blob: 67d54aea29cf209f80709cb62c6e401975d92cac [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja">
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">名前</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Communication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Accessibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+676"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+9"/>
<location line="+6"/>
<location line="+19"/>
<location line="+335"/>
<location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source>Invalid source type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+377"/>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
<location line="+18"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 は定義されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>曖昧な %1 は扱えません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
<source>True</source>
<translation>True</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>False</source>
<translation>False</translation>
</message>
<message>
<location line="+505"/>
<source>Insert</source>
<translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Update</source>
<translation>アップデート</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+132"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>すべてのファイル(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+375"/>
<source>Open </source>
<translation>オープン</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>ファイルをコピーまたは移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>読み込み: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+30"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>書き込み: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="+1575"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<location line="+49"/>
<location line="+2153"/>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>すべてのファイル(*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2089"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Attributes</source>
<translation>属性</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+2031"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>OK(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1991"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>検索する場所(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1981"/>
<location line="+16"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>ファイル名(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location line="-1996"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>ファイルタイプ(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One directory up</source>
<translation>1つ上のディレクトリへ移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>新しいフォルダの作成</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>List View</source>
<translation>一覧表示</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Detail View</source>
<translation>詳細表示</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>ファイル情報のプレビュー</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>ファイルの内容のプレビュー</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Read-write</source>
<translation>読み込み/書き込み</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Read-only</source>
<translation>読み込み専用</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write-only</source>
<translation>書き込み専用</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>アクセス不可</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>ファイルへのSymlink</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>ディレクトリへのSymlink</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>スペシャルへのSymlink</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Dir</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Special</source>
<translation>スペシャル</translation>
</message>
<message>
<location line="+704"/>
<location line="+2100"/>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-325"/>
<source>Open</source>
<translation>オープン</translation>
</message>
<message>
<location line="-1990"/>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
<source>Save As</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+642"/>
<location line="+5"/>
<location line="+355"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>オープン(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="-357"/>
<location line="+341"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="-334"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>リロード(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>名前順にソート(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>サイズ順にソート(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>日付順にソート(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>ソート解除(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Sort</source>
<translation>ソート</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>隠しファイルの表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>the file</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>the directory</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>the symlink</source>
<translation>Symlink</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 の削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1「%2」を削除しますか?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>はい(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>いいえ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>新しいフォルダ1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New Folder</source>
<translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>新しいフォルダ %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>ディレクトリの検索</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+108"/>
<source>Directories</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Directory:</source>
<translation>ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+1110"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location line="-1109"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
ファイルが見つかりませんでした。
パスおよびファイル名を確認してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
<location line="+10"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>ディレクトリを読み込めませんでした
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>ディレクトリを作成できませんでした
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>ファイルまたはディレクトリを削除できませんでした
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>名前を変更できませんでした
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>開けませんでした
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>書き込めませんでした
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
<source>Line up</source>
<translation>整列</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Customize...</source>
<translation>カスタマイズ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>操作がユーザによって停止されました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
<location line="+61"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
<location line="+814"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="-356"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Defaults</source>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+2"/>
<source>Select All</source>
<translation>すべてを選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
<source>System</source>
<translation>システム</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore up</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore down</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximize</source>
<translation>最大化</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>ウィンドウを操作するコマンドを含みます</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>最小化されたウィンドウを元のサイズに戻します</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>ウィンドウを隠します</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>最大化されたウィンドウを元のサイズに戻します</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>ウィンドウをフルスクリーンにします</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>ウィンドウを閉じます</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>ウィンドウの名前を表示し、ウィンドウを操作するコントロールを含みます</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
<source>More...</source>
<translation>その他...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
<location line="+260"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>プロトコル「%1」はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>プロトコル「%1」ではディレクトリのリストをサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>プロトコル「%1」では新しいディレクトリの作成をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリの削除をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリの名前の変更をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>プロトコル「%1」ではファイルの取得をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>プロトコル「%1」ではファイルの送信をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリのコピーまたは移動をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
<location line="+1"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(不明)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 戻る(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>次へ(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>完了(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>ホストが見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished">接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="-547"/>
<location line="+787"/>
<location line="+208"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>ソケット操作がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="+380"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>ソケットが接続されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation type="unfinished">ネットワークへ到達できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>上(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
<source>Activate</source>
<translation>アクティブに</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>メインウィンドウをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>実行可能ファイル &apos;%1&apos; には Qt %2 が必要です。Qt %3 が見つかりました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>互換性のないQtライブラリエラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>ActiveX Control を選択</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM オブジェクト(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>選択解除</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>反転</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>色相(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>彩度(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>明度(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>赤(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>緑(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>青(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>アルファチャネル(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>基本的なカラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>カスタムカラー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">カスタムカラーの定義(&amp;D) &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>カスタムカラーに追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">カラーの選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
<location line="+65"/>
<source>Open</source>
<translation>オープン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">False</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">True</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>接続できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+303"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>トランザクションをコミットできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>オートコミットを設定できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location line="-1043"/>
<location line="+243"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>ステートメントを実行できません</translation>
</message>
<message>
<location line="-206"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>変数をバインドできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>レコード %1 をフェッチできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>次のレコードをフェッチできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>最初のレコードをフェッチできません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
<source>QDial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>ヒント</translation>
</message>
<message>
<location line="-115"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
<location line="+464"/>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+9"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Retry</source>
<translation>再試行</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>オープン</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>保存しない</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>保存せずに閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Discard</source>
<translation>変更を破棄</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>はい(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>全てにはい(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>いいえ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>全てにいいえ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>すべて保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>デフォルトに戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">OK(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>更新日</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>タイプ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
