| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.0" language="ru_RU"> |
| <context> |
| <name>AudioOutput</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> |
| <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> |
| <translation><html>Звуковое устройство <b>%1</b> не работает.<br/>Будет использоваться <b>%2</b>.</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> |
| <translation><html>Переключение на звуковое устройство <b>%1</b><br/>, которое доступно и имеет высший приоритет.</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Revert back to device '%1'</source> |
| <translation>Возвращение к устройству '%1'</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CloseButton</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2259"/> |
| <source>Close Tab</source> |
| <translation>Закрыть вкладку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> |
| <source>Notifications</source> |
| <translation>Уведомления</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Music</source> |
| <translation>Музыка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Video</source> |
| <translation>Видео</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Communication</source> |
| <translation>Общение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Games</source> |
| <translation>Игры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Accessibility</source> |
| <translation>Специальные возможности</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. |
| Some video features have been disabled.</source> |
| <translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен. |
| Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. |
| All audio and video support has been disabled</source> |
| <translation>Внимание: Похоже, основной модуль GStreamer не установлен. |
| Поддержка видео и аудио отключена</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> |
| <source>Cannot start playback. |
| |
| Check your Gstreamer installation and make sure you |
| have libgstreamer-plugins-base installed.</source> |
| <translation>Невозможно начать воспроизведение. |
| |
| Проверьте установку Gstreamer и убедитесь, |
| что пакет libgstreamer-plugins-base установлен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+113"/> |
| <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> |
| <translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+676"/> |
| <location line="+8"/> |
| <location line="+15"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location line="+339"/> |
| <location line="+24"/> |
| <source>Could not open media source.</source> |
| <translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-407"/> |
| <source>Invalid source type.</source> |
| <translation>Неверный тип источника медиа-данных.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+381"/> |
| <source>Could not locate media source.</source> |
| <translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> |
| <translation>Не удалось открыть звуковое устройство. Устройство уже используется.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Could not decode media source.</source> |
| <translation>Не удалось декодировать источник медиа-данных.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::VolumeSlider</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Volume: %1%</source> |
| <translation>Громкость: %1%</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-15"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> |
| <translation>Используйте данный ползунок для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Accel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> |
| <source>%1, %2 not defined</source> |
| <translation type="unfinished">%1, %2 не определён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>Ambiguous %1 not handled</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3DataTable</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+505"/> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>Вставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Update</source> |
| <translation>Обновить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3FileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/> |
| <source>Copy or Move a File</source> |
| <translation>Копировать или переместить файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Read: %1</source> |
| <translation>Чтение: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+30"/> |
| <source>Write: %1</source> |
| <translation>Запись: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-22"/> |
| <location line="+1579"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-157"/> |
| <location line="+49"/> |
| <location line="+2153"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>Все файлы (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2089"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <translation>Тип</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Date</source> |
| <translation>Дата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Attributes</source> |
| <translation>Атрибуты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+35"/> |
| <location line="+2031"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&ОК</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1991"/> |
| <source>Look &in:</source> |
| <translation>&Папка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <location line="+1981"/> |
| <location line="+16"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>&Имя файла:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1996"/> |
| <source>File &type:</source> |
| <translation>&Тип файла:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>One directory up</source> |
| <translation>Вверх на один уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>Создать папку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Список</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>Подробный вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Preview File Info</source> |
| <translation>Предпросмотр информации о файле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Preview File Contents</source> |
| <translation>Предпросмотр содержимого файла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+88"/> |
| <source>Read-write</source> |
| <translation>Чтение и запись</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Read-only</source> |
| <translation>Только чтение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Write-only</source> |
| <translation>Только запись</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Inaccessible</source> |
| <translation>Нет доступа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Symlink to File</source> |
| <translation>Ссылка на файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Directory</source> |
| <translation>Ссылка на каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Special</source> |
| <translation>Ссылка на спецфайл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>Файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Dir</source> |
| <translation>Каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Special</source> |
| <translation>Спецфайл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+704"/> |
| <location line="+2100"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1990"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>Сохранить как</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+642"/> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+355"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>&Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-357"/> |
| <location line="+341"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-334"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>&Переименовать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>R&eload</source> |
| <translation>О&бновить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Sort by &Name</source> |
| <translation>По &имени</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Sort by &Size</source> |
| <translation>По &размеру</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sort by &Date</source> |
| <translation>По &дате</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Unsorted</source> |
| <translation>&Не упорядочивать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Sort</source> |
