| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.0" language="da_DK"> |
| <context> |
| <name>AudioOutput</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> |
| <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> |
| <translation><html>Audio-playback-enheden<b>%1</b> virker ikke.<br/>Falder tilbage til <b>%2</b>.</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> |
| <translation><html>Skifter til audio-playback-enheden, <b>%1</b><br/>der lige er blevet tilgængelig og har en højere præference.</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Revert back to device '%1'</source> |
| <translation>Gå tilbage til enheden '%1'</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CloseButton</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2252"/> |
| <source>Close Tab</source> |
| <translation>Luk fane</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> |
| <source>Notifications</source> |
| <translation>Meddelelser</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Music</source> |
| <translation>Musik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Video</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Communication</source> |
| <translation>Kommunikation</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Games</source> |
| <translation>Spil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Accessibility</source> |
| <translation>Tilgængelighed</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. |
| Some video features have been disabled.</source> |
| <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret. |
| Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. |
| All audio and video support has been disabled</source> |
| <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret. |
| Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> |
| <source>Cannot start playback. |
| |
| Check your Gstreamer installation and make sure you |
| have libgstreamer-plugins-base installed.</source> |
| <translation>Kan ikke starte playback. |
| |
| Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at |
| libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+113"/> |
| <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> |
| <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+676"/> |
| <location line="+8"/> |
| <location line="+15"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location line="+335"/> |
| <location line="+24"/> |
| <source>Could not open media source.</source> |
| <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-403"/> |
| <source>Invalid source type.</source> |
| <translation>Ugyldig kilde.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+377"/> |
| <source>Could not locate media source.</source> |
| <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> |
| <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Could not decode media source.</source> |
| <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::VolumeSlider</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Volume: %1%</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-15"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> |
| <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Accel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> |
| <source>%1, %2 not defined</source> |
| <translation>%1, %2 ikke definerede</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>Ambiguous %1 not handled</source> |
| <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3DataTable</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>Sandt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>Falsk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+505"/> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>Indsæt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Update</source> |
| <translation>Opdater</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Slet</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3FileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/> |
| <source>Copy or Move a File</source> |
| <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Read: %1</source> |
| <translation>Læs: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+30"/> |
| <source>Write: %1</source> |
| <translation>Skriv: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-22"/> |
| <location line="+1579"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Annuller</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-157"/> |
| <location line="+49"/> |
| <location line="+2153"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>Alle filer (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2089"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Navn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Date</source> |
| <translation>Dato</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Attributes</source> |
| <translation>Attributter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+35"/> |
| <location line="+2031"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1991"/> |
| <source>Look &in:</source> |
| <translation>Kig &i:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <location line="+1981"/> |
| <location line="+16"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>Fil&navn:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1996"/> |
| <source>File &type:</source> |
| <translation>Fil&type:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Tilbage</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>One directory up</source> |
| <translation>En mappe op</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>Opret ny folder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Listevisning</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>Detaljevisning</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Preview File Info</source> |
| <translation>Vis filinformation</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Preview File Contents</source> |
| <translation>Vis filindhold</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+88"/> |
| <source>Read-write</source> |
| <translation>Læs-skriv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Read-only</source> |
| <translation>Skrivebeskyttet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Write-only</source> |
| <translation>Write-only</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Inaccessible</source> |
| <translation>Utilgængelig</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Symlink to File</source> |
| <translation>Symlink til Fil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Directory</source> |
| <translation>Symlink til katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Special</source> |
| <translation>Symlink til Speciel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>Fil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Dir</source> |
| <translation>Katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Special</source> |
| <translation>Speciel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+704"/> |
| <location line="+2100"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1990"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>Gem som</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+642"/> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+355"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>&Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-357"/> |
| <location line="+341"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Gem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-334"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>&Omdøb</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Slet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>R&eload</source> |
| <translation>Gen&indlæs</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Sort by &Name</source> |
| <translation>Sortér efter n&avn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Sort by &Size</source> |
| <translation>Sortér efter s&tørrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sort by &Date</source> |
| <translation>Sortér efter &dato</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Unsorted</source> |
| <translation>&Usorteret</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Sort</source> |
| <translation>Sortér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>Vis s&kjulte filer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>the file</source> |
| <translation>filen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the directory</source> |
| <translation>kataloget</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the symlink</source> |
| <translation>symlinket</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Delete %1</source> |
| <translation>Slet %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> |
| <translation><qt>Er du sikker på, at du vil slette %1 "%2"?</qt></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&Ja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&Nej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>New Folder 1</source> |
| <translation>Ny folder 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Ny folder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder %1</source> |
| <translation>Ny folder %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+98"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>Find katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+108"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>Kataloger</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>Katalog:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+1110"/> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Fejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1109"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Check path and filename.</source> |
| <translation>%1 |
| Filen blev ikke fundet. |
