blob: d28c568c73126113e0cf5ea594c7bfeeba3bd3e3 [file] [log] [blame]
# Portuguese translations for Git package.
# Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Contributers:
# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: advice.c:34
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "dica: %.*s\n"
#.
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
#. * other commands doing a merge do.
#.
#: advice.c:64
msgid ""
"Fix them up in the work tree,\n"
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
"or use 'git commit -a'."
msgstr ""
#: commit.c:47
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "não consigo parsear %s"
#: commit.c:49
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s não é um commit!"
#: compat/obstack.c:406
#: compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
#: connected.c:39
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
#: connected.c:48
#, c-format
msgid "failed write to rev-list: %s"
msgstr ""
#: connected.c:56
#, c-format
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
msgstr ""
#: diff.c:105
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
msgstr ""
#: diff.c:110
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
msgstr ""
#: diff.c:210
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
msgstr ""
#: diff.c:1336
msgid " 0 files changed\n"
msgstr " 0 ficheros modificados\n"
#: diff.c:1340
#, c-format
msgid " %d file changed"
msgid_plural " %d files changed"
msgstr[0] " %d ficheiro modificado"
msgstr[1] " %d ficheiros modificados"
#: diff.c:1357
#, c-format
msgid ", %d insertion(+)"
msgid_plural ", %d insertions(+)"
msgstr[0] ", %d adição(+)"
msgstr[1] ", %d adições(+)"
#: diff.c:1368
#, c-format
msgid ", %d deletion(-)"
msgid_plural ", %d deletions(-)"
msgstr[0] ", %d eliminado(-)"
msgstr[1] ", %d eliminados(-)"
#: diff.c:3424
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gpg-interface.c:59
msgid "could not run gpg."
msgstr "não consegue ejecutar gpg."
#: gpg-interface.c:71
msgid "gpg did not accept the data"
msgstr ""
#: gpg-interface.c:82
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr ""
#: grep.c:1280
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr ""
#: grep.c:1297
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s': %s"
#: grep.c:1308
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr ""
#: help.c:287
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
#: remote.c:1607
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
#: remote.c:1613
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: remote.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: sequencer.c:120
#: builtin/merge.c:864
#: builtin/merge.c:985
#: builtin/merge.c:1095
#: builtin/merge.c:1105
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr ""
#: sequencer.c:122
#: builtin/merge.c:334
#: builtin/merge.c:867
#: builtin/merge.c:1097
#: builtin/merge.c:1110
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
#: sequencer.c:143
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
#: sequencer.c:146
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"and commit the result with 'git commit'"
msgstr ""
#: sequencer.c:159
#: sequencer.c:685
#: sequencer.c:768
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Não foi possível gravar para %s"
#: sequencer.c:162
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:177
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr ""
#: sequencer.c:179
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr ""
#: sequencer.c:182
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
#: sequencer.c:232
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr ""
#: sequencer.c:298
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
#: sequencer.c:301
msgid "You do not have a valid HEAD"
msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
#: sequencer.c:316
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr ""
#: sequencer.c:324
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr ""
#: sequencer.c:328
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
#: sequencer.c:339
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:343
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
#: sequencer.c:427
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:428
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:450
#: sequencer.c:909
#: builtin/log.c:288
#: builtin/log.c:713
#: builtin/log.c:1329
#: builtin/log.c:1548
#: builtin/merge.c:348
#: builtin/shortlog.c:181
msgid "revision walk setup failed"
msgstr ""
#: sequencer.c:453
msgid "empty commit set passed"
msgstr "passado commit com o set vazio"
#: sequencer.c:461
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr ""
#: sequencer.c:466
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr ""
#: sequencer.c:551
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
#: sequencer.c:573
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
#: sequencer.c:578
msgid "No commits parsed."
msgstr "Nenhum commit parseado."
#: sequencer.c:591
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
#: sequencer.c:595
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
#: sequencer.c:602
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:630
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:633
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor inválido para %s: %s"
#: sequencer.c:645
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:666
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr ""
#: sequencer.c:667
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr ""
#: sequencer.c:671
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:687
#: sequencer.c:772
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr ""
#: sequencer.c:706
#: sequencer.c:840
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr ""
#: sequencer.c:708
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr ""
#: sequencer.c:710
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
#: sequencer.c:732
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
#: sequencer.c:735
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
#: sequencer.c:736
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
#: sequencer.c:742
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
#: sequencer.c:765
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Não foi possível formatear %s."