| <translation>Упорядочить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>Показать ск&рытые файлы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>the file</source> |
| <translation>файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the directory</source> |
| <translation>каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the symlink</source> |
| <translation>ссылку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Delete %1</source> |
| <translation>Удалить %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> |
| <translation><qt>Вы действительно хотите удалить %1 "%2"?</qt></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>New Folder 1</source> |
| <translation>Новая папка 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Новая папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder %1</source> |
| <translation>Новая папка %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+98"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>Найти каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+108"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>Каталоги</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>Каталог:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+1110"/> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1109"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Check path and filename.</source> |
| <translation>%1 |
| Файл не найден. |
| Проверьте правильность пути и имени файла.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>Все файлы (*.*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+375"/> |
| <source>Open </source> |
| <translation>Открыть </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+155"/> |
| <source>Select a Directory</source> |
| <translation>Выбрать каталог</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3LocalFs</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not read directory |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось прочитать каталог |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Could not create directory |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось создать каталог |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+34"/> |
| <source>Could not remove file or directory |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось удалить файл или каталог |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Could not rename |
| %1 |
| to |
| %2</source> |
| <translation>Не удалось переименовать |
| %1 |
| в |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Could not open |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось открыть |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+68"/> |
| <source>Could not write |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось записать |
| %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3MainWindow</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> |
| <source>Line up</source> |
| <translation>Выровнять</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Customize...</source> |
| <translation>Настроить...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3NetworkProtocol</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> |
| <source>Operation stopped by the user</source> |
| <translation>Операция остановлена пользователем</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ProgressDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> |
| <location line="+61"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TabDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> |
| <location line="+814"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>ОК</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-356"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>Применить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Справка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Defaults</source> |
| <translation>По умолчанию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TextEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Повторить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>В&ставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>Очистить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TitleBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> |
| <source>System</source> |
| <translation>Системное меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore up</source> |
| <translation>Восстановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Свернуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore down</source> |
| <translation>Восстановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Maximize</source> |
| <translation>Распахнуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Contains commands to manipulate the window</source> |
| <translation>Содержит команды управления окном</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a minimized back to normal</source> |
| <translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Moves the window out of the way</source> |
| <translation>Сворачивает окно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a maximized window back to normal</source> |
| <translation>Возвращает распахнутое окно в нормальное состояние</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Makes the window full screen</source> |
| <translation>Разворачивает окно на весь экран</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Closes the window</source> |
| <translation>Зыкрывает окно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> |
| <translation>Отображает название окна и содержит команды управления им</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ToolBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> |
| <source>More...</source> |
| <translation>Больше...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3UrlOperator</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> |
| <location line="+260"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' is not supported</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-260"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает просмотр каталогов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает создание каталогов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает доставку файлов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает отправку файлов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+243"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> |
| <translation>Протокол '%1' не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+237"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>(unknown)</source> |
| <translation>(неизвестно)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Wizard</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>От&мена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>< &Back</source> |
| <translation>< &Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Next ></source> |
| <translation>&Далее ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Finish</source> |
| <translation>&Завершить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Справка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+870"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+616"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> |
| <location line="+26"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Узел не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+141"/> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>Время на соединение истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-547"/> |
| <location line="+787"/> |
| <location line="+208"/> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>Socket operation timed out</source> |
| <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+380"/> |
| <source>Socket is not connected</source> |
| <translation>Сокет не подключён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>Сеть недоступна</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> |
| <source>&Step up</source> |
| <translation>Шаг вв&ерх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Step &down</source> |
| <translation>Шаг вн&из</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-8"/> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>&Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> |
| <source>Activate</source> |
| <translation>Активировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> |
| <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