| Kontrollér sti og filnavn.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>Alle filer (*.*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+375"/> |
| <source>Open </source> |
| <translation>Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+155"/> |
| <source>Select a Directory</source> |
| <translation>Vælg et katalog</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3LocalFs</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not read directory |
| %1</source> |
| <translation>Kunne ikke læse katalog |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Could not create directory |
| %1</source> |
| <translation>Kunne ikke oprette katalog |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+34"/> |
| <source>Could not remove file or directory |
| %1</source> |
| <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Could not rename |
| %1 |
| to |
| %2</source> |
| <translation>Kunne ikke omdøbe |
| %1 |
| to |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Could not open |
| %1</source> |
| <translation>Kunne ikke åbne |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+68"/> |
| <source>Could not write |
| %1</source> |
| <translation>Kunne ikke skrive |
| %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3MainWindow</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> |
| <source>Line up</source> |
| <translation>Linie op</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Customize...</source> |
| <translation>Tilpas...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3NetworkProtocol</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> |
| <source>Operation stopped by the user</source> |
| <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ProgressDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> |
| <location line="+61"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Annuller</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TabDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> |
| <location line="+814"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-356"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>Udfør</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Hjælp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Defaults</source> |
| <translation>Standarder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Annuller</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TextEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Fortryd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Gendan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&Klip</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>K&opiér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>&Sæt ind</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>Ryd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Markér alt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TitleBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> |
| <source>System</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore up</source> |
| <translation>Gendan op</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Minimer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore down</source> |
| <translation>Gendan ned</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Maximize</source> |
| <translation>Maksimér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Luk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Contains commands to manipulate the window</source> |
| <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a minimized back to normal</source> |
| <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Moves the window out of the way</source> |
| <translation>Flytter vinduet væk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a maximized window back to normal</source> |
| <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Makes the window full screen</source> |
| <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Closes the window</source> |
| <translation>Lukker vinduet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> |
| <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ToolBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> |
| <source>More...</source> |
| <translation>Mere...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3UrlOperator</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> |
| <location line="+260"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' is not supported</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøttes ikke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-260"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke opremsning af kataloger</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke hentning af filer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke upload af filer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+243"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> |
| <translation>Protokollen '%1' understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+237"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>(unknown)</source> |
| <translation>(ukendt)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Wizard</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>&Annuller</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>< &Back</source> |
| <translation>< &Tilbage</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Next ></source> |
| <translation>&Næste ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Finish</source> |
| <translation>&Udfør</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Hjælp</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> |
| <location line="+26"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Host blev ikke fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Forbindelse afvist</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+141"/> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>Forbindelsen timed out</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-547"/> |
| <location line="+787"/> |
| <location line="+208"/> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>Socket operation timed out</source> |
| <translation>Socket-operation timed out</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+380"/> |
| <source>Socket is not connected</source> |
| <translation>Socket ikke forbundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> |
| <source>&Step up</source> |
| <translation>&Trin op</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Step &down</source> |
| <translation>Trin &ned</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-8"/> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>&Vælg alle</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> |
| <source>Activate</source> |
| <translation>Aktivér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> |
| <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
| <translation>Eksekverbar '%1' kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
| <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/> |
| <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
| <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> |
| <source>Activates the program's main window</source> |
| <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxSelect</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> |
| <source>Select ActiveX Control</source> |
| <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>OK</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>&Annuller</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>COM &Object:</source> |
| <translation>COM &Objekt:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCheckBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> |
| <source>Uncheck</source> |
| <translation>Fjern markering</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Check</source> |
| <translation>Kryds af</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Toggle</source> |
| <translation>Slå til/fra</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QColorDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> |
| <source>Hu&e:</source> |
| <translation>Ton&e:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Sat:</source> |
| <translation>&Mæt:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Val:</source> |
| <translation>&Vær:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Red:</source> |
| <translation>&Rød:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Green:</source> |
| <translation>&Grøn:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Bl&ue:</source> |
| <translation>Bl&å:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>A&lpha channel:</source> |
| <translation>Al&fa-kanal:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+101"/> |
| <source>Select Color</source> |
| <translation>Vælg farve</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>&Basic colors</source> |
| <translation>&Basisfarver</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Custom colors</source> |
| <translation>&Egne farver</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Add to Custom Colors</source> |
| <translation>&Føj til egne farver</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QComboBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> |
| <location line="+65"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>Falsk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>Sandt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Luk</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: nøgle er tom</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: ftok mislykkedes</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Driver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+303"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Unable to set autocommit</source> |
| <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Result</name> |
| <message> |
| <location line="-1043"/> |
