#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
 #, c-format
 msgid "unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannter Commit %s"
 
-#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
 #: builtin/replace.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/log.c:1439
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "could not find exact merge base"
 msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
 
-#: builtin/log.c:1443
+#: builtin/log.c:1464
 msgid ""
 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -15790,281 +15989,281 @@
 "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
 "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
 
-#: builtin/log.c:1463
+#: builtin/log.c:1484
 msgid "failed to find exact merge base"
 msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1495
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1499
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
 
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1552
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
 
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "failed to infer range-diff ranges"
 msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs."
 
-#: builtin/log.c:1629
+#: builtin/log.c:1650
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1632
+#: builtin/log.c:1653
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1636
+#: builtin/log.c:1657
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
 
-#: builtin/log.c:1638
+#: builtin/log.c:1659
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
 
-#: builtin/log.c:1640
+#: builtin/log.c:1661
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1641
+#: builtin/log.c:1662
 msgid "sfx"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: builtin/log.c:1642
+#: builtin/log.c:1663
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1644
+#: builtin/log.c:1665
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
 
-#: builtin/log.c:1646
+#: builtin/log.c:1667
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
 
-#: builtin/log.c:1648
+#: builtin/log.c:1669
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"
 
-#: builtin/log.c:1651
+#: builtin/log.c:1672
 msgid "cover-from-description-mode"
 msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung"
 
-#: builtin/log.c:1652
+#: builtin/log.c:1673
 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
 msgstr ""
 "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches"
 
-#: builtin/log.c:1654
+#: builtin/log.c:1675
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Nutze [<Präfix>] statt [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1657
+#: builtin/log.c:1678
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
 
-#: builtin/log.c:1660
+#: builtin/log.c:1681
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1663
+#: builtin/log.c:1684
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
 
-#: builtin/log.c:1665
+#: builtin/log.c:1686
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
 
-#: builtin/log.c:1667
+#: builtin/log.c:1688
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
 "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:1669
+#: builtin/log.c:1690
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
 
-#: builtin/log.c:1671
+#: builtin/log.c:1692
 msgid "Messaging"
 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
 
-#: builtin/log.c:1672
+#: builtin/log.c:1693
 msgid "header"
 msgstr "Header"
 
-#: builtin/log.c:1673
+#: builtin/log.c:1694
 msgid "add email header"
 msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
+#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: builtin/log.c:1674
+#: builtin/log.c:1695
 msgid "add To: header"
 msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1676
+#: builtin/log.c:1696
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1678
+#: builtin/log.c:1697
 msgid "ident"
 msgstr "Ident"
 
-#: builtin/log.c:1679
+#: builtin/log.c:1698
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
 "fehlend)"
 
-#: builtin/log.c:1681
+#: builtin/log.c:1700
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
-#: builtin/log.c:1682
+#: builtin/log.c:1701
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
 
-#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
+#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
 msgid "boundary"
 msgstr "Grenze"
 
-#: builtin/log.c:1684
+#: builtin/log.c:1703
 msgid "attach the patch"
 msgstr "den Patch anhängen"
 
-#: builtin/log.c:1687
+#: builtin/log.c:1706
 msgid "inline the patch"
 msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
 
-#: builtin/log.c:1691
+#: builtin/log.c:1710
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1693
+#: builtin/log.c:1712
 msgid "signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1713
 msgid "add a signature"
 msgstr "eine Signatur hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1695
+#: builtin/log.c:1714
 msgid "base-commit"
 msgstr "Basis-Commit"
 
-#: builtin/log.c:1696
+#: builtin/log.c:1715
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1698
+#: builtin/log.c:1717
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
 
-#: builtin/log.c:1699
+#: builtin/log.c:1718
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:1701
+#: builtin/log.c:1720
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"
 
-#: builtin/log.c:1703
+#: builtin/log.c:1722
 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:1706
+#: builtin/log.c:1725
 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
 
-#: builtin/log.c:1708
+#: builtin/log.c:1727
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"
 
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1812
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
 
-#: builtin/log.c:1807
+#: builtin/log.c:1827
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1829
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1817
+#: builtin/log.c:1837
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1819
+#: builtin/log.c:1839
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1821
+#: builtin/log.c:1841
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1854
+#: builtin/log.c:1874
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
-#: builtin/log.c:1958
+#: builtin/log.c:1978
 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
 
-#: builtin/log.c:1962
+#: builtin/log.c:1982
 msgid "Interdiff:"
 msgstr "Interdiff:"
 
-#: builtin/log.c:1963
+#: builtin/log.c:1983
 #, c-format
 msgid "Interdiff against v%d:"
 msgstr "Interdiff gegen v%d:"
 
-#: builtin/log.c:1969
+#: builtin/log.c:1989
 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
 msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff"
 
-#: builtin/log.c:1973
+#: builtin/log.c:1993
 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
 
-#: builtin/log.c:1981
+#: builtin/log.c:2001
 msgid "Range-diff:"
 msgstr "Range-Diff:"
 
-#: builtin/log.c:1982
+#: builtin/log.c:2002
 #, c-format
 msgid "Range-diff against v%d:"
 msgstr "Range-Diff gegen v%d:"
 
-#: builtin/log.c:1993
+#: builtin/log.c:2013
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/log.c:2029
+#: builtin/log.c:2049
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Erzeuge Patches"
 
-#: builtin/log.c:2073
+#: builtin/log.c:2093
 msgid "failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
-#: builtin/log.c:2132
+#: builtin/log.c:2152
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:2186
+#: builtin/log.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -16072,112 +16271,112 @@
 "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
 "manuell an.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:471
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:526
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:528
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr ""
 "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:533
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:535
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:537
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:539
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:541
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:544
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
 "anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:546
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:549
+#: builtin/ls-files.c:550
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:551
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:562
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
 
-#: builtin/ls-files.c:566
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
 
-#: builtin/ls-files.c:570
+#: builtin/ls-files.c:571
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
 
-#: builtin/ls-files.c:573
+#: builtin/ls-files.c:574
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"
 
-#: builtin/ls-files.c:575
+#: builtin/ls-files.c:576
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
 
-#: builtin/ls-files.c:576
+#: builtin/ls-files.c:577
 msgid "tree-ish"
 msgstr "Commit-Referenz"
 
-#: builtin/ls-files.c:577
+#: builtin/ls-files.c:578
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
 "vorhanden sind"
 
-#: builtin/ls-files.c:579
+#: builtin/ls-files.c:580
 msgid "show debugging data"
 msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
 
@@ -16195,7 +16394,7 @@
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
 msgid "exec"
 msgstr "Programm"
 
@@ -16272,400 +16471,6 @@
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "Leere mbox: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:55
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
-
-#: builtin/merge.c:56
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
-
-#: builtin/merge.c:57
-msgid "git merge --continue"
-msgstr "git merge --continue"
-
-#: builtin/merge.c:119
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-
-#: builtin/merge.c:142
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert."
-
-#: builtin/merge.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-
-#: builtin/merge.c:189
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-
-#: builtin/merge.c:194
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-
-#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-
-#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(Synonym für --stat)"
-
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
-"hinzufügen"
-
-#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
-
-#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-
-#: builtin/merge.c:260
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
-
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-
-#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-
-#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
-#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "Strategie"
-
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
-msgid "option=value"
-msgstr "Option=Wert"
-
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-
-#: builtin/merge.c:272
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr ""
-"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-
-#: builtin/merge.c:279
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
-
-#: builtin/merge.c:281
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen"
-
-#: builtin/merge.c:283
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
-
-#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
-
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen"
-
-#: builtin/merge.c:308
-msgid "could not run stash."
-msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-
-#: builtin/merge.c:313
-msgid "stash failed"
-msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-
-#: builtin/merge.c:318
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-
-#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-
-#: builtin/merge.c:387
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (nichts zu quetschen)"
-
-#: builtin/merge.c:398
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-
-#: builtin/merge.c:448
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-
-#: builtin/merge.c:499
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-
-#: builtin/merge.c:586
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-
-#: builtin/merge.c:708
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-
-#: builtin/merge.c:722
-#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-
-#: builtin/merge.c:737
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-
-#: builtin/merge.c:789
-#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
-"abzuschließen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:804
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
-"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
-"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
-"\n"
-
-#: builtin/merge.c:809
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-
-#: builtin/merge.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n"
-"und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-
-#: builtin/merge.c:865
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-
-#: builtin/merge.c:880
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Wunderbar.\n"
-
-#: builtin/merge.c:941
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
-"Sie dann das Ergebnis.\n"
-
-#: builtin/merge.c:980
-msgid "No current branch."
-msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-
-#: builtin/merge.c:982
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-
-#: builtin/merge.c:984
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr ""
-"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-
-#: builtin/merge.c:989
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-
-#: builtin/merge.c:1046
-#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
-
-#: builtin/merge.c:1149
-#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
-
-#: builtin/merge.c:1183
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
-
-#: builtin/merge.c:1286
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
-
-#: builtin/merge.c:1290
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
-
-#: builtin/merge.c:1299
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "--quit erwartet keine Argumente"
-
-#: builtin/merge.c:1312
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
-
-#: builtin/merge.c:1316
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
-
-#: builtin/merge.c:1332
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
-"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-
-#: builtin/merge.c:1339
-msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
-"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-
-#: builtin/merge.c:1342
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr ""
-"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-
-#: builtin/merge.c:1356
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-
-#: builtin/merge.c:1358
-msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren."
-
-#: builtin/merge.c:1374
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-
-#: builtin/merge.c:1391
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr ""
-"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-
-#: builtin/merge.c:1393
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr ""
-"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
-"werden."
-
-#: builtin/merge.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-
-#: builtin/merge.c:1400
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-
-#: builtin/merge.c:1481
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
-
-#: builtin/merge.c:1490
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Bereits aktuell."
-
-#: builtin/merge.c:1500
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-
-#: builtin/merge.c:1542
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1549
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Nein.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1574
-msgid "Already up to date. Yeeah!"
-msgstr "Bereits aktuell."
-
-#: builtin/merge.c:1580
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-
-#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1607
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1659
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1661
-#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1670
-#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1682
-#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
-
 #: builtin/merge-base.c:32
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
@@ -16686,23 +16491,23 @@
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:153
+#: builtin/merge-base.c:143
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
 
