| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.0" language="zh"> |
| <context> |
| <name>AudioOutput</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> |
| <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> |
| <translation><html>音频回放设备 <b>%1</b> 没有工作。<br/>回滚到 <b>%2</b>。</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> |
| <translation><html>切换到音频回放设备 <b>%1</b>,<br/>它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。</html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Revert back to device '%1'</source> |
| <translation>恢复到设备“%1”</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CloseButton</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/> |
| <source>Close Tab</source> |
| <translation>关闭标签页</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> |
| <source>Notifications</source> |
| <translation>通知</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Music</source> |
| <translation>音乐</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Video</source> |
| <translation>视频</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Communication</source> |
| <translation>通讯</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Games</source> |
| <translation>游戏</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Accessibility</source> |
| <translation>无障碍环境</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. |
| Some video features have been disabled.</source> |
| <translation>警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。 |
| 一些视频特性已经被关闭。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. |
| All audio and video support has been disabled</source> |
| <translation>警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。 |
| 所有的音频和视频支持都已经被关闭。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> |
| <source>Cannot start playback. |
| |
| Check your Gstreamer installation and make sure you |
| have libgstreamer-plugins-base installed.</source> |
| <translation>不能开始回放。 |
| |
| 请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您 |
| 已经安装 libgstreamer-plugins-base。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+113"/> |
| <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> |
| <translation>缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+676"/> |
| <location line="+8"/> |
| <location line="+15"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location line="+335"/> |
| <location line="+24"/> |
| <source>Could not open media source.</source> |
| <translation>不能打开媒体源。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-403"/> |
| <source>Invalid source type.</source> |
| <translation>无效的源类型。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+377"/> |
| <source>Could not locate media source.</source> |
| <translation>不能定位媒体源。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> |
| <translation>不能打开音频设备。这个设备正在被使用。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Could not decode media source.</source> |
| <translation>不能解码媒体源。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Phonon::VolumeSlider</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Volume: %1%</source> |
| <translation>音量:%1%</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-15"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> |
| <translation>请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1%</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Accel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> |
| <source>%1, %2 not defined</source> |
| <translation>%1,%2未定义</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>Ambiguous %1 not handled</source> |
| <translation>不明确的%1没有被处理</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3DataTable</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>真</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>假</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+505"/> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>插入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Update</source> |
| <translation>更新</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>删除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3FileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/> |
| <source>Copy or Move a File</source> |
| <translation>复制或者移动一个文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Read: %1</source> |
| <translation>读取:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+30"/> |
| <source>Write: %1</source> |
| <translation>写入:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-22"/> |
| <location line="+1575"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>取消</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-157"/> |
| <location line="+49"/> |
| <location line="+2153"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>所有文件 (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2089"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名称</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <translation>类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Date</source> |
| <translation>日期</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Attributes</source> |
| <translation>属性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+35"/> |
| <location line="+2031"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>确定(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1991"/> |
| <source>Look &in:</source> |
| <translation>查找范围(&I):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <location line="+1981"/> |
| <location line="+16"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>文件名称(&N):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1996"/> |
| <source>File &type:</source> |
| <translation>文件类型(&T):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>后退</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>One directory up</source> |
| <translation>向上一级</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>创建新文件夹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>列表视图</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>详细视图</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>Preview File Info</source> |
| <translation>预览文件信息</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Preview File Contents</source> |
| <translation>预览文件内容</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+88"/> |
| <source>Read-write</source> |
| <translation>读写</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Read-only</source> |
| <translation>只读</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Write-only</source> |
| <translation>只写</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Inaccessible</source> |
| <translation>不可访问的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Symlink to File</source> |
| <translation>文件的系统链接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Directory</source> |
| <translation>目录的系统链接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Symlink to Special</source> |
| <translation>特殊的系统链接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Dir</source> |
| <translation>目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Special</source> |
| <translation>特殊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+704"/> |
| <location line="+2100"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>打开</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1990"/> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>另存为</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+642"/> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+355"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>打开(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-357"/> |
| <location line="+341"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>保存(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-334"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>重命名(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>删除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>R&eload</source> |
| <translation>重新载入(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Sort by &Name</source> |
| <translation>按名称排列(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Sort by &Size</source> |