| <location line="+243"/> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Kunne ikke udføre statement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-206"/> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+196"/> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>Kunne ikke binde variabel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+92"/> |
| <source>Unable to fetch record %1</source> |
| <translation>Kunne ikke hente post %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>Kunne ikke hente næste</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>Kunne ikke hente første</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDateTimeEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> |
| <source>AM</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>am</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>PM</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>pm</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDial</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> |
| <source>QDial</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SpeedoMeter</source> |
| <translation>Speedometer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SliderHandle</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>Hvad er dette?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-115"/> |
| <source>Done</source> |
| <translation>Udført</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialogButtonBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1869"/> |
| <location line="+464"/> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Gem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Save</source> |
| <translation>Gem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>&Annuller</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Annuller</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Luk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Luk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>Udfør</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Nulstil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Hjælp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>Gem ikke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>Kassér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&Ja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Yes to &All</source> |
| <translation>Ja til &alle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&Nej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>N&o to All</source> |
| <translation>Ne&j til alle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>Gem alle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>Afbryd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Retry</source> |
| <translation>Prøv igen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>Ignorer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore Defaults</source> |
| <translation>Gendan standardværdier</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-29"/> |
| <source>Close without Saving</source> |
| <translation>Luk uden at gemme</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDirModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Navn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Type</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Ændringsdato</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDockWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Luk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Dock</source> |
| <translation>Låst</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Float</source> |
| <translation>Flydende</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDoubleSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> |
| <source>More</source> |
| <translation>Mere</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Less</source> |
| <translation>Mindre</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QErrorMessage</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> |
| <source>Debug Message:</source> |
| <translation>Debug-besked:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Warning:</source> |
| <translation>Advarsel:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Fatal Error:</source> |
| <translation>Fatal fejl:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+193"/> |
| <source>&Show this message again</source> |
| <translation>&Vis denne besked igen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFile</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> |
| <location line="+141"/> |
| <source>Destination file exists</source> |
| <translation>Destinationsfil findes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-108"/> |
| <source>Cannot remove source file</source> |
| <translation>Kan ikke fjerne kildefil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+120"/> |
| <source>Cannot open %1 for input</source> |
| <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Cannot open for output</source> |
| <translation>Kan ikke åbne til output</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Failure to write block</source> |
| <translation>Kunne ikke skrive blok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Cannot create %1 for output</source> |
| <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/> |
| <location line="+447"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>Alle filer (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+222"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>Kataloger</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-3"/> |
| <location line="+50"/> |
| <location line="+1467"/> |
| <location line="+75"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>&Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1592"/> |
| <location line="+50"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Gem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-733"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Åbn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1515"/> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 findes allerede. |
| Ønsker du at erstatte den?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Please verify the correct file name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Filen kunne ikke findes. |
| Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Min computer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>&Omdøb</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Slet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>Vis s&kjulte filer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Tilbage</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Parent Directory</source> |
| <translation>Ovenliggende katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Listevisning</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>Detaljevisning</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Files of type:</source> |
| <translation>Filer af typen:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> |
| <location line="+651"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>Katalog:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+791"/> |
| <location line="+861"/> |
| <source>%1 |
| Directory not found. |
| Please verify the correct directory name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Katalog kunne ikke findes. |
| Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-218"/> |
| <source>'%1' is write protected. |
| Do you want to delete it anyway?</source> |
| <translation>'%1' er skrivebeskyttet. |
| Ønsker du alligevel at slette?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> |
| <translation>Er du sikker på, at '%1' skal slettes?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Could not delete directory.</source> |
| <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+407"/> |
| <source>Recent Places</source> |
| <translation>Aktuelle steder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>Alle filer (*.*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2549"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>Gem som</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> |
| <source>Drive</source> |
| <translation>Drev</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>Fil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>Ukendt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>Find katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Show </source> |
| <translation>Vis</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>Frem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1969"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Ny folder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1962"/> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>&Ny folder</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+659"/> |
| <location line="+38"/> |
| <source>&Choose</source> |
| <translation>&Vælg</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Fjern</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/> |
| <location line="+655"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>&Filnavn:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Look in:</source> |
| <translation>Søg i:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>Opret ny folder</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileSystemModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/> |
| <source>Invalid filename</source> |
| <translation>Ugyldigt filnavn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
| <translation><b>Navnet, %1, kan ikke benyttes.</b><p>Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+63"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Navn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Type</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Ændringsdato</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+242"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Min computer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Computer</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/> |