-#: builtin/merge-base.c:155
+#: builtin/merge-base.c:145
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
 
-#: builtin/merge-base.c:157
+#: builtin/merge-base.c:147
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
 
-#: builtin/merge-base.c:159
+#: builtin/merge-base.c:149
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
 
-#: builtin/merge-base.c:161
+#: builtin/merge-base.c:151
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
 
@@ -16777,6 +16582,400 @@
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"
 
+#: builtin/merge.c:56
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
+
+#: builtin/merge.c:57
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:58
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:121
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
+
+#: builtin/merge.c:144
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert."
+
+#: builtin/merge.c:190
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
+
+#: builtin/merge.c:191
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
+
+#: builtin/merge.c:196
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
+
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
+
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
+
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(Synonym für --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
+"hinzufügen"
+
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
+
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
+
+#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
+
+#: builtin/merge.c:262
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
+
+#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
+
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
+
+#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
+msgid "strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
+msgid "option=value"
+msgstr "Option=Wert"
+
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:274
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
+
+#: builtin/merge.c:281
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
+
+#: builtin/merge.c:283
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen"
+
+#: builtin/merge.c:285
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
+
+#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
+
+#: builtin/merge.c:294
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen"
+
+#: builtin/merge.c:311
+msgid "could not run stash."
+msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:316
+msgid "stash failed"
+msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/merge.c:321
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
+
+#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/merge.c:390
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (nichts zu quetschen)"
+
+#: builtin/merge.c:401
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
+
+#: builtin/merge.c:451
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
+
+#: builtin/merge.c:502
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
+
+#: builtin/merge.c:589
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
+
+#: builtin/merge.c:716
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
+
+#: builtin/merge.c:730
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:745
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "konnte %s nicht schreiben"
+
+#: builtin/merge.c:797
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
+
+#: builtin/merge.c:806
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
+"abzuschließen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:812
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
+"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
+"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
+"\n"
+
+#: builtin/merge.c:817
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/merge.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n"
+"und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/merge.c:873
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
+
+#: builtin/merge.c:888
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Wunderbar.\n"
+
+#: builtin/merge.c:949
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
+"Sie dann das Ergebnis.\n"
+
+#: builtin/merge.c:988
+msgid "No current branch."
+msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
+
+#: builtin/merge.c:990
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
+
+#: builtin/merge.c:992
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr ""
+"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
+
+#: builtin/merge.c:997
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
+
+#: builtin/merge.c:1054
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1157
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1191
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1295
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1299
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
+
+#: builtin/merge.c:1317
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1330
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1334
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
+
+#: builtin/merge.c:1350
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1357
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1360
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
+
+#: builtin/merge.c:1374
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
+
+#: builtin/merge.c:1376
+msgid "You cannot combine --squash with --commit."
+msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren."
+
+#: builtin/merge.c:1392
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
+
+#: builtin/merge.c:1409
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr ""
+"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1411
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/merge.c:1416
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1418
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
+
+#: builtin/merge.c:1499
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
+
+#: builtin/merge.c:1508
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1518
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1564
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1571
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Nein.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1602
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
+
+#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1634
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1686
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1688
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1697
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1711
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
+
 #: builtin/mktree.c:66
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -16814,7 +17013,7 @@
 "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in "
 "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
@@ -16917,7 +17116,7 @@
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
 
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
@@ -17110,7 +17309,7 @@
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
 
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
@@ -17350,7 +17549,7 @@
 "commit',\n"
 "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
 
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
@@ -17368,7 +17567,7 @@
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
 
@@ -17384,125 +17583,125 @@
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
 
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:52
+#: builtin/pack-objects.c:53
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
 "<Objektliste>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:53
+#: builtin/pack-objects.c:54
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
 "<Objektliste>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:430
+#: builtin/pack-objects.c:431
 #, c-format
 msgid "bad packed object CRC for %s"
 msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s."
 
-#: builtin/pack-objects.c:441
+#: builtin/pack-objects.c:442
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
 msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s."
 
-#: builtin/pack-objects.c:572
+#: builtin/pack-objects.c:573
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
 msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt."
 
-#: builtin/pack-objects.c:783
+#: builtin/pack-objects.c:784
 #, c-format
 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
 msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet."
 
-#: builtin/pack-objects.c:972
+#: builtin/pack-objects.c:973
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
 "aufgetrennt."
 
-#: builtin/pack-objects.c:985
+#: builtin/pack-objects.c:986
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Schreibe Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1099
+#: builtin/pack-objects.c:1100
 #, c-format
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren."
 
-#: builtin/pack-objects.c:1297
+#: builtin/pack-objects.c:1298
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
 "Datei\n"
 "geschrieben wurden."
 
-#: builtin/pack-objects.c:1724
+#: builtin/pack-objects.c:1725
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1733
+#: builtin/pack-objects.c:1734
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2004
+#: builtin/pack-objects.c:2005
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Zähle Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2149
+#: builtin/pack-objects.c:2150
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
-#: builtin/pack-objects.c:2245
+#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236
+#: builtin/pack-objects.c:2246
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
+#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2259
+#: builtin/pack-objects.c:2260
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2574
+#: builtin/pack-objects.c:2575
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2713
+#: builtin/pack-objects.c:2714
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2801
+#: builtin/pack-objects.c:2802
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Komprimiere Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2807
+#: builtin/pack-objects.c:2808
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2888
+#: builtin/pack-objects.c:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -17511,7 +17710,7 @@
 "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2894
+#: builtin/pack-objects.c:2895
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -17520,240 +17719,240 @@
 "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2992
+#: builtin/pack-objects.c:2993
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "Ungültiger Wert für --missing."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
+#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3082
+#: builtin/pack-objects.c:3083
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3167
+#: builtin/pack-objects.c:3168
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3260
+#: builtin/pack-objects.c:3261
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "'%s' ist kein Commit."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3263
+#: builtin/pack-objects.c:3264
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "Ungültiger Commit '%s'."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3288
+#: builtin/pack-objects.c:3289
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3341
+#: builtin/pack-objects.c:3342
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3345
+#: builtin/pack-objects.c:3346
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3383
+#: builtin/pack-objects.c:3384
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<Version>[,<Offset>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3384
+#: builtin/pack-objects.c:3385
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3387
+#: builtin/pack-objects.c:3388
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3389
+#: builtin/pack-objects.c:3390
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3391
+#: builtin/pack-objects.c:3392
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3393
+#: builtin/pack-objects.c:3394
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3395
+#: builtin/pack-objects.c:3396
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3397
+#: builtin/pack-objects.c:3398
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3399
+#: builtin/pack-objects.c:3400
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3401
+#: builtin/pack-objects.c:3402
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3403
+#: builtin/pack-objects.c:3404
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3405
+#: builtin/pack-objects.c:3406
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
 "verwenden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3407
+#: builtin/pack-objects.c:3408
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3409
+#: builtin/pack-objects.c:3410
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3412
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3415
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3417
+#: builtin/pack-objects.c:3418
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3421
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3423
+#: builtin/pack-objects.c:3424
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3425
+#: builtin/pack-objects.c:3426
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3427
+#: builtin/pack-objects.c:3428
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3429
+#: builtin/pack-objects.c:3430
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3431
+#: builtin/pack-objects.c:3432
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3434
+#: builtin/pack-objects.c:3435
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3436
+#: builtin/pack-objects.c:3437
 msgid "create thin packs"
 msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3438
+#: builtin/pack-objects.c:3439
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr ""
 "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3440
+#: builtin/pack-objects.c:3441
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3442
+#: builtin/pack-objects.c:3443
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "dieses Paket ignorieren"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3444
+#: builtin/pack-objects.c:3445
 msgid "pack compression level"
 msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3446
+#: builtin/pack-objects.c:3447
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3448
+#: builtin/pack-objects.c:3449
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3450
+#: builtin/pack-objects.c:3451
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3454
+#: builtin/pack-objects.c:3455
 msgid "write a bitmap index if possible"
 msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3458
+#: builtin/pack-objects.c:3459
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "Behandlung für fehlende Objekte"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3461
+#: builtin/pack-objects.c:3462
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr ""
 "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "
 "packen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3463
+#: builtin/pack-objects.c:3464
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3492
+#: builtin/pack-objects.c:3493
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3497
+#: builtin/pack-objects.c:3498
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3551
+#: builtin/pack-objects.c:3552
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine "
 "Übertragung\n"
 "benutzt werden."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3553
+#: builtin/pack-objects.c:3554
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3558
+#: builtin/pack-objects.c:3559
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr ""
 "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3561
+#: builtin/pack-objects.c:3562
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3567
+#: builtin/pack-objects.c:3568
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3627
+#: builtin/pack-objects.c:3628
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Objekte aufzählen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3657
+#: builtin/pack-objects.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -17774,33 +17973,29 @@
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:9
+#: builtin/prune-packed.c:6
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:42
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Lösche doppelte Objekte"
-
-#: builtin/prune.c:12
+#: builtin/prune.c:14
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]"
 