| <translation>Программный модуль '%1' требует Qt %2, найдена версия %3.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
| <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/> |
| <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
| <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
| <translation>LTR</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> |
| <source>Activates the program's main window</source> |
| <translation>Активирует главное окно программы</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxSelect</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> |
| <source>Select ActiveX Control</source> |
| <translation>Выбор компоненты ActiveX</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>Выбрать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>От&мена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>COM &Object:</source> |
| <translation>&Объект COM:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCheckBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> |
| <source>Uncheck</source> |
| <translation>Снять отметку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Check</source> |
| <translation>Отметить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Toggle</source> |
| <translation>Переключить</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QColorDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> |
| <source>Hu&e:</source> |
| <translation>&Тон:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Sat:</source> |
| <translation>&Нас:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Val:</source> |
| <translation>&Ярк:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Red:</source> |
| <translation>&Красный:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Green:</source> |
| <translation>&Зелёный:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Bl&ue:</source> |
| <translation>С&иний:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>A&lpha channel:</source> |
| <translation>&Альфа-канал:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+101"/> |
| <source>Select Color</source> |
| <translation>Выбор цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>&Basic colors</source> |
| <translation>&Основные цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Custom colors</source> |
| <translation>&Пользовательские цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Add to Custom Colors</source> |
| <translation>&Добавить к пользовательским цветам</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QComboBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> |
| <location line="+65"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: пустой ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: невозможно создать ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: ошибка ftok</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Driver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1262"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+263"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Unable to set autocommit</source> |
| <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Result</name> |
| <message> |
| <location line="-989"/> |
| <location line="+243"/> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-206"/> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+196"/> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>Невозможно привязать значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+92"/> |
| <source>Unable to fetch record %1</source> |
| <translation>Невозможно получить запись %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>Невозможно получить следующую строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>Невозможно получить первую строку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDateTimeEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> |
| <source>AM</source> |
| <translation>AM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>am</source> |
| <translation>am</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>PM</source> |
| <translation>PM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>pm</source> |
| <translation>pm</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDial</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> |
| <source>QDial</source> |
| <translation>QDial</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SpeedoMeter</source> |
| <translation>SpeedoMeter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SliderHandle</source> |
| <translation>SliderHandle</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>Что это?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-115"/> |
| <source>Done</source> |
| <translation>Готово</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialogButtonBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> |
| <location line="+464"/> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>ОК</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&ОК</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Save</source> |
| <translation>Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>От&мена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>Применить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Сбросить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Справка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>Не сохранять</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>Отклонить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Yes to &All</source> |
| <translation>Да для &всех</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>N&o to All</source> |
| <translation>Н&ет для всех</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>Сохранить все</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>Прервать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Retry</source> |
| <translation>Повторить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>Пропустить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore Defaults</source> |
| <translation type="unfinished">Восстановить значения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-29"/> |
| <source>Close without Saving</source> |
| <translation>Закрыть без сохранения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDirModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+456"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Тип</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Дата изменения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDockWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Dock</source> |
| <translation type="unfinished">Прикрепить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Float</source> |
| <translation type="unfinished">Открепить</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDoubleSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> |
| <source>More</source> |
| <translation>Больше</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Less</source> |
| <translation>Меньше</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QErrorMessage</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> |
| <source>Debug Message:</source> |
| <translation>Отладочное сообщение:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Warning:</source> |
| <translation>Предупреждение:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Fatal Error:</source> |
| <translation>Критическая ошибка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+193"/> |
| <source>&Show this message again</source> |
| <translation>&Показывать это сообщение в дальнейшем</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&Закрыть</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFile</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> |
| <location line="+150"/> |
| <source>Destination file exists</source> |
| <translation>Файл существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-136"/> |
| <source>Will not rename sequential file using block copy</source> |
| <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Cannot remove source file</source> |
| <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <source>Cannot open %1 for input</source> |
| <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Cannot open for output</source> |
| <translation>Невозможно открыть для вывода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Failure to write block</source> |