| <translation>按大小排列(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sort by &Date</source> |
| <translation>按日期排列(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Unsorted</source> |
| <translation>未排列的(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Sort</source> |
| <translation>排列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>the file</source> |
| <translation>文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the directory</source> |
| <translation>目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>the symlink</source> |
| <translation>系统链接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Delete %1</source> |
| <translation>删除%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> |
| <translation><qt>你确认你想删除%1,“%2”?</qt></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>是(&Y)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>否(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+36"/> |
| <source>New Folder 1</source> |
| <translation>新建文件夹1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>新建文件夹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>New Folder %1</source> |
| <translation>新建文件夹%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+98"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>查找目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+108"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>目录:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+1110"/> |
| <source>Error</source> |
| <translation>错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1109"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Check path and filename.</source> |
| <translation>文件%1 |
| 未找到。 |
| 请检查路径和文件名。 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>所有文件 (*.*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+375"/> |
| <source>Open </source> |
| <translation>打开</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+155"/> |
| <source>Select a Directory</source> |
| <translation>选择一个目录</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3LocalFs</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not read directory |
| %1</source> |
| <translation>不能读取目录 |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Could not create directory |
| %1</source> |
| <translation>不能创建目录 |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+34"/> |
| <source>Could not remove file or directory |
| %1</source> |
| <translation>不能移除文件或者目录 |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Could not rename |
| %1 |
| to |
| %2</source> |
| <translation>不能把 |
| %1 |
| 重命名为 |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Could not open |
| %1</source> |
| <translation>不能打开 |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+68"/> |
| <source>Could not write |
| %1</source> |
| <translation>不能写入 |
| %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3MainWindow</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> |
| <source>Line up</source> |
| <translation>排列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Customize...</source> |
| <translation>自定义...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3NetworkProtocol</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> |
| <source>Operation stopped by the user</source> |
| <translation>操作被用户停止</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ProgressDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> |
| <location line="+61"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>取消</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TabDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> |
| <location line="+814"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>确认</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-356"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>应用</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>帮助</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+45"/> |
| <source>Defaults</source> |
| <translation>默认</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>取消</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TextEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>撤消(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>恢复(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>剪切(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>复制(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>粘贴(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>清空</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>选择全部</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3TitleBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> |
| <source>System</source> |
| <translation>系统</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore up</source> |
| <translation>向上恢复</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>最小化</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore down</source> |
| <translation>向下恢复</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Maximize</source> |
| <translation>最大化</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>关闭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+18"/> |
| <source>Contains commands to manipulate the window</source> |
| <translation>包含操作窗口的命令。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a minimized back to normal</source> |
| <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Moves the window out of the way</source> |
| <translation>把窗口移到外面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Puts a maximized window back to normal</source> |
| <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Makes the window full screen</source> |
| <translation>窗口全屏化</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Closes the window</source> |
| <translation>关闭窗口</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> |
| <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3ToolBar</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> |
| <source>More...</source> |
| <translation>更多...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3UrlOperator</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> |
| <location line="+260"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' is not supported</source> |
| <translation>协议“%1”不被支持</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-260"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> |
| <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> |
| <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> |
| <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> |
| <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> |
| <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> |
| <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+243"/> |
| <location line="+4"/> |
| <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> |
| <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+237"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>(unknown)</source> |
| <translation>(未知的)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Q3Wizard</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>取消(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>< &Back</source> |
| <translation>< 上一步(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Next ></source> |
| <translation>下一步(&N) ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Finish</source> |
| <translation>完成(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>帮助(&H)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> |
| <location line="+26"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>主机未找到</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+50"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>连接被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+141"/> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>连接超时</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-547"/> |
| <location line="+787"/> |
| <location line="+208"/> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>Socket操作不被支持</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>Socket operation timed out</source> |
| <translation>套接字操作超时</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+380"/> |