<source>More</source>
<translation type="unfinished">増やす</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation type="unfinished">減らす</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>デバッグメッセージ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>警告:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>致命的エラー:</translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>次回もこのメッセージを表示する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>OK(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
<location line="+141"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-108"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
<location line="+444"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>すべてのファイル(*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>Directories</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location line="-644"/>
<location line="+648"/>
<source>Directory:</source>
<translation>ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
<location line="-646"/>
<location line="+652"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>ファイル名:</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+50"/>
<location line="+1471"/>
<location line="+75"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>オープン(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1596"/>
<location line="+50"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="-730"/>
<source>Open</source>
<translation>オープン</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">保存</translation>
</message>
<message>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation type="obsolete">
ファイルが見つかりません。
正しいファイル名が入力されたかどうか確認してください</translation>
</message>
<message>
<location line="+1515"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1はすでに存在します。
置き換えますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
ファイルが見つかりません。
正しいファイル名が入力されたかどうか確認してください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+408"/>
<source>My Computer</source>
<translation>マイ コンピュータ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
<location line="+862"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
ディレクトリが見つかりません。
正しいディレクトリ名が入力されたかどうか確認してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="obsolete">ソート</translation>
</message>
<message>
<location line="-2312"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="obsolete">リロード(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation type="obsolete">名前順にソート(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation type="obsolete">サイズ順にソート(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation type="obsolete">日付順にソート(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation type="obsolete">ソート解除(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>隠しファイルの表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>親ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>新しいフォルダの作成</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>一覧表示</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation>詳細表示</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation>検索する場所:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>ファイルの種類:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
<source>Drive</source>
<translation>ドライブ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">すべてのファイル(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-31"/>
<source>Save As</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation type="obsolete">オープン</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation type="obsolete">ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+2123"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; は書き込みが禁止されています。
本当に削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; を本当に削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>ディレクトリを削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location line="-2147"/>
<source>Find Directory</source>
<translation type="unfinished">ディレクトリの検索</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Show </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+656"/>
<location line="+38"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1269"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
<location line="+555"/>
<source>Recent Places</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">進む</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+892"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>更新日</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
<source>%1 TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
<source>My Computer</source>
<translation type="unfinished">マイ コンピュータ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
<location line="+1176"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1173"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1149"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1158"/>
<location line="+1160"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1157"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1135"/>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1145"/>
<source>Demi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1145"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1004"/>
<location line="+1007"/>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1004"/>
<location line="+1006"/>
<source>Oblique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+705"/>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>フォント(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>フォントスタイル(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>サイズ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Effects</source>
<translation>文字飾り</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>取り消し線(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>下線(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>サンプル</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>言語(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location line="-604"/>
<location line="+247"/>
<source>Select Font</source>
<translation>フォントの選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
<source>Not connected</source>
<translation>未接続です</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>ホスト %1 が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>ホスト %1 への接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
<location line="+1451"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>ホスト %1 に接続しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>データ接続のための接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+178"/>
<location line="+29"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
<location line="+728"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="+889"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>ホストへの接続に失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>ログインに失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>ディレクトリのリストに失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>ディレクトリの変更に失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>ファイルのダウンロードに失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>ファイルのアップロードに失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>ファイルの削除に失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>ディレクトリの作成に失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>ディレクトリの削除に失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
<location line="+250"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>接続が閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>ホスト %1 が見つかりました</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1 への接続が閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host found</source>
<translation>ホストが見つかりました</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>ホストに接続しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
<location line="+9"/>
<location line="+64"/>
<location line="+31"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
<location line="+9"/>
<location line="+40"/>
<location line="+27"/>
<source>Host not found</source>
<translation>ホストが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<location line="+39"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
<location line="+29"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>不明なアドレス型です</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
<location line="+27"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1209"/>
<location line="+820"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
<location line="+567"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="-568"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>要求が中止されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+579"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>接続が設定されているサーバがありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>コンテンツの長さが正しくありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>サーバの接続が予期せず閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location line="+179"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+183"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>ホスト %1 が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
<location line="+19"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP要求に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>無効なHTTP応答ヘッダです</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location line="+48"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
<location line="+47"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>無効なHTTPチャンクドボディです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>ホスト %1 が見つかりました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>ホスト %1 に接続しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1 への接続が閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Host found</source>
<translation>ホストが見つかりました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>ホストに接続しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>接続が閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-138"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>データベースのオープンでエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>トランザクションを開始できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>トランザクションをコミットできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location line="-1097"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>バイナリラージオブジェクトを作成できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>バイナリラージオブジェクトを書き込めません</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>バイナリラージオブジェクトをオープンできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>バイナリラージオブジェクトを読み込めません</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location line="+189"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>配列が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>配列データを取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>クエリー情報を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>トランザクションを開始できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>トランザクションをコミットできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>ステートメントの領域を確保できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>プリペアステートメントを使えませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+7"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>INPUT ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>ステートメントをクローズできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>クエリーを実行できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>次のレコードをフェッチできませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>許可されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>開かれたファイルが多すぎます</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>そのようなファイルやディレクトリはありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>デバイスの残り容量がありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM 入力メソッド</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Windows 入力メソッド</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X 入力メソッド</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; をメモリにマッピングできませんでした: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; でプラグイン検証データが一致しません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; のマッピングを解除できませんでした: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+302"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>プラグイン &apos;%1&apos; は、互換性のない Qt ライブラリを使用しています。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>プラグイン &apos;%1&apos; は、互換性のない Qt ライブラリを使用しています。ビルドキー &quot;%2&quot; が必要ですが、&quot;%3&quot; しかありません </translation>
</message>
<message>
<location line="+340"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: %1 をロードできません (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: %1 をアンロードできません (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: シンボル &quot;%1&quot; は %2 で定義されていません (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="-377"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select All</source>
<translation>すべてを選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
<location line="+43"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"