-#: builtin/prune.c:131
+#: builtin/prune.c:133
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "gelöschte Objekte melden"
 
-#: builtin/prune.c:134
+#: builtin/prune.c:136
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
 
-#: builtin/prune.c:136
+#: builtin/prune.c:138
 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
 msgstr ""
 "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten "
 "Remote-Repositories einschränken"
 
-#: builtin/prune.c:150
+#: builtin/prune.c:152
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
 
@@ -17813,44 +18008,74 @@
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:122
+#: builtin/pull.c:123
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
 
-#: builtin/pull.c:126
+#: builtin/pull.c:127
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
 
-#: builtin/pull.c:129
+#: builtin/pull.c:130
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
 
-#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "Vorspulen erlauben"
 
-#: builtin/pull.c:166
-msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
+#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"
 
-#: builtin/pull.c:182
+#: builtin/pull.c:183
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
 
-#: builtin/pull.c:192
+#: builtin/pull.c:193
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
 
-#: builtin/pull.c:200
+#: builtin/pull.c:201
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
 
-#: builtin/pull.c:300
+#: builtin/pull.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:426
+#: builtin/pull.c:349
+msgid ""
+"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
+"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
+"commands sometime before your next pull:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
+"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n"
+"Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n"
+"indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n"
+"ausgeführt wird:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # Merge (Standard-Strategie)\n"
+"  git config pull.rebase true   # Rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # ausschließlich Vorspulen\n"
+"\n"
+"Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n"
+"einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n"
+"Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n"
+"um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n"
+
+#: builtin/pull.c:459
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -17858,14 +18083,14 @@
 "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
 "angefordert wurden."
 
-#: builtin/pull.c:428
+#: builtin/pull.c:461
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
 "angefordert wurden."
 
-#: builtin/pull.c:429
+#: builtin/pull.c:462
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -17873,7 +18098,7 @@
 "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
 "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
 
-#: builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -17885,39 +18110,39 @@
 "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
 "der Befehlszeile angeben."
 
-#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
 
-#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
 "möchten."
 
-#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
 
-#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
+#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
 
-#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
-#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
+#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<Remote-Repository>"
 
-#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<Branch>"
 
-#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
 
-#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
@@ -17925,7 +18150,7 @@
 "Sie\n"
 "dies tun mit:"
 
-#: builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -17935,34 +18160,30 @@
 "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
 "wurde nicht angefordert."
 
-#: builtin/pull.c:576
+#: builtin/pull.c:610
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."
 
-#: builtin/pull.c:857
+#: builtin/pull.c:895
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
 
-#: builtin/pull.c:912
-msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
-
-#: builtin/pull.c:920
+#: builtin/pull.c:955
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr ""
 "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
 "vorgemerkt sind."
 
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:959
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "Pull mit Rebase"
 
-#: builtin/pull.c:925
+#: builtin/pull.c:960
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
 
-#: builtin/pull.c:950
+#: builtin/pull.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -17972,7 +18193,7 @@
 "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
 "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
 
-#: builtin/pull.c:956
+#: builtin/pull.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -17989,15 +18210,15 @@
 "$ git reset --hard\n"
 "zur Wiederherstellung aus."
 
-#: builtin/pull.c:971
+#: builtin/pull.c:1006
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
 
-#: builtin/pull.c:975
+#: builtin/pull.c:1010
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
 
-#: builtin/pull.c:982
+#: builtin/pull.c:1018
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "
@@ -18166,12 +18387,12 @@
 "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
 "die Option '--force' zu verwenden.\n"
 
-#: builtin/push.c:360
+#: builtin/push.c:361
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Push nach %s\n"
 
-#: builtin/push.c:367
+#: builtin/push.c:368
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
@@ -18200,65 +18421,65 @@
 msgid "force updates"
 msgstr "Aktualisierung erzwingen"
 
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
 msgid "<refname>:<expect>"
 msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
 
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:555
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
 
-#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
 msgid "use thin pack"
 msgstr "kleinere Pakete verwenden"
 
-#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "'receive pack' Programm"
 
-#: builtin/push.c:561
+#: builtin/push.c:559
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
 
-#: builtin/push.c:564
+#: builtin/push.c:562
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
 
-#: builtin/push.c:566
+#: builtin/push.c:564
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
 
-#: builtin/push.c:567
+#: builtin/push.c:565
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
 
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
 
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "Referenzen atomar versenden"
 
-#: builtin/push.c:590
+#: builtin/push.c:587
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
 
-#: builtin/push.c:592
+#: builtin/push.c:589
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
 
-#: builtin/push.c:612
+#: builtin/push.c:609
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Repository '%s'"
 
-#: builtin/push.c:613
+#: builtin/push.c:610
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -18280,27 +18501,27 @@
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
-#: builtin/push.c:628
+#: builtin/push.c:625
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:630
+#: builtin/push.c:627
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:634
+#: builtin/push.c:631
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:636
+#: builtin/push.c:633
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:639
+#: builtin/push.c:636
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:643
+#: builtin/push.c:640
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
 
@@ -18430,7 +18651,7 @@
 msgid "You need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
 
-#: builtin/rebase.c:32
+#: builtin/rebase.c:35
 msgid ""
 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
 "[<upstream> [<branch>]]"
@@ -18438,219 +18659,205 @@
 "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --"
 "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]"
 
-#: builtin/rebase.c:34
+#: builtin/rebase.c:37
 msgid ""
 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
 msgstr ""
 "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --"
 "root [<Branch>]"
 
-#: builtin/rebase.c:36
+#: builtin/rebase.c:39
 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 
-#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
+#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:292
+#: builtin/rebase.c:298
 #, c-format
 msgid "could not create temporary %s"
 msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/rebase.c:298
+#: builtin/rebase.c:304
 msgid "could not mark as interactive"
 msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/rebase.c:352
+#: builtin/rebase.c:358
 msgid "could not generate todo list"
 msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
 
-#: builtin/rebase.c:391
+#: builtin/rebase.c:399
 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
 msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."
 
-#: builtin/rebase.c:461
+#: builtin/rebase.c:468
 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
 msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]"
 
-#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
-msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-msgstr "(VERALTET) leere Commits behalten"
+#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "behalte Commits, die leer beginnen"
 
-#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
 
-#: builtin/rebase.c:480
+#: builtin/rebase.c:487
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen"
 
-#: builtin/rebase.c:482
+#: builtin/rebase.c:489
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten"
 
-#: builtin/rebase.c:484
+#: builtin/rebase.c:491
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
 msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
 
-#: builtin/rebase.c:485
+#: builtin/rebase.c:492
 msgid "sign commits"
 msgstr "Commits signieren"
 
-#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
+#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
 msgstr ""
 "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"
 
-#: builtin/rebase.c:489
+#: builtin/rebase.c:496
 msgid "continue rebase"
 msgstr "Rebase fortsetzen"
 
-#: builtin/rebase.c:491
+#: builtin/rebase.c:498
 msgid "skip commit"
 msgstr "Commit auslassen"
 
-#: builtin/rebase.c:492
+#: builtin/rebase.c:499
 msgid "edit the todo list"
 msgstr "die TODO-Liste bearbeiten"
 
-#: builtin/rebase.c:494
+#: builtin/rebase.c:501
 msgid "show the current patch"
 msgstr "den aktuellen Patch anzeigen"
 
-#: builtin/rebase.c:497
+#: builtin/rebase.c:504
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen"
 
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:506
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern"
 
-#: builtin/rebase.c:501
+#: builtin/rebase.c:508
 msgid "check the todo list"
 msgstr "die TODO-Liste prüfen"
 
-#: builtin/rebase.c:503
+#: builtin/rebase.c:510
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"
 
-#: builtin/rebase.c:505
+#: builtin/rebase.c:512
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen"
 
-#: builtin/rebase.c:506
+#: builtin/rebase.c:513
 msgid "onto"
 msgstr "auf"
 
-#: builtin/rebase.c:509
+#: builtin/rebase.c:516
 msgid "restrict-revision"
 msgstr "Begrenzungscommit"
 
-#: builtin/rebase.c:509
+#: builtin/rebase.c:516
 msgid "restrict revision"
 msgstr "Begrenzungscommit"
 
-#: builtin/rebase.c:511
+#: builtin/rebase.c:518
 msgid "squash-onto"
 msgstr "squash-onto"
 
-#: builtin/rebase.c:512
+#: builtin/rebase.c:519
 msgid "squash onto"
 msgstr "squash onto"
 
-#: builtin/rebase.c:514
+#: builtin/rebase.c:521
 msgid "the upstream commit"
 msgstr "der Upstream-Commit"
 
-#: builtin/rebase.c:516
+#: builtin/rebase.c:523
 msgid "head-name"
 msgstr "head-Name"
 
-#: builtin/rebase.c:516
+#: builtin/rebase.c:523
 msgid "head name"
 msgstr "head-Name"
 