#: sequencer.c:927
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr ""
#: sequencer.c:928
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr ""
#: wt-status.c:134
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "caminhos não fundidos:"
#: wt-status.c:140
#: wt-status.c:157
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
#: wt-status.c:142
#: wt-status.c:159
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
#: wt-status.c:143
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
#: wt-status.c:151
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Mudanças a serem commitadas"
#: wt-status.c:169
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr ""
#: wt-status.c:173
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (usa \"git add <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
#: wt-status.c:175
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
#: wt-status.c:176
msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
#: wt-status.c:178
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
#: wt-status.c:187
#, c-format
msgid "%s files:"
msgstr "%s ficheros:"
#: wt-status.c:190
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
#: wt-status.c:207
msgid "bug"
msgstr "erro"
#: wt-status.c:212
msgid "both deleted:"
msgstr "eliminados em ambos:"
#: wt-status.c:213
msgid "added by us:"
msgstr "adicionado por nós:"
#: wt-status.c:214
msgid "deleted by them:"
msgstr "eliminados por eles:"
#: wt-status.c:215
msgid "added by them:"
msgstr "adicionados por eles:"
#: wt-status.c:216
msgid "deleted by us:"
msgstr "eliminados por nós:"
#: wt-status.c:217
msgid "both added:"
msgstr "adicionados em ambos:"
#: wt-status.c:218
msgid "both modified:"
msgstr "modificados em ambos:"
#: wt-status.c:248
msgid "new commits, "
msgstr "novos commits, "
#: wt-status.c:250
msgid "modified content, "
msgstr "conteúdo modificado, "
#: wt-status.c:252
msgid "untracked content, "
msgstr "conteúdo não seguido"
#: wt-status.c:266
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "novo ficheiro: %s"
#: wt-status.c:269
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
msgstr "copiado: %s -> %s"
#: wt-status.c:272
#, c-format
msgid "deleted: %s"
msgstr "eliminado: %s"
#: wt-status.c:275
#, c-format
msgid "modified: %s"
msgstr "modificado: %s"
#: wt-status.c:278
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "mudado de nome: %s -> %s"
#: wt-status.c:281
#, c-format
msgid "typechange: %s"
msgstr ""
#: wt-status.c:284
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "desconhecido: %s"
#: wt-status.c:287
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
msgstr "não fundidos: %s"
#: wt-status.c:290
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr ""
#: wt-status.c:713
msgid "On branch "
msgstr "Na rama"
#: wt-status.c:720
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Não está em nenhuma rama."
#: wt-status.c:731
msgid "Initial commit"
msgstr "Commit inicial"
#: wt-status.c:745
msgid "Untracked"
msgstr "Não seguido"
#: wt-status.c:747
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: wt-status.c:749
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr ""
#: wt-status.c:751
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr ""
#: wt-status.c:757
msgid "No changes"
msgstr "Sem mudanças"
#: wt-status.c:761
#, c-format
msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
#: wt-status.c:763
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")"
#: wt-status.c:765
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr ""
#: wt-status.c:767
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr " (usa \"git add\" para seguir)"
#: wt-status.c:769
#: wt-status.c:772
#: wt-status.c:775
#, c-format
msgid "nothing to commit%s\n"
msgstr "nada para fazer commit%s\n"
#: wt-status.c:770
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr ""
#: wt-status.c:773
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr ""
#: wt-status.c:776
msgid " (working directory clean)"
msgstr " (directório de trabalho vacio)"
#: wt-status.c:884
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (Não é rama)"
#: wt-status.c:890
msgid "Initial commit on "
msgstr "Commit inicial em "
#: wt-status.c:905
msgid "behind "
msgstr "atrás "
#: wt-status.c:908
#: wt-status.c:911
msgid "ahead "
msgstr "a frente "
#: wt-status.c:913
msgid ", behind "
msgstr ", atrás "
#: builtin/add.c:62
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr ""
#: builtin/add.c:67
#: builtin/commit.c:298
msgid "updating files failed"
msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
#: builtin/add.c:77
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "eliminar '%s'\n"
#: builtin/add.c:176
#, c-format
msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr ""
#: builtin/add.c:192
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
#: builtin/add.c:195
#: builtin/add.c:456
#: builtin/rm.c:186
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr ""
#: builtin/add.c:209
#, c-format
msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
msgstr ""
#: builtin/add.c:276
msgid "Could not read the index"
msgstr "Não foi possível ler o indíce"
#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
#: builtin/add.c:290
msgid "Could not write patch"
msgstr "Não consegue escrever patch"
#: builtin/add.c:295
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr ""
#: builtin/add.c:297
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Patch vazio. Aborted."