| <translation>Сбой записи блока</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Cannot create %1 for output</source> |
| <translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/> |
| <location line="+450"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>Все файлы (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+222"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>Каталоги</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-3"/> |
| <location line="+50"/> |
| <location line="+1453"/> |
| <location line="+75"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>&Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1578"/> |
| <location line="+50"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-736"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1503"/> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 уже существует. |
| Хотите заменить его?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Please verify the correct file name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Файл не найден. |
| Проверьте правильность указанного имени файла.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Мой компьютер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1492"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>&Переименовать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>Показать ск&рытые файлы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Parent Directory</source> |
| <translation>Родительский каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Список</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>Подробный вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Files of type:</source> |
| <translation>Типы файлов:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> |
| <location line="+654"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>Каталог:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+776"/> |
| <location line="+862"/> |
| <source>%1 |
| Directory not found. |
| Please verify the correct directory name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Каталог не найден. |
| Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-218"/> |
| <source>'%1' is write protected. |
| Do you want to delete it anyway?</source> |
| <translation>'%1' защищён от записи. |
| Всё-равно хотите удалить?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> |
| <translation>Вы действительно хотите удалить '%1'?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Could not delete directory.</source> |
| <translation>Не удалось удалить каталог.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+407"/> |
| <source>Recent Places</source> |
| <translation>Недавние документы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>Все файлы (*.*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2538"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>Сохранить как</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+446"/> |
| <source>Drive</source> |
| <translation>Диск</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>Файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>Неизвестный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>Найти каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Show </source> |
| <translation>Показать </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>Вперёд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1958"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Новая папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1951"/> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>&Новая папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+662"/> |
| <location line="+38"/> |
| <source>&Choose</source> |
| <translation>&Выбрать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-693"/> |
| <location line="+658"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>&Имя файла:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Look in:</source> |
| <translation>Перейти к:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>Создать папку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileSystemModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/> |
| <source>Invalid filename</source> |
| <translation>Некорректное имя файла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
| <translation><b>Имя "%1" не может быть использовано.</b><p>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+64"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Тип</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Дата изменения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+249"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Мой компьютер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Computer</source> |
| <translation>Компьютер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-164"/> |
| <source>%1 TB</source> |
| <translation>%1 Тб</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 GB</source> |
| <translation>%1 Гб</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 MB</source> |
| <translation>%1 Мб</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 KB</source> |
| <translation>%1 Кб</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>%1 bytes</source> |
| <translation>%1 байт</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDatabase</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> |
| <location line="+1176"/> |
| <source>Normal</source> |
| <translation>Обычный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1173"/> |
| <location line="+12"/> |
| <location line="+1149"/> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>Жирный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1158"/> |
| <location line="+1160"/> |
| <source>Demi Bold</source> |
| <translation>Полужирный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1157"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+1135"/> |
| <source>Black</source> |
| <translation>Чёрный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1145"/> |
| <source>Demi</source> |
| <translation>Средний</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+1145"/> |
| <source>Light</source> |
| <translation>Светлый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1007"/> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>Курсив</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1006"/> |
| <source>Oblique</source> |
| <translation>Наклонный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+705"/> |
| <source>Any</source> |
| <translation>Любая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Latin</source> |
| <translation>Латиница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Greek</source> |
| <translation>Греческая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Cyrillic</source> |
| <translation>Кириллица</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Armenian</source> |
| <translation>Армянская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Hebrew</source> |
| <translation>Иврит</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Arabic</source> |
| <translation>Арабская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Syriac</source> |
| <translation>Сирийская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thaana</source> |
| <translation type="unfinished">Таана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Devanagari</source> |
| <translation type="unfinished">Деванагири</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Bengali</source> |
| <translation>Бенгальская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gurmukhi</source> |
| <translation type="unfinished">Гурмукхи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gujarati</source> |
| <translation type="unfinished">Гуджарати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Oriya</source> |
| <translation type="unfinished">Ория</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tamil</source> |
| <translation>Тамильская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Telugu</source> |
| <translation type="unfinished">Телугу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kannada</source> |
| <translation type="unfinished">Каннада</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Malayalam</source> |
| <translation type="unfinished">Малайялам</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Sinhala</source> |
| <translation>Сингальская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thai</source> |
| <translation>Тайская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Lao</source> |