-#: builtin/rebase.c:521
+#: builtin/rebase.c:528
 msgid "rebase strategy"
 msgstr "Rebase-Strategie"
 
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:529
 msgid "strategy-opts"
 msgstr "Strategie-Optionen"
 
-#: builtin/rebase.c:523
+#: builtin/rebase.c:530
 msgid "strategy options"
 msgstr "Strategie-Optionen"
 
-#: builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:531
 msgid "switch-to"
 msgstr "wechseln zu"
 
-#: builtin/rebase.c:525
+#: builtin/rebase.c:532
 msgid "the branch or commit to checkout"
 msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken"
 
-#: builtin/rebase.c:526
+#: builtin/rebase.c:533
 msgid "onto-name"
 msgstr "onto-Name"
 
-#: builtin/rebase.c:526
+#: builtin/rebase.c:533
 msgid "onto name"
 msgstr "onto-Name"
 
-#: builtin/rebase.c:527
+#: builtin/rebase.c:534
 msgid "cmd"
 msgstr "Befehl"
 
-#: builtin/rebase.c:527
+#: builtin/rebase.c:534
 msgid "the command to run"
 msgstr "auszuführender Befehl"
 
-#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
+#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
 msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen"
 
-#: builtin/rebase.c:546
+#: builtin/rebase.c:553
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung"
 
-#: builtin/rebase.c:562
+#: builtin/rebase.c:569
 #, c-format
-msgid "%s requires an interactive rebase"
-msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase"
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s erfordert das Merge-Backend"
 
 #: builtin/rebase.c:612
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:627
+#: builtin/rebase.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:652
+#: builtin/rebase.c:654
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not read '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-
-#: builtin/rebase.c:746
-#, c-format
-msgid "Cannot store %s"
-msgstr "Kann %s nicht speichern."
-
-#: builtin/rebase.c:853
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."
-
-#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -18666,7 +18873,7 @@
 "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
 "führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
 
-#: builtin/rebase.c:1058
+#: builtin/rebase.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18686,7 +18893,7 @@
 "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n"
 "ausführen."
 
-#: builtin/rebase.c:1383
+#: builtin/rebase.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
@@ -18695,7 +18902,7 @@
 "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und "
 "\"ask\"."
 
-#: builtin/rebase.c:1401
+#: builtin/rebase.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -18713,7 +18920,7 @@
 "    git rebase '<Branch>'\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1417
+#: builtin/rebase.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -18727,140 +18934,142 @@
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1447
+#: builtin/rebase.c:1272
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten"
 
-#: builtin/rebase.c:1451
+#: builtin/rebase.c:1276
 msgid "empty exec command"
 msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl."
 
-#: builtin/rebase.c:1481
+#: builtin/rebase.c:1305
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen"
 
-#: builtin/rebase.c:1483
+#: builtin/rebase.c:1307
 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
 msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis"
 
-#: builtin/rebase.c:1485
+#: builtin/rebase.c:1309
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben"
 
-#: builtin/rebase.c:1487
+#: builtin/rebase.c:1311
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)"
 
-#: builtin/rebase.c:1493
+#: builtin/rebase.c:1317
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr ""
 "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen"
 
-#: builtin/rebase.c:1496
+#: builtin/rebase.c:1320
 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen"
 
-#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
+#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
 msgid "passed to 'git am'"
 msgstr "an 'git am' übergeben"
 
-#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "an 'git apply' übergeben"
 
-#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
+#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr ""
 "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind"
 
-#: builtin/rebase.c:1515
+#: builtin/rebase.c:1339
 msgid "continue"
 msgstr "fortsetzen"
 
-#: builtin/rebase.c:1518
+#: builtin/rebase.c:1342
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren"
 
-#: builtin/rebase.c:1520
+#: builtin/rebase.c:1344
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken"
 
-#: builtin/rebase.c:1523
+#: builtin/rebase.c:1347
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
 
-#: builtin/rebase.c:1524
+#: builtin/rebase.c:1348
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten"
 
-#: builtin/rebase.c:1527
+#: builtin/rebase.c:1351
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen"
 
-#: builtin/rebase.c:1530
+#: builtin/rebase.c:1354
 msgid "use apply strategies to rebase"
 msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden"
 
-#: builtin/rebase.c:1534
+#: builtin/rebase.c:1358
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden"
 
-#: builtin/rebase.c:1538
+#: builtin/rebase.c:1362
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen"
 
-#: builtin/rebase.c:1542
+#: builtin/rebase.c:1366
 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr ""
 "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren"
 
-#: builtin/rebase.c:1547
+#: builtin/rebase.c:1371
 msgid "how to handle commits that become empty"
 msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden"
 
-#: builtin/rebase.c:1554
+#: builtin/rebase.c:1378
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
 
-#: builtin/rebase.c:1560
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"
-
-#: builtin/rebase.c:1562
+#: builtin/rebase.c:1385
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen"
 
-#: builtin/rebase.c:1566
+#: builtin/rebase.c:1389
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
 
-#: builtin/rebase.c:1570
+#: builtin/rebase.c:1393
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr ""
 "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen"
 
-#: builtin/rebase.c:1573
+#: builtin/rebase.c:1396
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr ""
 "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen"
 
-#: builtin/rebase.c:1575
+#: builtin/rebase.c:1398
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden"
 
-#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1401
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen"
 
-#: builtin/rebase.c:1581
+#: builtin/rebase.c:1404
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen"
 
-#: builtin/rebase.c:1598
+#: builtin/rebase.c:1409
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr ""
+"alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch "
+"vorhanden sind"
+
+#: builtin/rebase.c:1426
 msgid ""
 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
@@ -18868,40 +19077,44 @@
 "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n"
 "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details."
 
-#: builtin/rebase.c:1604
+#: builtin/rebase.c:1432
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
 
-#: builtin/rebase.c:1645
+#: builtin/rebase.c:1473
 msgid ""
 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
 msgstr ""
 "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--"
 "rebase-merges'."
 
-#: builtin/rebase.c:1650
+#: builtin/rebase.c:1478
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
 msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden"
 
-#: builtin/rebase.c:1652
+#: builtin/rebase.c:1480
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
 msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden"
 
-#: builtin/rebase.c:1656
+#: builtin/rebase.c:1484
+msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
+msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden"
+
+#: builtin/rebase.c:1487
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Kein Rebase im Gange?"
 
-#: builtin/rebase.c:1660
+#: builtin/rebase.c:1491
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
 "werden."
 
-#: builtin/rebase.c:1683
+#: builtin/rebase.c:1514
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
 
-#: builtin/rebase.c:1695
+#: builtin/rebase.c:1526
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -18909,16 +19122,16 @@
 "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
 "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
 
-#: builtin/rebase.c:1714
+#: builtin/rebase.c:1545
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen."
 
-#: builtin/rebase.c:1733
+#: builtin/rebase.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen."
 
-#: builtin/rebase.c:1778
+#: builtin/rebase.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -18939,170 +19152,147 @@
 "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
 "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1806
+#: builtin/rebase.c:1638
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
 
-#: builtin/rebase.c:1847
+#: builtin/rebase.c:1680
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "Unbekannter Modus: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1869
+#: builtin/rebase.c:1702
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1899
+#: builtin/rebase.c:1732
 msgid "cannot combine apply options with merge options"
 msgstr ""
 "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert "
 "werden."
 
-#: builtin/rebase.c:1912
+#: builtin/rebase.c:1745
 #, c-format
 msgid "Unknown rebase backend: %s"
 msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1937
+#: builtin/rebase.c:1770
 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1957
+#: builtin/rebase.c:1790
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr ""
 "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden."
 
-#: builtin/rebase.c:1961
+#: builtin/rebase.c:1794
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
 msgstr ""
 "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' "
 "kombiniert werden."
 
-#: builtin/rebase.c:1985
+#: builtin/rebase.c:1818
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "Ungültiger Upstream '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1991
+#: builtin/rebase.c:1824
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen."
 
-#: builtin/rebase.c:2017
+#: builtin/rebase.c:1850
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
 msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch"
 
-#: builtin/rebase.c:2020
+#: builtin/rebase.c:1853
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis"
 
-#: builtin/rebase.c:2028
+#: builtin/rebase.c:1861
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit."
 
-#: builtin/rebase.c:2054
+#: builtin/rebase.c:1887
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden"
 
-#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
 #: builtin/submodule--helper.c:1990
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:2073
+#: builtin/rebase.c:1906
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen."
 
-#: builtin/rebase.c:2111
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-
-#: builtin/rebase.c:2114
-#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:2120
-#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen."
-
-#: builtin/rebase.c:2123
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2126
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen."
-
-#: builtin/rebase.c:2135
+#: builtin/rebase.c:1927
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
 
-#: builtin/rebase.c:2169
+#: builtin/rebase.c:1963
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln."
 
-#: builtin/rebase.c:2180
+#: builtin/rebase.c:1974
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD ist aktuell."
 
-#: builtin/rebase.c:2182
+#: builtin/rebase.c:1976
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2190
+#: builtin/rebase.c:1984
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."
 
-#: builtin/rebase.c:2192
+#: builtin/rebase.c:1986
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2200
+#: builtin/rebase.c:1994
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
 
-#: builtin/rebase.c:2207
+#: builtin/rebase.c:2001
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "Änderungen zu %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2210
+#: builtin/rebase.c:2004
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2235
+#: builtin/rebase.c:2029
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
 "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu "
 "anzuwenden...\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2244
+#: builtin/rebase.c:2038
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen."
 