#: builtin/add.c:303
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
#: builtin/add.c:312
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:352
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:353
msgid "no files added"
msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
#: builtin/add.c:359
msgid "adding files failed"
msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
#: builtin/add.c:391
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr ""
#: builtin/add.c:393
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
#: builtin/add.c:413
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:414
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:420
#: builtin/clean.c:95
#: builtin/commit.c:358
#: builtin/mv.c:82
#: builtin/rm.c:162
msgid "index file corrupt"
msgstr "ficheiro index corrupto"
#: builtin/add.c:476
#: builtin/mv.c:229
#: builtin/rm.c:260
msgid "Unable to write new index file"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
msgid "could not create archive file '%s'"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:20
msgid "could not redirect output"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:37
msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:58
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:63
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:65
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "erro remoto: %s"
#: builtin/archive.c:66
msgid "git archive: protocol error"
msgstr ""
#: builtin/archive.c:71
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:137
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:141
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
#: builtin/branch.c:163
msgid "remote "
msgstr "remota"
#: builtin/branch.c:171
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
#: builtin/branch.c:177
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:182
#, c-format
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:192
#, c-format
msgid "%sbranch '%s' not found."
msgstr "%sbranch '%s' não encontrado."
#: builtin/branch.c:200
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:206
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:214
#, c-format
msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:219
#, c-format
msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:224
msgid "Update of config-file failed"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:322
#, c-format
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:394
#, c-format
msgid "behind %d] "
msgstr "atrás %d] "
#: builtin/branch.c:396
#, c-format
msgid "ahead %d] "
msgstr "a frente %d] "
#: builtin/branch.c:398
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d] "
msgstr "a frente %d, atrás %d] "
#: builtin/branch.c:501
msgid "(no branch)"
msgstr "(não é rama)"
#: builtin/branch.c:566
msgid "some refs could not be read"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:579
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:589
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
#: builtin/branch.c:604
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Falhou renomeação da rama"
#: builtin/branch.c:608
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
#: builtin/branch.c:612
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:619
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:634
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:658
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s\n"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:746
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr ""
#: builtin/branch.c:751
#: builtin/clone.c:558
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr ""
#: builtin/branch.c:809
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
#: builtin/bundle.c:47
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s está bem\n"
#: builtin/bundle.c:56
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr ""
#: builtin/bundle.c:60
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:113
#: builtin/checkout.c:146
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:115
#: builtin/checkout.c:148
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:131
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:175
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:192
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:209
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:212
#: builtin/reset.c:158
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:392
msgid "corrupt index file"
msgstr "ficheiro index corrupto"
#: builtin/checkout.c:264
#: builtin/checkout.c:271
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:302
#: builtin/checkout.c:498
#: builtin/clone.c:583
#: builtin/merge.c:811
msgid "unable to write new index file"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:319
#: builtin/diff.c:302
#: builtin/merge.c:408
msgid "diff_setup_done failed"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:414
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:533
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:565
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD é agora em "
#: builtin/checkout.c:572
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Reset rama '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:575
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Já em '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:579
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:581
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:583
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:639
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... e %d mais.\n"
#. The singular version
#: builtin/checkout.c:645
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"any of your branches:\n"
"\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
"any of your branches:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: builtin/checkout.c:663
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
" git branch new_branch_name %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:692
msgid "internal error in revision walk"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:696
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:722
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr ""
#. case (1)
#: builtin/checkout.c:853
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr ""
#. case (1): want a tree
#: builtin/checkout.c:892
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:972
msgid "-B cannot be used with -b"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:981
msgid "--patch is incompatible with all other options"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:984
msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:986
msgid "--detach cannot be used with -t"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:992
msgid "--track needs a branch name"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:999
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1005
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1007
msgid "--orphan cannot be used with -t"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1017
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1051
msgid "invalid path specification"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1059
#, c-format
msgid ""
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1061
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1066
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1069
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1088
msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
msgstr ""
#: builtin/checkout.c:1091
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
msgstr ""
#: builtin/clean.c:78
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:82
msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:85
msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:155
#: builtin/clean.c:176
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:159
#: builtin/clean.c:179
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Eliminando %s\n"
#: builtin/clean.c:162
#: builtin/clean.c:182
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:166
#, c-format
msgid "Would not remove %s\n"
msgstr ""
#: builtin/clean.c:168
#, c-format
msgid "Not removing %s\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:243
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:302
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:308
#: builtin/diff.c:75
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:324
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:341
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:346
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:373
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "terminado.\n"
#: builtin/clone.c:440
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:639
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados parametros."