| <translation>Лаосская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tibetan</source> |
| <translation>Тибетская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Myanmar</source> |
| <translation type="unfinished">Мьянма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Georgian</source> |
| <translation>Грузинская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Khmer</source> |
| <translation>Кхмерская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Simplified Chinese</source> |
| <translation>Китайская упрощенная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Traditional Chinese</source> |
| <translation>Китайская традиционная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Japanese</source> |
| <translation>Японская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Korean</source> |
| <translation>Корейская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Vietnamese</source> |
| <translation>Вьетнамская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Symbol</source> |
| <translation>Символьная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ogham</source> |
| <translation>Огамическая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Runic</source> |
| <translation>Руническая</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+780"/> |
| <source>&Font</source> |
| <translation>&Шрифт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Font st&yle</source> |
| <translation>&Начертание</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>&Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Effects</source> |
| <translation>Эффекты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Stri&keout</source> |
| <translation>Зачёр&кнутый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Underline</source> |
| <translation>П&одчёркнутый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sample</source> |
| <translation>Пример</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Wr&iting System</source> |
| <translation>&Система письма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-612"/> |
| <location line="+255"/> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>Выбор шрифта</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFtp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> |
| <source>Not connected</source> |
| <translation>Соединение не установлено</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+65"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Узел %1 не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused to host %1</source> |
| <translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection timed out to host %1</source> |
| <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+104"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> |
| <location line="+1451"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+219"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> |
| <source>Connection refused for data connection</source> |
| <translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+178"/> |
| <location line="+29"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> |
| <location line="+728"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+889"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> |
| <source>Connecting to host failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось соединиться с узлом: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Login failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось авторизоваться: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Listing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось прочитать каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Changing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось сменить каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Downloading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось загрузить файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Uploading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось отгрузить файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось удалить файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Creating directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось создать каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось удалить каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+28"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> |
| <location line="+250"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Соединение закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>Узел %1 найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>Соединение с %1 закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>Узел найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>Соединение с узлом установлено</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfo</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfoAgent</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+64"/> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+165"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Узел не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-44"/> |
| <location line="+39"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown address type</source> |
| <translation>Неизвестный тип адреса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1573"/> |
| <location line="+820"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> |
| <location line="+567"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-568"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> |
| <source>Request aborted</source> |
| <translation>Запрос прерван</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+579"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> |
| <source>No server set to connect to</source> |
| <translation>Не указан сервер для подключения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+164"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> |
| <source>Wrong content length</source> |
| <translation>Неверная длина содержимого</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> |
| <source>Server closed connection unexpectedly</source> |
| <translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+179"/> |
| <source>Unknown authentication method</source> |
| <translation>Неизвестный метод авторизации</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+183"/> |
| <source>Error writing response to device</source> |
| <translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+909"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Узел %1 не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>HTTP request failed</source> |
| <translation>HTTP-запрос не удался</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+73"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> |
| <source>Invalid HTTP response header</source> |
| <translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+48"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> |
| <location line="+47"/> |
| <source>Invalid HTTP chunked body</source> |
| <translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>Узел %1 найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>Узел найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>Соединение с узлом установлено</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Соединение закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> |
| <source>Proxy authentication required</source> |
| <translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>Требуется авторизация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-138"/> |
| <source>Connection refused (or timed out)</source> |
| <translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> |
| <source>Proxy requires authentication</source> |
| <translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host requires authentication</source> |
| <translation>Узел требует авторизацию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Data corrupted</source> |
| <translation>Данные повреждены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Unknown protocol specified</source> |
| <translation>Указан неизвестный протокол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>SSL handshake failed</source> |
| <translation>Квитирование SSL не удалось</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2262"/> |
| <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> |