-#: builtin/rebase.c:2253
+#: builtin/rebase.c:2047
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "Spule %s vor zu %s.\n"
 
-#: builtin/receive-pack.c:33
+#: builtin/receive-pack.c:34
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:821
+#: builtin/receive-pack.c:843
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -19134,7 +19324,7 @@
 "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
 "'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:841
+#: builtin/receive-pack.c:863
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -19155,11 +19345,11 @@
 "\n"
 "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1938
+#: builtin/receive-pack.c:1960
 msgid "quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1952
+#: builtin/receive-pack.c:1974
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
 
@@ -19749,11 +19939,11 @@
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
 
-#: builtin/repack.c:23
+#: builtin/repack.c:25
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<Optionen>]"
 
-#: builtin/repack.c:28
+#: builtin/repack.c:30
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -19762,119 +19952,119 @@
 "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
 "Konfiguration."
 
-#: builtin/repack.c:191
+#: builtin/repack.c:193
 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
 "Remote-Repositories nicht starten."
 
-#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
+#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
 msgstr ""
 "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects."
 
-#: builtin/repack.c:254
+#: builtin/repack.c:256
 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
 "Remote-Repositories nicht abschließen."
 
-#: builtin/repack.c:292
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
 
-#: builtin/repack.c:294
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
 
-#: builtin/repack.c:297
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
 
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:301
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:303
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
 
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/repack.c:308
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:308
+#: builtin/repack.c:310
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "Bitmap-Index schreiben"
 
-#: builtin/repack.c:310
+#: builtin/repack.c:312
 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
 msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben"
 
-#: builtin/repack.c:311
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "approxidate"
 msgstr "Datumsangabe"
 
-#: builtin/repack.c:312
+#: builtin/repack.c:314
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
 
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:316
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
 
-#: builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:318
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
 
-#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
 msgid "bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: builtin/repack.c:318
+#: builtin/repack.c:320
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
 "Anzahl der Einträge limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:320
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:322
+#: builtin/repack.c:324
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"
 
-#: builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:326
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
 
-#: builtin/repack.c:326
+#: builtin/repack.c:328
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr ""
 "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
 
-#: builtin/repack.c:328
+#: builtin/repack.c:330
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "dieses Paket nicht neu packen"
 
-#: builtin/repack.c:338
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
 
-#: builtin/repack.c:342
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
 
-#: builtin/repack.c:425
+#: builtin/repack.c:427
 msgid "Nothing new to pack."
 msgstr "Nichts Neues zum Packen."
 
-#: builtin/repack.c:486
+#: builtin/repack.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
@@ -19893,7 +20083,7 @@
 "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n"
 "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n"
 
-#: builtin/repack.c:534
+#: builtin/repack.c:536
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
@@ -20205,93 +20395,93 @@
 msgid "keep"
 msgstr "keep"
 
-#: builtin/reset.c:82
+#: builtin/reset.c:83
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:84
+#: builtin/reset.c:85
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:90
+#: builtin/reset.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
 
-#: builtin/reset.c:115
+#: builtin/reset.c:116
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
 
-#: builtin/reset.c:194
+#: builtin/reset.c:195
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
 
-#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
+#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
 #: builtin/stash.c:619
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden"
 
-#: builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "HEAD und Index umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:298
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "nur HEAD umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
 
-#: builtin/reset.c:303
+#: builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
 
-#: builtin/reset.c:309
+#: builtin/reset.c:310
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
 
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:351
+#: builtin/reset.c:352
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
 
-#: builtin/reset.c:360
+#: builtin/reset.c:361
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
 "<Pfade>'."
 
-#: builtin/reset.c:372
+#: builtin/reset.c:373
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
 
-#: builtin/reset.c:387
+#: builtin/reset.c:388
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
 
-#: builtin/reset.c:391
+#: builtin/reset.c:392
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
 
-#: builtin/reset.c:412
+#: builtin/reset.c:413
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
 
-#: builtin/reset.c:415
+#: builtin/reset.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -20305,12 +20495,12 @@
 "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n"
 "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n"
 
-#: builtin/reset.c:425
+#: builtin/reset.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
 
-#: builtin/reset.c:429
+#: builtin/reset.c:439
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
 
@@ -20331,24 +20521,24 @@
 msgid "marked counting is incompatible with --objects"
 msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects"
 
-#: builtin/rev-parse.c:408
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:413
+#: builtin/rev-parse.c:414
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "`--` als Argument lassen"
 
-#: builtin/rev-parse.c:415
+#: builtin/rev-parse.c:416
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
 
-#: builtin/rev-parse.c:418
+#: builtin/rev-parse.c:419
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr ""
 "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
 
-#: builtin/rev-parse.c:551
+#: builtin/rev-parse.c:552
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -20556,15 +20746,15 @@
 msgid "remote name"
 msgstr "Name des Remote-Repositories"
 
-#: builtin/send-pack.c:177
+#: builtin/send-pack.c:176
 msgid "use stateless RPC protocol"
 msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
 
-#: builtin/send-pack.c:178
+#: builtin/send-pack.c:177
 msgid "read refs from stdin"
 msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/send-pack.c:179
+#: builtin/send-pack.c:178
 msgid "print status from remote helper"
 msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
 
@@ -20790,8 +20980,8 @@
 "Repository befinden"
 
 #: builtin/sparse-checkout.c:21
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <Optionen>"
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>"
 
 #: builtin/sparse-checkout.c:64
 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
@@ -20799,63 +20989,52 @@
 "Dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout "
 "existiert eventuell nicht)."
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:225
+#: builtin/sparse-checkout.c:212
 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
 "Checkouts"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:266
+#: builtin/sparse-checkout.c:253
 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
 msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:283
+#: builtin/sparse-checkout.c:270
 msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
 msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:302
+#: builtin/sparse-checkout.c:289
 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
 msgstr "Initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:308
-msgid "initialize sparse-checkout"
-msgstr "Partiellen Checkout initialisieren"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:341
+#: builtin/sparse-checkout.c:326
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:398
+#: builtin/sparse-checkout.c:383
 #, c-format
 msgid "could not normalize path %s"
 msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:410
+#: builtin/sparse-checkout.c:395
 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
 msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:435
+#: builtin/sparse-checkout.c:420
 #, c-format
 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
 msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
+#: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498
 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
 msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:558
+#: builtin/sparse-checkout.c:543
 msgid "read patterns from standard in"
 msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:564
-msgid "set sparse-checkout patterns"
-msgstr "setze Muster für partiellen Checkout"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:581
-msgid "disable sparse-checkout"
-msgstr "Partiellen Checkout deaktivieren"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:593
+#: builtin/sparse-checkout.c:580
 msgid "error while refreshing working directory"
 msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses."
 
@@ -20935,7 +21114,7 @@
 msgid "Too many revisions specified:%s"
 msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s"
 
-#: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549
+#: builtin/stash.c:162
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."
 
@@ -20944,7 +21123,7 @@
 msgid "%s is not a valid reference"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
 
-#: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75
+#: builtin/stash.c:225
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
 
@@ -20974,7 +21153,7 @@
 msgid "Merging %s with %s"
 msgstr "Führe %s mit %s zusammen"
 
-#: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681
+#: builtin/stash.c:461
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
 
@@ -20997,108 +21176,110 @@
 msgid "'%s' is not a stash reference"
 msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz"
 
-#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695
+#: builtin/stash.c:633
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr ""
 "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal "
 "benötigen."
 
-#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713
+#: builtin/stash.c:656
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
 
-#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
+#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
 #, c-format
 msgid "Cannot update %s with %s"
 msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren."
 
-#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543
+#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
 msgid "stash message"
 msgstr "Stash-Beschreibung"
 
-#: builtin/stash.c:824
+#: builtin/stash.c:828
 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
 msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>"
 
-#: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218
+#: builtin/stash.c:1046
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
 
-#: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150
+#: builtin/stash.c:1146
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
 
-#: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165
+#: builtin/stash.c:1173
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
 
-#: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180
+#: builtin/stash.c:1182
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
 
-#: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201
-#: git-legacy-stash.sh:214
+#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
 
-#: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234
+#: builtin/stash.c:1230
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
 
-#: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338
+#: builtin/stash.c:1279
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
 
-#: builtin/stash.c:1298
+#: builtin/stash.c:1295
 msgid "Did you forget to 'git add'?"
 msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?"
 
-#: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346
+#: builtin/stash.c:1310
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
 
-#: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351
+#: builtin/stash.c:1317
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
 
-#: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355
+#: builtin/stash.c:1332
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
 
-#: builtin/stash.c:1340
+#: builtin/stash.c:1337
 #, c-format
 msgid "Saved working directory and index state %s"
 msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert."
 
-#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385
+#: builtin/stash.c:1427
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
 
-#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
 msgid "keep index"
 msgstr "behalte Index"
 
-#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
 msgid "stash in patch mode"
 msgstr "Stash in Patch-Modus"
 
-#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
+#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
 msgid "quiet mode"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539
+#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
 msgid "include untracked files in stash"
 msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen"
 
-#: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541
+#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
 msgid "include ignore files"
 msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen"
 
-#: builtin/stash.c:1600
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen."
+#: builtin/stash.c:1573
+msgid ""
+"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n"
+"Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details."
 