#: builtin/clone.c:643
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:654
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:668
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:673
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:683
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:693
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:706
#: builtin/clone.c:720
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:709
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr ""
#: builtin/clone.c:728
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:730
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonar em '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:786
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Não sei como clonar %s"
#: builtin/clone.c:835
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr ""
#: builtin/clone.c:842
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:42
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
"\n"
" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
" git config --global user.email you@example.com\n"
"\n"
"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
"no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
"Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
"\n"
" git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
" git config --global user.email tu@examplo.com\n"
"\n"
"Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
#: builtin/commit.c:54
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:59
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
"Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:205
#: builtin/reset.c:33
msgid "merge"
msgstr "juntar"
#: builtin/commit.c:208
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
#: builtin/commit.c:325
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:367
msgid "unable to create temporary index"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:373
msgid "interactive add failed"
msgstr "falhou adicionar interativo"
#: builtin/commit.c:406
#: builtin/commit.c:427
#: builtin/commit.c:473
msgid "unable to write new_index file"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:457
#, c-format
msgid "cannot do a partial commit during a %s."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:466
msgid "cannot read the index"
msgstr "não foi possível ler o indíce"
#: builtin/commit.c:486
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:550
#: builtin/commit.c:556
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "commit inválido: %s"
#: builtin/commit.c:579
msgid "malformed --author parameter"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:635
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:670
#: builtin/commit.c:703
#: builtin/commit.c:1000
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:682
#: builtin/shortlog.c:296
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:684
msgid "could not read log from standard input"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:688
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
#: builtin/commit.c:694
msgid "commit has empty message"
msgstr "a mensagem do commit está vazia"
#: builtin/commit.c:710
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
#: builtin/commit.c:714
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
#: builtin/commit.c:718
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "não é possivel ler '%s'"
#: builtin/commit.c:746
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "não é possivel abrir '%s'"
#: builtin/commit.c:770
msgid "could not write commit template"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a %s.\n"
"If this is not correct, please remove the file\n"
"\t%s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:796
msgid "Please enter the commit message for your changes."
msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
#: builtin/commit.c:799
msgid ""
" Lines starting\n"
"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:804
msgid ""
" Lines starting\n"
"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:816
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
msgstr "%sAutor: %s"
#: builtin/commit.c:823
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
msgstr "%sCommitador: %s"
#: builtin/commit.c:843
msgid "Cannot read index"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:880
msgid "Error building trees"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:895
#: builtin/tag.c:357
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:975
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:990
#: builtin/commit.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1030
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1041
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Você não tem nada a corregir."