| <translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttpSocketEngine</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> |
| <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
| <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
| <translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>Требуется авторизация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Proxy denied connection</source> |
| <translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
| <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Proxy server not found</source> |
| <translation>Прокси-сервер не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection refused</source> |
| <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy server connection timed out</source> |
| <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
| <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1457"/> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>Ошибка открытия базы данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseResult</name> |
| <message> |
| <location line="-1115"/> |
| <source>Unable to create BLOB</source> |
| <translation>Невозможно создать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to write BLOB</source> |
| <translation>Невозможно записать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+14"/> |
| <source>Unable to open BLOB</source> |
| <translation>Невозможно открыть BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <source>Unable to read BLOB</source> |
| <translation>Невозможно прочитать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+187"/> |
| <source>Could not find array</source> |
| <translation>Не удалось найти массив</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-155"/> |
| <source>Could not get array data</source> |
| <translation>Не удалось найти данные массива</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+210"/> |
| <source>Could not get query info</source> |
| <translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+19"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+42"/> |
| <source>Could not allocate statement</source> |
| <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Could not prepare statement</source> |
| <translation>Не удалось подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+11"/> |
| <source>Could not describe input statement</source> |
| <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+14"/> |
| <source>Could not describe statement</source> |
| <translation>Не удалось описать выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+115"/> |
| <source>Unable to close statement</source> |
| <translation>Невозможно закрыть выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Невозможно выполнить запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+46"/> |
| <source>Could not fetch next item</source> |
| <translation>Не удалось получить следующий элемент</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+163"/> |
| <source>Could not get statement info</source> |
| <translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIODevice</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1894"/> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>Доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Too many open files</source> |
| <translation>Слишком много открытых файлов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No such file or directory</source> |
| <translation>Файл или каталог не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No space left on device</source> |
| <translation>Нет свободного места на устройстве</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1537"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputContext</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> |
| <source>XIM</source> |
| <translation>Метод ввода X-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>XIM input method</source> |
| <translation>Метод ввода X-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Windows input method</source> |
| <translation>Метод ввода Windows</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Mac OS X input method</source> |
| <translation>Метод ввода Mac OS X</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> |
| <source>Enter a value:</source> |
| <translation>Укажите значение:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLibrary</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> |
| <source>Could not mmap '%1': %2</source> |
| <translation>Не удалось выполнить mmap '%1': %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+22"/> |
| <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> |
| <translation>Проверочная информация для модуля '%1' не совпадает</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Could not unmap '%1': %2</source> |
| <translation>Не удалось выполнить unmap '%1': %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+302"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
| <translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> |
| <translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ "%2", но получен ключ "%3"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+340"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-377"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> |
| <source>The shared library was not found.</source> |
| <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
| <translation>Файл '%1' - не является корректным модулем Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
| <translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> |
| <source>Cannot load library %1: %2</source> |
| <translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> |
| <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
| <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> |
| <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
| <translation>Невозможно разрешить символ "%1" в %2: %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLineEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Повторить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>В&ставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalServer</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/> |
| <source>%1: Name error</source> |
| <translation>%1: Некорректное имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> |
| <source>%1: Permission denied</source> |
| <translation>%1: Доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: Address in use</source> |
| <translation>%1: Адрес используется</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> |
| <source>%1: Connection refused</source> |
| <translation>%1: Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Remote closed</source> |
| <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> |
| <location line="+43"/> |
| <source>%1: Invalid name</source> |
| <translation>%1: Некорректное имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket access error</source> |
| <translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket resource error</source> |
| <translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket operation timed out</source> |
| <translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Datagram too large</source> |
| <translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> |
| <source>%1: Connection error</source> |
| <translation>%1: Ошибка соединения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
| <translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>%1: Unknown error</source> |
| <translation>%1: Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1251"/> |
| <source>Unable to open database '</source> |
| <translation>Невозможно открыть базу данных '</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+131"/> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Невозможно начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLResult</name> |
| <message> |
| <location line="-938"/> |
| <source>Unable to fetch data</source> |
| <translation>Невозможно получить данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+183"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Невозможно выполнить запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to store result</source> |
| <translation>Невозможно сохранить результат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+194"/> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
|