 #: builtin/stripspace.c:18
 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
@@ -21561,19 +21742,27 @@
 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
+#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
 #, sh-format
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im "
 "Arbeitsverzeichnis befindet."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:2257
+msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2261
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2297
+#: builtin/submodule--helper.c:2329
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
@@ -21599,11 +21788,11 @@
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
 msgid "reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
 msgid "reason of the update"
 msgstr "Grund für die Aktualisierung"
 
@@ -21697,134 +21886,134 @@
 msgid "bad object type."
 msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
 
-#: builtin/tag.c:284
+#: builtin/tag.c:285
 msgid "no tag message?"
 msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
 
-#: builtin/tag.c:291
+#: builtin/tag.c:292
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "list tag names"
 msgstr "Tagnamen auflisten"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:405
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
 
-#: builtin/tag.c:406
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "delete tags"
 msgstr "Tags löschen"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "verify tags"
 msgstr "Tags überprüfen"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:410
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:412
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "tag message"
 msgstr "Tag-Beschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:416
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:417
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:420
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:421
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
 
-#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
 msgid "create a reflog"
 msgstr "Reflog erstellen"
 
-#: builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:424
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
 
-#: builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:425
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
 
-#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
+#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
 
-#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
 
-#: builtin/tag.c:429
+#: builtin/tag.c:430
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
 
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:431
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
 
-#: builtin/tag.c:434
+#: builtin/tag.c:435
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
 
-#: builtin/tag.c:482
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
 
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:505
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:506
+#: builtin/tag.c:507
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:508
+#: builtin/tag.c:509
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:510
+#: builtin/tag.c:511
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:512
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:524
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:542
+#: builtin/tag.c:543
 msgid "too many params"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/tag.c:548
+#: builtin/tag.c:549
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
 
-#: builtin/tag.c:553
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
 
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:585
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
@@ -22123,19 +22312,19 @@
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:487
 msgid "delete the reference"
 msgstr "diese Referenz löschen"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:489
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:490
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:491
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
 
@@ -22229,7 +22418,7 @@
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
 
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
@@ -22311,124 +22500,124 @@
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
+#: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:434
+#: builtin/worktree.c:437
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:443
+#: builtin/worktree.c:446
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)"
 
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/worktree.c:452
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
 "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
 
-#: builtin/worktree.c:493
+#: builtin/worktree.c:496
 msgid "create a new branch"
 msgstr "neuen Branch erstellen"
 
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
 
-#: builtin/worktree.c:497
+#: builtin/worktree.c:500
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:501
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
 
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:504
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:504
+#: builtin/worktree.c:507
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n"
 "Remote-Tracking-Branch herzustellen"
 
-#: builtin/worktree.c:512
+#: builtin/worktree.c:515
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/worktree.c:573
+#: builtin/worktree.c:576
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr ""
 "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird."
 
-#: builtin/worktree.c:673
+#: builtin/worktree.c:676
 msgid "reason for locking"
 msgstr "Sperrgrund"
 
-#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
-#: builtin/worktree.c:919
+#: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795
+#: builtin/worktree.c:922
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
+#: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
 
-#: builtin/worktree.c:692
+#: builtin/worktree.c:695
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:694
+#: builtin/worktree.c:697
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
 
-#: builtin/worktree.c:722
+#: builtin/worktree.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
 
-#: builtin/worktree.c:763
+#: builtin/worktree.c:766
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n"
 "entfernt werden."
 
-#: builtin/worktree.c:771
+#: builtin/worktree.c:774
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr ""
 "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder "
 "gesperrt ist"
 
-#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
+#: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/worktree.c:799
+#: builtin/worktree.c:802
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen."
 
-#: builtin/worktree.c:805
+#: builtin/worktree.c:808
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "Ziel '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/worktree.c:813
+#: builtin/worktree.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -22438,7 +22627,7 @@
 "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
 "das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:815
+#: builtin/worktree.c:818
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -22447,40 +22636,40 @@
 "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
 "das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:818
+#: builtin/worktree.c:821
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:823
+#: builtin/worktree.c:826
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:871
+#: builtin/worktree.c:874
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:875
+#: builtin/worktree.c:878
 #, c-format
 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
 msgstr ""
 "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force "
 "zum Löschen"
 
-#: builtin/worktree.c:880
+#: builtin/worktree.c:883
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d"
 
-#: builtin/worktree.c:903
+#: builtin/worktree.c:906
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr ""
 "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt "
 "ist"
 
-#: builtin/worktree.c:926
+#: builtin/worktree.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -22490,7 +22679,7 @@
 "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
 "das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:931
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -22499,7 +22688,7 @@
 "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
 "das Arbeitsverzeichnis."
 
-#: builtin/worktree.c:931
+#: builtin/worktree.c:934
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s"
@@ -22520,17 +22709,124 @@
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
 
-#: fast-import.c:3125
+#: bugreport.c:14
+msgid "git version:\n"
+msgstr "git Version:\n"
+
+#: bugreport.c:20
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n"
+
+#: bugreport.c:30
+msgid "compiler info: "
+msgstr "Compiler Info: "
+
+#: bugreport.c:32
+msgid "libc info: "
+msgstr "libc Info: "
+
+#: bugreport.c:74
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n"
+
+#: bugreport.c:84
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]"
+
+#: bugreport.c:91
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n"
+"Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n"
+"Problem zu verstehen.\n"
+"\n"
+"Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n"
+"zu reproduzieren)\n"
+"\n"
+"Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n"
+"\n"
+"Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n"
+"\n"
+"Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n"
+"wirklich passiert ist?\n"
+"\n"
+"Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n"
+"\n"
+"Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n"
+"Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n"
+
+#: bugreport.c:130
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben"
+
+#: bugreport.c:132
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben"
+
+#: bugreport.c:156
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen"
+
+#: bugreport.c:163
+msgid "System Info"
+msgstr "System Info"
+
+#: bugreport.c:166
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Aktivierte Hooks"
+
+#: bugreport.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't create a new file at '%s'"
+msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen"
+
+#: bugreport.c:186
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n"
+
+#: fast-import.c:3085
+#, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'"
+
+#: fast-import.c:3087
+#, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'"
+
+#: fast-import.c:3222
 #, c-format
 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
 msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: fast-import.c:3130
+#: fast-import.c:3227
 #, c-format
 msgid "Expected 'to' command, got %s"
 msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen"
 
-#: fast-import.c:3254
+#: fast-import.c:3317
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet"
+
+#: fast-import.c:3371
 #, c-format
 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
 msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features"
@@ -22572,7 +22868,7 @@
 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
 msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden"
 
-#: git.c:27
+#: git.c:28
 msgid ""
 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
@@ -22588,7 +22884,7 @@
 "           [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n"
 "           <Befehl> [<Argumente>]"
 
-#: git.c:34
+#: git.c:35
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -22601,47 +22897,47 @@
 "Konzept zu erfahren.\n"
 "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems."
 
-#: git.c:186
+#: git.c:187
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n"
 
-#: git.c:200
+#: git.c:201
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n"
 
-#: git.c:214
+#: git.c:215
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n"
 
-#: git.c:228
+#: git.c:229
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n"
 
-#: git.c:250
+#: git.c:251
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n"
 
-#: git.c:288
+#: git.c:289
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n"
 
-#: git.c:314
+#: git.c:315
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
 
-#: git.c:360
+#: git.c:362
 #, c-format
 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
 msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'"
 
-#: git.c:369
+#: git.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -22650,39 +22946,39 @@
 "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n"
 "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun."
 
-#: git.c:376
+#: git.c:378
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
 msgstr "leerer Alias für %s"
 
-#: git.c:379
+#: git.c:381
 #, c-format
 msgid "recursive alias: %s"
 msgstr "rekursiver Alias: %s"
 
-#: git.c:459
+#: git.c:463
 msgid "write failure on standard output"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
 
-#: git.c:461
+#: git.c:465
 msgid "unknown write failure on standard output"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
 
-#: git.c:463
+#: git.c:467
 msgid "close failed on standard output"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe."
 
-#: git.c:793
+#: git.c:792
 #, c-format
 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
 msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s"
 
-#: git.c:843
+#: git.c:842
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s as a builtin"
 msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln."
 
-#: git.c:856
+#: git.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s\n"
@@ -22691,56 +22987,56 @@
 "Verwendung: %s\n"
 "\n"
 
-#: git.c:876
+#: git.c:875
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n"
 
-#: git.c:888
+#: git.c:887
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n"
 
-#: http.c:378
+#: http.c:399
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
 
-#: http.c:399
+#: http.c:420
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
 
-#: http.c:408
+#: http.c:429
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr ""
 "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"
 "nicht unterstützt."
 
-#: http.c:876
+#: http.c:914
 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt."
 
-#: http.c:949
+#: http.c:993
 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
 msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt."
 
-#: http.c:1086
+#: http.c:1139
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:"
 
-#: http.c:1093
+#: http.c:1146
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
 msgstr ""
 "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut."
 