| <source>%1 TB</source> |
| <translation>%1 TB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 GB</source> |
| <translation>%1 GB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 MB</source> |
| <translation>%1 MB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 KB</source> |
| <translation>%1 KB'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>%1 bytes</source> |
| <translation>%1 bytes</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDatabase</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> |
| <location line="+1176"/> |
| <source>Normal</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1173"/> |
| <location line="+12"/> |
| <location line="+1149"/> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>Fed</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1158"/> |
| <location line="+1160"/> |
| <source>Demi Bold</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1157"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+1135"/> |
| <source>Black</source> |
| <translation>Sort</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1145"/> |
| <source>Demi</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+1145"/> |
| <source>Light</source> |
| <translation>Lys</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1007"/> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>Kursiv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1006"/> |
| <source>Oblique</source> |
| <translation>Skråt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+705"/> |
| <source>Any</source> |
| <translation>Alle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Latin</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Greek</source> |
| <translation>Græsk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Cyrillic</source> |
| <translation>Kyrillisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Armenian</source> |
| <translation>Armensk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Hebrew</source> |
| <translation>Hebræisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Arabic</source> |
| <translation>Arabisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Syriac</source> |
| <translation>Syrisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thaana</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Devanagari</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Bengali</source> |
| <translation>Bengalsk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gurmukhi</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gujarati</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Oriya</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tamil</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Telugu</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kannada</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Malayalam</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Sinhala</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thai</source> |
| <translation>Thailandsk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Lao</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tibetan</source> |
| <translation>Tibetansk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Myanmar</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Georgian</source> |
| <translation>georgisk </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Khmer</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Simplified Chinese</source> |
| <translation>Forenklet kinesisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Traditional Chinese</source> |
| <translation>Traditionelt kinesisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Japanese</source> |
| <translation>Japansk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Korean</source> |
| <translation>Koreansk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Vietnamese</source> |
| <translation>Vietnamesisk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Symbol</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ogham</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Runic</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> |
| <source>&Font</source> |
| <translation>S&krifttype</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Font st&yle</source> |
| <translation>S&til</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>&Størrelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Effects</source> |
| <translation>Effekter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Stri&keout</source> |
| <translation>&Overstreget</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Underline</source> |
| <translation>&Understreg</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sample</source> |
| <translation>Eksempel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Wr&iting System</source> |
| <translation>Skr&ivesystem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-604"/> |
| <location line="+247"/> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>Vælg skrifttype</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFtp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> |
| <source>Not connected</source> |
| <translation>Ingen forbindelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+65"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Vært %1 ikke fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused to host %1</source> |
| <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection timed out to host %1</source> |
| <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+104"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> |
| <location line="+1451"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>Tilsluttet vært %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+219"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> |
| <source>Connection refused for data connection</source> |
| <translation>Dataforbindelse afvist</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+178"/> |
| <location line="+29"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> |
| <location line="+728"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+889"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> |
| <source>Connecting to host failed: |
| %1</source> |
| <translation>Forbindelse til vært mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Login failed: |
| %1</source> |
| <translation>Login mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Listing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Changing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Ændring af katalog mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Downloading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Downloading af fil mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Uploading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Uploading af fil mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Det mislykkedes at fjerne fil: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Creating directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+28"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> |
| <location line="+250"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Forbindelse lukket</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>Vært %1 fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>Vært fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>Tilsluttet vært</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfo</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfoAgent</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+64"/> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Vært ikke fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-44"/> |
| <location line="+39"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown address type</source> |
| <translation>Ukendt adressetype</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/> |
| <location line="+820"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> |
| <location line="+567"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-568"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> |
| <source>Request aborted</source> |
| <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+579"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> |
| <source>No server set to connect to</source> |
| <translation>Ingen server at forbinde til</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+164"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> |
| <source>Wrong content length</source> |
| <translation>Forkert indholdslængde</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> |
| <source>Server closed connection unexpectedly</source> |
| <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+179"/> |
| <source>Unknown authentication method</source> |
| <translation>Ukendt autentifikationsmetode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+183"/> |
| <source>Error writing response to device</source> |
| <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+901"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Forbindelse afvist</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Vært %1 ikke fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>HTTP request failed</source> |
| <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+73"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> |
| <source>Invalid HTTP response header</source> |
| <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+48"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> |
| <location line="+47"/> |
| <source>Invalid HTTP chunked body</source> |