#: builtin/commit.c:1043
#, c-format
msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1045
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1055
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1057
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1063
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1080
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1082
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1084
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1086
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1096
#: builtin/tag.c:556
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1101
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1280
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1282
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1323
msgid "detached HEAD"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1325
msgid " (root-commit)"
msgstr " (root-commit)"
#: builtin/commit.c:1415
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1452
#: builtin/merge.c:509
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1459
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1466
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1485
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1499
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1514
#: builtin/merge.c:935
#: builtin/merge.c:968
msgid "failed to write commit object"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1535
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1539
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr ""
#: builtin/commit.c:1550
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
msgstr ""
#: builtin/describe.c:234
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:238
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:240
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:267
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:270
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:287
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:289
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:329
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:353
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
#: builtin/describe.c:357
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
#: builtin/describe.c:378
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:381
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:436
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr ""
#: builtin/describe.c:462
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
#: builtin/describe.c:482
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
msgstr ""
#: builtin/diff.c:77
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr ""
#: builtin/diff.c:220
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr ""
#: builtin/diff.c:297
msgid "Not a git repository"
msgstr "Não é um repositorio git"
#: builtin/diff.c:347
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr ""
#: builtin/diff.c:352
#, c-format
msgid "more than %d trees given: '%s'"
msgstr ""
#: builtin/diff.c:362
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr ""
#: builtin/diff.c:370
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:200
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:252
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:258
msgid "[up to date]"
msgstr "[Actualizada]"
#: builtin/fetch.c:272
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:273
#: builtin/fetch.c:351
msgid "[rejected]"
msgstr "[rejeitado]"
#: builtin/fetch.c:284
msgid "[tag update]"
msgstr "[etiqueta actualizada]"
#: builtin/fetch.c:286
#: builtin/fetch.c:313
#: builtin/fetch.c:331
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:298
msgid "[new tag]"
msgstr "[nova etiqueta]"
#: builtin/fetch.c:302
msgid "[new branch]"
msgstr "[nova rama]"
#: builtin/fetch.c:347
msgid "unable to update local ref"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:347
msgid "forced update"
msgstr "actualização forçada"
#: builtin/fetch.c:353
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:384
#: builtin/fetch.c:676
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:393
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:479
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Para %.*s\n"
#: builtin/fetch.c:490
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:540
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)\n"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:541
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)\n"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:548
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminado]"
#: builtin/fetch.c:549
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#: builtin/fetch.c:666
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:700
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:777
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:780
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:879
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Baixando %s\n"
#: builtin/fetch.c:881
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:898
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr ""
"Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
"nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
#: builtin/fetch.c:918
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
#: builtin/fetch.c:970
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:972
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:983
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:991
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
#: builtin/gc.c:63
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Inválido %s: '%s'"
#: builtin/gc.c:78
msgid "Too many options specified"
msgstr "Demasiadas opções especificadas"
#: builtin/gc.c:103
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr ""
#: builtin/gc.c:223
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
#: builtin/gc.c:226
#, c-format
msgid ""
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
msgstr ""
#: builtin/gc.c:256
msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
#: builtin/grep.c:216
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:402
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:478
#: builtin/grep.c:512
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:526
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:584
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:601
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:888
msgid "no pattern given."
msgstr ""
#: builtin/grep.c:902
#, c-format
msgid "bad object %s"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:943
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
#: builtin/grep.c:966
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr ""
#: builtin/grep.c:971
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr ""
#: builtin/grep.c:974
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
#: builtin/grep.c:982
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:35
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:62
#, c-format
msgid "insanely long template name %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:67
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:73
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:97
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:99
#, c-format
msgid "insanely long symlink %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:102
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:106
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:110
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:133
#, c-format
msgid "insanely long template path %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:141
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:154
#, c-format
msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:192
#, c-format
msgid "insane git directory %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:322
#: builtin/init-db.c:325
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: builtin/init-db.c:354
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:357
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:362
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
#.
#: builtin/init-db.c:419
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:420
msgid "Reinitialized existing"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:420
msgid "Initialized empty"
msgstr "Inicializada vazio"
#: builtin/init-db.c:421
msgid " shared"
msgstr " partilhado"
#: builtin/init-db.c:440
msgid "cannot tell cwd"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:521
#: builtin/init-db.c:528
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:532
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:554
#, c-format
msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:578
msgid "Cannot access current working directory"
msgstr ""
#: builtin/init-db.c:585
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr ""
#: builtin/log.c:187
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr ""
#: builtin/log.c:395
#: builtin/log.c:483
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr ""
#: builtin/log.c:507
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Tipo desconhecido: %d"
#: builtin/log.c:596
msgid "format.headers without value"
msgstr ""
#: builtin/log.c:669
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
#: builtin/log.c:680
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
#: builtin/log.c:694
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
#: builtin/log.c:702
msgid "Not a range."
msgstr "Não é um intervalo."
#: builtin/log.c:739
msgid "Could not extract email from committer identity."
msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
#: builtin/log.c:785
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
#: builtin/log.c:879
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr ""
#: builtin/log.c:952
msgid "Two output directories?"
msgstr "Dois diretórios de saída?"