-#: http.c:1097
+#: http.c:1150
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
 msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt"
 
-#: http.c:1966
+#: http.c:2032
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -22862,6 +23158,14 @@
 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
 msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git"
 
+#: compat/compiler.h:26
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n"
+
+#: compat/compiler.h:38
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n"
+
 #: list-objects-filter-options.h:85
 msgid "args"
 msgstr "Argumente"
@@ -22918,11 +23222,11 @@
 msgstr ""
 "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
 
-#: wt-status.h:67
+#: wt-status.h:80
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD losgelöst bei "
 
-#: wt-status.h:68
+#: wt-status.h:81
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD losgelöst von "
 
@@ -22967,647 +23271,656 @@
 msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
 
 #: command-list.h:59
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr ""
+"Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln"
+
+#: command-list.h:60
 msgid "Move objects and refs by archive"
 msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen"
 
-#: command-list.h:60
+#: command-list.h:61
 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
 msgstr ""
 "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte "
 "bereitstellen"
 
-#: command-list.h:61
+#: command-list.h:62
 msgid "Display gitattributes information"
 msgstr "gitattributes Informationen darstellen"
 
-#: command-list.h:62
+#: command-list.h:63
 msgid "Debug gitignore / exclude files"
 msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien"
 
-#: command-list.h:63
+#: command-list.h:64
 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
 msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen"
 
-#: command-list.h:64
+#: command-list.h:65
 msgid "Switch branches or restore working tree files"
 msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
 
-#: command-list.h:65
+#: command-list.h:66
 msgid "Copy files from the index to the working tree"
 msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren"
 
-#: command-list.h:66
+#: command-list.h:67
 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
 msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist"
 
-#: command-list.h:67
+#: command-list.h:68
 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
 msgstr ""
 "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen"
 
-#: command-list.h:68
+#: command-list.h:69
 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
 msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden"
 
-#: command-list.h:69
+#: command-list.h:70
 msgid "Graphical alternative to git-commit"
 msgstr "grafische Alternative zu git-commit"
 
-#: command-list.h:70
+#: command-list.h:71
 msgid "Remove untracked files from the working tree"
 msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen"
 
-#: command-list.h:71
+#: command-list.h:72
 msgid "Clone a repository into a new directory"
 msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
 
-#: command-list.h:72
+#: command-list.h:73
 msgid "Display data in columns"
 msgstr "Daten in Spalten anzeigen"
 
-#: command-list.h:73
+#: command-list.h:74
 msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
 
-#: command-list.h:74
+#: command-list.h:75
 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
 msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen"
 
-#: command-list.h:75
+#: command-list.h:76
 msgid "Create a new commit object"
 msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen"
 
-#: command-list.h:76
+#: command-list.h:77
 msgid "Get and set repository or global options"
 msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen"
 
-#: command-list.h:77
+#: command-list.h:78
 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
 msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen"
 
-#: command-list.h:78
+#: command-list.h:79
 msgid "Retrieve and store user credentials"
 msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern"
 
-#: command-list.h:79
+#: command-list.h:80
 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
 msgstr ""
 "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher"
 
-#: command-list.h:80
+#: command-list.h:81
 msgid "Helper to store credentials on disk"
 msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte"
 
-#: command-list.h:81
+#: command-list.h:82
 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
 msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren"
 
-#: command-list.h:82
+#: command-list.h:83
 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
 msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen"
 
-#: command-list.h:83
+#: command-list.h:84
 msgid "A CVS server emulator for Git"
 msgstr "ein CSV Server Emulator für Git"
 
-#: command-list.h:84
+#: command-list.h:85
 msgid "A really simple server for Git repositories"
 msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories"
 
-#: command-list.h:85
+#: command-list.h:86
 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
 msgstr ""
 "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n"
 "einer verfügbaren Referenz geben"
 
-#: command-list.h:86
+#: command-list.h:87
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
 msgstr ""
 "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
 
-#: command-list.h:87
+#: command-list.h:88
 msgid "Compares files in the working tree and the index"
 msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
 
-#: command-list.h:88
+#: command-list.h:89
 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
 msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
 
-#: command-list.h:89
+#: command-list.h:90
 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
 msgstr ""
 "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen"
 
-#: command-list.h:90
+#: command-list.h:91
 msgid "Show changes using common diff tools"
 msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen"
 
-#: command-list.h:91
+#: command-list.h:92
 msgid "Git data exporter"
 msgstr "Export Tool für Git Daten"
 
-#: command-list.h:92
+#: command-list.h:93
 msgid "Backend for fast Git data importers"
 msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools"
 
-#: command-list.h:93
+#: command-list.h:94
 msgid "Download objects and refs from another repository"
 msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
 
-#: command-list.h:94
+#: command-list.h:95
 msgid "Receive missing objects from another repository"
 msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen"
 
-#: command-list.h:95
+#: command-list.h:96
 msgid "Rewrite branches"
 msgstr "Branches umschreiben"
 
-#: command-list.h:96
+#: command-list.h:97
 msgid "Produce a merge commit message"
 msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen"
 
-#: command-list.h:97
+#: command-list.h:98
 msgid "Output information on each ref"
 msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben"
 
-#: command-list.h:98
+#: command-list.h:99
 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
 msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten"
 
-#: command-list.h:99
+#: command-list.h:100
 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
 msgstr ""
 "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher"
 
-#: command-list.h:100
+#: command-list.h:101
 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
 msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren"
 
-#: command-list.h:101
+#: command-list.h:102
 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
 msgstr ""
 "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde"
 
-#: command-list.h:102
+#: command-list.h:103
 msgid "Print lines matching a pattern"
 msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
 
-#: command-list.h:103
+#: command-list.h:104
 msgid "A portable graphical interface to Git"
 msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git"
 
-#: command-list.h:104
+#: command-list.h:105
 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
 msgstr ""
 "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen"
 
-#: command-list.h:105
+#: command-list.h:106
 msgid "Display help information about Git"
 msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen"
 
-#: command-list.h:106
+#: command-list.h:107
 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
 msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP"
 
-#: command-list.h:107
+#: command-list.h:108
 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
 msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen"
 
-#: command-list.h:108
+#: command-list.h:109
 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
 msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen"
 
-#: command-list.h:109
+#: command-list.h:110
 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
 msgstr ""
 "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner "
 "senden"
 
-#: command-list.h:110
+#: command-list.h:111
 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
 msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen"
 
-#: command-list.h:111
+#: command-list.h:112
 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
 msgstr ""
 "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
 
-#: command-list.h:112
+#: command-list.h:113
 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
 msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten"
 
-#: command-list.h:113
+#: command-list.h:114
 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
 msgstr ""
 "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"
 
-#: command-list.h:114
+#: command-list.h:115
 msgid "The Git repository browser"
 msgstr "der Git-Repository-Browser"
 
-#: command-list.h:115
+#: command-list.h:116
 msgid "Show commit logs"
 msgstr "Commit-Historie anzeigen"
 
-#: command-list.h:116
+#: command-list.h:117
 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
 msgstr ""
 "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen"
 
-#: command-list.h:117
+#: command-list.h:118
 msgid "List references in a remote repository"
 msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten"
 
-#: command-list.h:118
+#: command-list.h:119
 msgid "List the contents of a tree object"
 msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten"
 
-#: command-list.h:119
+#: command-list.h:120
 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
 msgstr ""
 "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren"
 
-#: command-list.h:120
+#: command-list.h:121
 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
 msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm"
 
-#: command-list.h:121
+#: command-list.h:122
 msgid "Join two or more development histories together"
 msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
 
-#: command-list.h:122
+#: command-list.h:123
 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
 msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden"
 
-#: command-list.h:123
+#: command-list.h:124
 msgid "Run a three-way file merge"
 msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen"
 
-#: command-list.h:124
+#: command-list.h:125
 msgid "Run a merge for files needing merging"
 msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen"
 
-#: command-list.h:125
+#: command-list.h:126
 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
 msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index"
 
-#: command-list.h:126
+#: command-list.h:127
 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
 msgstr ""
 "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser"
 
-#: command-list.h:127
+#: command-list.h:128
 msgid "Show three-way merge without touching index"
 msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern"
 
-#: command-list.h:128
+#: command-list.h:129
 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
 msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen"
 
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
 msgid "Creates a tag object"
 msgstr "ein Tag-Objekt erstellen"
 
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
 msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen"
 
-#: command-list.h:131
+#: command-list.h:132
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
 msgstr ""
 "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
 "oder umbenennen"
 
-#: command-list.h:132
+#: command-list.h:133
 msgid "Find symbolic names for given revs"
 msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden"
 
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
 msgid "Add or inspect object notes"
 msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen"
 
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
 msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden"
 
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
 msgid "Create a packed archive of objects"
 msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen"
 
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
 msgid "Find redundant pack files"
 msgstr "redundante Paketdateien finden"
 
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
 msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen"
 
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
 msgstr ""
 "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories"
 
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
 msgid "Compute unique ID for a patch"
 msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen"
 
-#: command-list.h:140
+#: command-list.h:141
 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen"
 
-#: command-list.h:141
+#: command-list.h:142
 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr ""
 "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen"
 
-#: command-list.h:142
+#: command-list.h:143
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr ""
 "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
 "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
 
-#: command-list.h:143
+#: command-list.h:144
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
 
-#: command-list.h:144
+#: command-list.h:145
 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
 msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden"
 
-#: command-list.h:145
+#: command-list.h:146
 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
 msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)"
 
-#: command-list.h:146
+#: command-list.h:147
 msgid "Reads tree information into the index"
 msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen"
 