| <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>Vært %1 fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>Tilsluttet vært %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>Vært fundet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>Tilsluttet vært</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Forbindelse lukket</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> |
| <source>Proxy authentication required</source> |
| <translation>Kræver proxy-autentificering</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>Autentificering påkrævet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-138"/> |
| <source>Connection refused (or timed out)</source> |
| <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> |
| <source>Proxy requires authentication</source> |
| <translation>Proxy kræver autentificering</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host requires authentication</source> |
| <translation>Vært kræver autentificering</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Data corrupted</source> |
| <translation>Data er ødelagt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Unknown protocol specified</source> |
| <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>SSL handshake failed</source> |
| <translation>SSL handshake mislykkedes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/> |
| <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> |
| <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttpSocketEngine</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> |
| <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
| <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
| <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>Autentificering påkrævet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Proxy denied connection</source> |
| <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
| <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Proxy server not found</source> |
| <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection refused</source> |
| <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy server connection timed out</source> |
| <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
| <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseResult</name> |
| <message> |
| <location line="-1097"/> |
| <source>Unable to create BLOB</source> |
| <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to write BLOB</source> |
| <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+14"/> |
| <source>Unable to open BLOB</source> |
| <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <source>Unable to read BLOB</source> |
| <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+189"/> |
| <source>Could not find array</source> |
| <translation>Kunne ikke finde array</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-157"/> |
| <source>Could not get array data</source> |
| <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+212"/> |
| <source>Could not get query info</source> |
| <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+19"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+33"/> |
| <source>Could not allocate statement</source> |
| <translation>Kunne ikke allokere statement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Could not prepare statement</source> |
| <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Could not describe input statement</source> |
| <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not describe statement</source> |
| <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+115"/> |
| <source>Unable to close statement</source> |
| <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+46"/> |
| <source>Could not fetch next item</source> |
| <translation>Kunne ikke hente næste element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+160"/> |
| <source>Could not get statement info</source> |
| <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIODevice</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>Tilladelse nægtet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Too many open files</source> |
| <translation>Der er for mange åbne filer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No such file or directory</source> |
| <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No space left on device</source> |
| <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputContext</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> |
| <source>XIM</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>XIM input method</source> |
| <translation>XIM input-metode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Windows input method</source> |
| <translation>Windows input-metode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Mac OS X input method</source> |
| <translation>Mac OS X input-metode</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> |
| <source>Enter a value:</source> |
| <translation>Indtast en værdi:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLibrary</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> |
| <source>Could not mmap '%1': %2</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+22"/> |
| <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> |
| <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Could not unmap '%1': %2</source> |
| <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på '%1': %2 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+302"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
| <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> |
| <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key "%2", hentede "%3"'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+340"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Ukendt fejl'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-377"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> |
| <source>The shared library was not found.</source> |
| <translation>DSO blev ikke fundet.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
| <translation>Filen '%1' er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
| <translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> |
| <source>Cannot load library %1: %2</source> |
| <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> |
| <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
| <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> |
| <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
| <translation>Kan ikke løse symbol "%1" i %2: %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLineEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Fortryd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Gendan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>K&lip</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Kopiér</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>&Sæt ind</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Slet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Markér alt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalServer</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/> |
| <source>%1: Name error</source> |
| <translation>%1: Navnefejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> |
| <source>%1: Permission denied</source> |
| <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: Address in use</source> |
| <translation>%1: Adresse i brug</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> |
| <source>%1: Connection refused</source> |
| <translation>%1: Forbindelse afvist</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Remote closed</source> |
| <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> |
| <location line="+43"/> |
| <source>%1: Invalid name</source> |
| <translation>%1: Ugyldigt navn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket access error</source> |
| <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket resource error</source> |
| <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket operation timed out</source> |
| <translation>%1: Socket-handling timed out</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Datagram too large</source> |
| <translation>%1: Datagram er for stort</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> |
| <source>%1: Connection error</source> |
| <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
| <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>%1: Unknown error</source> |
| <translation>%1: Ukendt fejl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/> |
| <source>Unable to open database '</source> |
| <translation>Kunne ikke åbne databasen '</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Kunne ikke forbinde</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+127"/> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLResult</name> |
| <message> |
| <location line="-935"/> |
| <source>Unable to fetch data</source> |
| <translation>Kunne ikke hente data</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+183"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to store result</source> |
| <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+194"/> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>Unable to reset statement</source> |
| <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+87"/> |
| <source>Unable to bind value</source> |
| <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+11"/> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+14"/> |
| <location line="+21"/> |
| <source>Unable to bind outvalues</source> |
| <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-12"/> |
| <source>Unable to store statement results</source> |
| <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-257"/> |
| <source>Unable to execute next query</source> |
| <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Unable to store next result</source> |
| <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMdiArea</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> |
| |