#: builtin/log.c:1173
#, c-format
msgid "bogus committer info %s"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1218
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr ""
#: builtin/log.c:1220
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr ""
#: builtin/log.c:1225
#: builtin/shortlog.c:284
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumento não reconhecido: %s"
#: builtin/log.c:1228
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1230
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1232
msgid "--check does not make sense"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1255
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
#: builtin/log.c:1257
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1410
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
#: builtin/log.c:1514
#, c-format
msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr ""
#: builtin/log.c:1530
#: builtin/log.c:1532
#: builtin/log.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Commit desconhecido %s"
#: builtin/merge.c:91
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:128
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:129
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "As estratégias disponíveis são:"
#: builtin/merge.c:134
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
#: builtin/merge.c:241
msgid "could not run stash."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:246
msgid "stash failed"
msgstr "falhou o stash"
#: builtin/merge.c:251
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:270
#: builtin/merge.c:287
msgid "read-tree failed"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:317
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nada para squash)"
#: builtin/merge.c:330
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:362
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "Escrevendo SQUASH_MSG"
#: builtin/merge.c:364
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "Terminando SQUASH_MSG"
#: builtin/merge.c:386
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:437
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:536
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:629
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:679
msgid "failed to read the cache"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:696
msgid "Unable to write index."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:709
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:723
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:737
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:876
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:885
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
#: builtin/merge.c:891
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:915
msgid "Empty commit message."
msgstr "Mensagem de commit vazia."
#: builtin/merge.c:927
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Fastastico.\n"
#: builtin/merge.c:1000
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1016
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' não é um commit"
#: builtin/merge.c:1057
msgid "No current branch."
msgstr "Nenhuma rama actual"
#: builtin/merge.c:1059
msgid "No remote for the current branch."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1061
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1066
#, c-format
msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1188
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1204
#: git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1207
#: git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1211
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1214
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1223
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1228
msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1235
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1266
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1269
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1271
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1275
#: builtin/merge.c:1319
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1385
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Actualizando %s..%s\n"
#: builtin/merge.c:1423
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1430
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Não.\n"
#: builtin/merge.c:1462
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1485
#: builtin/merge.c:1562
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1489
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1553
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1555
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
#: builtin/merge.c:1564
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr ""
#: builtin/merge.c:1575
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:108
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:112
msgid "bad source"
msgstr "fonte inválida"
#: builtin/mv.c:115
msgid "can not move directory into itself"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:118
msgid "cannot move directory over file"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:128
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:140
msgid "source directory is empty"
msgstr "o directorio fonte está vazio"
#: builtin/mv.c:171
msgid "not under version control"
msgstr "não está no controlo de versões"
#: builtin/mv.c:173
msgid "destination exists"
msgstr "existe destino"
#: builtin/mv.c:181
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "subscrevendo '%s'"
#: builtin/mv.c:184
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Não consegue subscrever"
#: builtin/mv.c:187
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
#: builtin/mv.c:202
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr ""
#: builtin/mv.c:212
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
#: builtin/mv.c:215
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
#: builtin/notes.c:139
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:145
msgid "can't fdopen 'show' output fd"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:155
#, c-format
msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:158
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:175
#: builtin/tag.c:343
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:189
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:210
#: builtin/notes.c:973
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:215
msgid "unable to write note object"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:217
#, c-format
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:251
#: builtin/tag.c:521
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "não consegue ler '%s'"
#: builtin/notes.c:253
#: builtin/tag.c:524
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:272
#: builtin/notes.c:445
#: builtin/notes.c:447
#: builtin/notes.c:507
#: builtin/notes.c:561
#: builtin/notes.c:644
#: builtin/notes.c:649