-#: command-list.h:147
+#: command-list.h:148
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"
 
-#: command-list.h:148
+#: command-list.h:149
 msgid "Receive what is pushed into the repository"
 msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde"
 
-#: command-list.h:149
+#: command-list.h:150
 msgid "Manage reflog information"
 msgstr "Reflog Informationen verwalten"
 
-#: command-list.h:150
+#: command-list.h:151
 msgid "Manage set of tracked repositories"
 msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten"
 
-#: command-list.h:151
+#: command-list.h:152
 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
 msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"
 
-#: command-list.h:152
+#: command-list.h:153
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"
 
-#: command-list.h:153
+#: command-list.h:154
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"
 
-#: command-list.h:154
+#: command-list.h:155
 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
 msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden"
 
-#: command-list.h:155
+#: command-list.h:156
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
 
-#: command-list.h:156
+#: command-list.h:157
 msgid "Restore working tree files"
 msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
 
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:158
 msgid "Revert some existing commits"
 msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen"
 
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:159
 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
 msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten"
 
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:160
 msgid "Pick out and massage parameters"
 msgstr "Parameter herauspicken und ändern"
 
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:161
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
 
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:162
 msgid "Send a collection of patches as emails"
 msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden"
 
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:163
 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
 msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen"
 
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:164
 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
 msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff"
 
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:165
 msgid "Summarize 'git log' output"
 msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen"
 
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:166
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
 
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:167
 msgid "Show branches and their commits"
 msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben"
 
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:168
 msgid "Show packed archive index"
 msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen"
 
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:169
 msgid "List references in a local repository"
 msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten"
 
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:170
 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
 msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte"
 
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:171
 msgid "Common Git shell script setup code"
 msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode"
 
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:172
 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
 msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout"
 
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:173
 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
 msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren"
 
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:174
 msgid "Add file contents to the staging area"
 msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen"
 
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:175
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
 
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:176
 msgid "Remove unnecessary whitespace"
 msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen"
 
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:177
 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
 msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren"
 
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:178
 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
 msgstr ""
 "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git"
 
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:179
 msgid "Switch branches"
 msgstr "Branches wechseln"
 
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:180
 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
 msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen"
 
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:181
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr ""
 "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
 "verifizieren."
 
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:182
 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
 msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen"
 
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:183
 msgid "Unpack objects from a packed archive"
 msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken"
 
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:184
 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
 msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren"
 
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:185
 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
 msgstr ""
 "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren"
 
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:186
 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
 msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren"
 
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:187
 msgid "Send archive back to git-archive"
 msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden"
 
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:188
 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
 msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden"
 
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:189
 msgid "Show a Git logical variable"
 msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen"
 
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:190
 msgid "Check the GPG signature of commits"
 msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen"
 
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:191
 msgid "Validate packed Git archive files"
 msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren"
 
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:192
 msgid "Check the GPG signature of tags"
 msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen"
 
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:193
 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
 msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)"
 
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:194
 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
 msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen"
 
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:195
 msgid "Manage multiple working trees"
 msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten"
 
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:196
 msgid "Create a tree object from the current index"
 msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen"
 
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:197
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
 
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:198
 msgid "Git command-line interface and conventions"
 msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen"
 
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:199
 msgid "A Git core tutorial for developers"
 msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler"
 
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:200
 msgid "Git for CVS users"
 msgstr "Git für CVS Benutzer"
 
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:201
 msgid "Tweaking diff output"
 msgstr "Diff-Ausgabe optimieren"
 
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:202
 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
 msgstr ""
 "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git"
 
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:203
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git"
+
+#: command-list.h:204
 msgid "A Git Glossary"
 msgstr "ein Git-Glossar"
 
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:205
 msgid "Hooks used by Git"
 msgstr "von Git verwendete Hooks"
 
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:206
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
 
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:207
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
 
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:208
 msgid "Git namespaces"
 msgstr "Git Namensbereiche"
 
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:209
 msgid "Git Repository Layout"
 msgstr "Git Repository Aufbau"
 
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:210
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
 
-#: command-list.h:209
+#: command-list.h:211
 msgid "Mounting one repository inside another"
 msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes"
 
-#: command-list.h:210
+#: command-list.h:212
 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
 msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei"
 
-#: command-list.h:211
+#: command-list.h:213
 msgid "A tutorial introduction to Git"
 msgstr "eine einführende Anleitung zu Git"
 
-#: command-list.h:212
+#: command-list.h:214
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
 
@@ -23651,20 +23964,20 @@
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
 
-#: git-bisect.sh:232
+#: git-bisect.sh:233
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? Was reden Sie da?"
 
-#: git-bisect.sh:241
+#: git-bisect.sh:243
 msgid "bisect run failed: no command provided."
 msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben."
 
-#: git-bisect.sh:246
+#: git-bisect.sh:248
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "führe $command aus"
 
-#: git-bisect.sh:253
+#: git-bisect.sh:255
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -23673,11 +23986,11 @@
 "'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
 "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
 
-#: git-bisect.sh:279
+#: git-bisect.sh:281
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
 
-#: git-bisect.sh:285
+#: git-bisect.sh:287
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -23686,11 +23999,11 @@
 "'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
 "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
 
-#: git-bisect.sh:292
+#: git-bisect.sh:294
 msgid "bisect run success"
 msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
 
-#: git-bisect.sh:300
+#: git-bisect.sh:302
 msgid "We are not bisecting."
 msgstr "keine binäre Suche im Gange"
 
@@ -23709,7 +24022,7 @@
 
 #: git-merge-octopus.sh:62
 msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."
+msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen."
 
 #: git-merge-octopus.sh:73
 #, sh-format
@@ -23735,133 +24048,50 @@
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
 
-#: git-legacy-stash.sh:221
-msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
-
-#: git-legacy-stash.sh:272
-#, sh-format
-msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
-
-#: git-legacy-stash.sh:324
-#, sh-format
-msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option"
-
-#: git-legacy-stash.sh:356
-#, sh-format
-msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"
-
-#: git-legacy-stash.sh:536
-#, sh-format
-msgid "unknown option: $opt"
-msgstr "unbekannte Option: $opt"
-
-#: git-legacy-stash.sh:556
-#, sh-format
-msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-
-#: git-legacy-stash.sh:571
-#, sh-format
-msgid "$reference is not a valid reference"
-msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-
-#: git-legacy-stash.sh:599
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-
-#: git-legacy-stash.sh:610
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-
-#: git-legacy-stash.sh:618
-msgid "unable to refresh index"
-msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
-
-#: git-legacy-stash.sh:622
-msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
-
-#: git-legacy-stash.sh:630
-msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
-
-#: git-legacy-stash.sh:632
-msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
-
-#: git-legacy-stash.sh:641
-msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-msgstr ""
-"Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen."
-
-#: git-legacy-stash.sh:666
-msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
-
-#: git-legacy-stash.sh:704
-#, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "${REV} ($s) gelöscht"
-
-#: git-legacy-stash.sh:705
-#, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-
-#: git-legacy-stash.sh:792
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-
-#: git-submodule.sh:203
+#: git-submodule.sh:205
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
 "benutzt werden."
 
-#: git-submodule.sh:213
+#: git-submodule.sh:215
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
-#: git-submodule.sh:232
+#: git-submodule.sh:234
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
 
-#: git-submodule.sh:235
+#: git-submodule.sh:237
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"
 
-#: git-submodule.sh:242
+#: git-submodule.sh:244
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
 msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:273
+#: git-submodule.sh:275
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
 
-#: git-submodule.sh:275
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
 
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
 "Repositories:"
 
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:287
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -23879,37 +24109,37 @@
 "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
 "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
 
-#: git-submodule.sh:291
+#: git-submodule.sh:293
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:305
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
 
-#: git-submodule.sh:308
+#: git-submodule.sh:310
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:317
+#: git-submodule.sh:319
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
 
-#: git-submodule.sh:590
+#: git-submodule.sh:592
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
 
-#: git-submodule.sh:600
+#: git-submodule.sh:602
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
 
-#: git-submodule.sh:605
+#: git-submodule.sh:607
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -23918,7 +24148,7 @@
 "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
 "'$sm_path' nicht finden."
 
-#: git-submodule.sh:623
+#: git-submodule.sh:625
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
@@ -23927,7 +24157,7 @@
 "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche "
 "$sha1 direkt anzufordern:"
 
-#: git-submodule.sh:629
+#: git-submodule.sh:631
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -23936,74 +24166,74 @@
 "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
 "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
 
-#: git-submodule.sh:636
+#: git-submodule.sh:638
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
 
-#: git-submodule.sh:637
+#: git-submodule.sh:639
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:641
+#: git-submodule.sh:643
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
 
-#: git-submodule.sh:642
+#: git-submodule.sh:644
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:647
+#: git-submodule.sh:649
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:655
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:654
+#: git-submodule.sh:656
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:687
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:896
+#: git-submodule.sh:878
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr ""
 "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: git-submodule.sh:948
+#: git-submodule.sh:930
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:968
+#: git-submodule.sh:950
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:971
+#: git-submodule.sh:953
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:974
+#: git-submodule.sh:956
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
@@ -24023,6 +24253,16 @@
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
 
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
+
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"