#: builtin/notes.c:724
#: builtin/notes.c:766
#: builtin/notes.c:968
#: builtin/reset.c:293
#: builtin/tag.c:537
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr ""
#: builtin/notes.c:275
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr ""
#: builtin/notes.c:299
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:340
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:350
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
#. environment variable, the second %s is its value
#: builtin/notes.c:377
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
#: builtin/notes.c:441
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr ""
#: builtin/notes.c:456
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:500
#: builtin/notes.c:554
#: builtin/notes.c:627
#: builtin/notes.c:639
#: builtin/notes.c:712
#: builtin/notes.c:759
#: builtin/notes.c:1033
msgid "too many parameters"
msgstr "demasiado parametros"
#: builtin/notes.c:513
#: builtin/notes.c:772
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
#: builtin/notes.c:580
#, c-format
msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:585
#: builtin/notes.c:662
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:635
msgid "too few parameters"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:656
#, c-format
msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:668
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr ""
#: builtin/notes.c:717
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:971
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr ""
#: builtin/notes.c:1103
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr ""
#: builtin/pack-objects.c:2310
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr ""
#: builtin/pack-objects.c:2314
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr ""
#: builtin/pack-objects.c:2322
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
#: builtin/pack-objects.c:2326
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr ""
#: builtin/push.c:44
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr ""
#: builtin/push.c:63
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
#: builtin/push.c:73
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
"state now, use\n"
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
#: builtin/push.c:80
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
msgstr ""
#: builtin/push.c:88
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
#: builtin/push.c:111
msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
#: builtin/push.c:131
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Pushing para %s\n"
#: builtin/push.c:135
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr ""
#: builtin/push.c:143
#, c-format
msgid ""
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"
"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
msgstr ""
#: builtin/push.c:160
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "repositorio inválido '%s'"
#: builtin/push.c:161
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
"\n"
" git remote add <name> <url>\n"
"\n"
"and then push using the remote name\n"
"\n"
" git push <name>\n"
msgstr ""
#: builtin/push.c:176
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
#: builtin/push.c:177
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr ""
#: builtin/push.c:182
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr ""
#: builtin/push.c:183
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr ""
#: builtin/push.c:188
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr ""
#: builtin/push.c:274
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr ""
#: builtin/push.c:276
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr ""
#: builtin/reset.c:33
msgid "mixed"
msgstr "mistura"
#: builtin/reset.c:33
msgid "soft"
msgstr "leve"
#: builtin/reset.c:33
msgid "hard"
msgstr "forte"
#: builtin/reset.c:33
msgid "keep"
msgstr "manter"
#: builtin/reset.c:77
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Não tens a HEAD válida."
#: builtin/reset.c:79
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:85
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:96
msgid "Could not write new index file."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:106
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD é agora em %s"
#: builtin/reset.c:130
msgid "Could not read index"
msgstr ""
#: builtin/reset.c:133
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr ""
#: builtin/reset.c:223
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:297
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
#: builtin/reset.c:302
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr ""
#: builtin/reset.c:311
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr ""
#: builtin/reset.c:325
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr ""
#: builtin/reset.c:341
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr ""
#: builtin/revert.c:70
#: builtin/revert.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr ""
#: builtin/revert.c:126
msgid "program error"
msgstr "erro do programa"
#: builtin/revert.c:209
msgid "revert failed"
msgstr "falhou o revert"
#: builtin/revert.c:224
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "cherry-pick falhou"
#: builtin/rm.c:109
#, c-format
msgid ""
"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
"(use -f to force removal)"
msgstr ""
#: builtin/rm.c:115
#, c-format
msgid ""
"'%s' has changes staged in the index\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
#: builtin/rm.c:119
#, c-format
msgid ""
"'%s' has local modifications\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
#: builtin/rm.c:194
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr ""
#: builtin/rm.c:230
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr ""
#: builtin/shortlog.c:157
#, c-format
msgid "Missing author: %s"
msgstr "Autor em falta: %s"
#: builtin/tag.c:58
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:205
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:210
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "etiqueta '%s' não foi encontrada."
#: builtin/tag.c:225
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:237
#, c-format
msgid "could not verify the tag '%s'"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:247
msgid ""
"\n"
"#\n"
"# Write a tag message\n"
"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
"#\n"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:254
msgid ""
"\n"
"#\n"
"# Write a tag message\n"
"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"#\n"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:294
msgid "unable to sign the tag"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:296
msgid "unable to write tag file"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:321
msgid "bad object type."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:334
msgid "tag header too big."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:366
msgid "no tag message?"
msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
#: builtin/tag.c:372
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:421
msgid "switch 'points-at' requires an object"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:423
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:502
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:504
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:506
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:514
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:534
msgid "too many params"
msgstr "demasiado parametros"
#: builtin/tag.c:540
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr ""
#: builtin/tag.c:545
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "etiqueta '%s' já existe"
#: builtin/tag.c:563
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:565
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr ""
#: builtin/tag.c:567
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr ""
#: git-am.sh:49
msgid "You need to set your committer info first"
msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
#: git-am.sh:136
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
#: git-am.sh:147
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
#: git-am.sh:156
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr ""
#: git-am.sh:268
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr ""
#: git-am.sh:355
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
msgstr ""
#: git-am.sh:357
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
#: git-am.sh:411
msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
msgstr ""
#: git-am.sh:474
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
msgstr ""
#: git-am.sh:479
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
msgstr ""
#: git-am.sh:506
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr ""
#: git-am.sh:572
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
msgstr ""
#: git-am.sh:748
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#: git-am.sh:759
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "Aplicar? Sim[y]/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos "
#: git-am.sh:795
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
#: git-am.sh:840
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
#: git-am.sh:866
msgid "applying to an empty history"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#: git-bisect.sh:54
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Queres que eu faça por sí [Y/n]?"
#: git-bisect.sh:95
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:99
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:117
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
msgstr ""
#: git-bisect.sh:140
msgid "won't bisect on seeked tree"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:189
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:218
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:232
msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
msgstr ""
#: git-bisect.sh:244
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $rev"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:250
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#: git-bisect.sh:279
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Tens a certeza [Y/n]? "
#: git-bisect.sh:354
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:363
#, sh-format
msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
#: git-bisect.sh:390
msgid "No logfile given"
msgstr "Nenhum ficheiro de log dado"
#: git-bisect.sh:391
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:408
msgid "?? what are you talking about?"
msgstr ""
#: git-bisect.sh:474
msgid "We are not bisecting."
msgstr ""
#: git-pull.sh:21
msgid ""
"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
msgstr ""
#: git-pull.sh:25
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
#: git-pull.sh:197
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr ""
#: git-pull.sh:253
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
msgstr ""
#: git-pull.sh:257
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
#: git-stash.sh:51
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr ""
#: git-stash.sh:74
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Tu ainda não tens o commit inicial"
#: git-stash.sh:89
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr ""
#: git-stash.sh:123
#: git-stash.sh:136
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr ""
#: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected"
msgstr "Não há alterações seleccionadas"
#: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr ""
#: git-stash.sh:156
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr ""
#: git-stash.sh:223
msgid "No local changes to save"
msgstr "Sem alterações locais para guardar"
#: git-stash.sh:227
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Não é possível inicializar o stash"
#: git-stash.sh:235
msgid "Cannot save the current status"
msgstr ""
#: git-stash.sh:253
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr ""
#: git-stash.sh:352
msgid "No stash found."
msgstr "nenhum stash encontrado."
#: git-stash.sh:359
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr ""
#: git-stash.sh:365
#, sh-format
msgid "$reference is not valid reference"
msgstr ""
#: git-stash.sh:393
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr ""
#: git-stash.sh:404
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr ""
#: git-stash.sh:412
msgid "unable to refresh index"
msgstr ""
#: git-stash.sh:416
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr ""
#: git-stash.sh:424
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr ""
#: git-stash.sh:426
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Não foi posivel guardar o index tree"
#: git-stash.sh:460
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr ""
#: git-stash.sh:491
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
#: git-stash.sh:492
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr ""
#: git-stash.sh:499
msgid "No branch name specified"
msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
#: git-stash.sh:570
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:56
#, sh-format
msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:108
#, sh-format
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:149
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:159
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:247
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:264
#, sh-format
msgid "'$path' already exists in the index"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:281
#, sh-format
msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:295
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:300
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:305
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:347
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$path'"
msgstr "Entrando '$prefix$path'"
#: git-submodule.sh:359
#, sh-format
msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
msgstr ""
#: git-submodule.sh:401
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:410
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:418
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:420
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:519
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$path' not initialized\n"
"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:532
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:551
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:566
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:571
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:572
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:577
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:600
#: git-submodule.sh:923
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:708
msgid "--"
msgstr "--"
#: git-submodule.sh:766
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:769
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:772
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
#: git-submodule.sh:797
msgid "blob"
msgstr "blob"
#: git-submodule.sh:798
msgid "submodule"
msgstr "submódulos"
#: git-submodule.sh:969
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
msgstr ""