| <source>Socket is not connected</source> |
| <translation>套接字没有被连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>网络不能访问</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> |
| <source>&Step up</source> |
| <translation>增加(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Step &down</source> |
| <translation>减少(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-8"/> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>选择关部(&S)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> |
| <source>Activate</source> |
| <translation>激活</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> |
| <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
| <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
| <translation>不兼容的Qt错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/> |
| <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
| <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
| <translation>LTR</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> |
| <source>Activates the program's main window</source> |
| <translation>激活这个程序的主窗口</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxSelect</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> |
| <source>Select ActiveX Control</source> |
| <translation>选择ActiveX控件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>确定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>取消(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <source>COM &Object:</source> |
| <translation>COM对象(&O):</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCheckBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> |
| <source>Uncheck</source> |
| <translation>取消选中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Check</source> |
| <translation>选中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Toggle</source> |
| <translation>切换</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QColorDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> |
| <source>Hu&e:</source> |
| <translation>色调(&E):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Sat:</source> |
| <translation>饱和度(&S):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Val:</source> |
| <translation>亮度(&V):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Red:</source> |
| <translation>红色(&R):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Green:</source> |
| <translation>绿色(&G):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Bl&ue:</source> |
| <translation>蓝色(&U):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>A&lpha channel:</source> |
| <translation>Alpha通道(&A):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+101"/> |
| <source>Select Color</source> |
| <translation>选择颜色</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+137"/> |
| <source>&Basic colors</source> |
| <translation>基本颜色(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Custom colors</source> |
| <translation>自定义颜色(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Add to Custom Colors</source> |
| <translation>添加到自定义颜色(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select color</source> |
| <translation type="obsolete">选择颜色</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QComboBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> |
| <location line="+65"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>打开</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> |
| <source>False</source> |
| <translation>假</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>True</source> |
| <translation>真</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>关闭</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <source>%1: permission denied</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation type="obsolete">%1:权限被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: already exists</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation type="obsolete">%1:已经存在</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: doesn't exists</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation type="obsolete">%1:不存在</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: out of resources</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation type="obsolete">%1:资源耗尽了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unknown error %2</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation type="obsolete">%1:未知错误 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1:键是空的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1:不能制造键</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+9"/> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1:ftok 失败</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Driver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>不能连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+303"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>不能提交事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>不能回滚事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Unable to set autocommit</source> |
| <translation>不能设置自动提交</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Result</name> |
| <message> |
| <location line="-1043"/> |
| <location line="+243"/> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>不能执行语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-206"/> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>不能准备语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+196"/> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>不能帮定变量</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+92"/> |
| <source>Unable to fetch record %1</source> |
| <translation>不能获取记录%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>不能获取下一个</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>不能获取第一个</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDateTimeEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> |
| <source>AM</source> |
| <translation>AM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>am</source> |
| <translation>am</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>PM</source> |
| <translation>PM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>pm</source> |
| <translation>pm</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDial</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> |
| <source>QDial</source> |
| <translation>QDial</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SpeedoMeter</source> |
| <translation>SpeedoMeter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>SliderHandle</source> |
| <translation>SliderHandle</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>这是什么?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-115"/> |
| <source>Done</source> |
| <translation>完成</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialogButtonBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> |
| <location line="+464"/> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> |
| <source>OK</source> |
| <translation>确定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> |
| <source>Save</source> |
| <translation>保存</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>保存(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>打开</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>取消</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>取消(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>关闭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+0"/> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>关闭(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>应用</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>重置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Help</source> |
| <translation>帮助</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>不保存</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>抛弃</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>是(&Y)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Yes to &All</source> |
| <translation>全部是(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>&No</source> |
| <translation>否(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>N&o to All</source> |
| <translation>全部否(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>保存全部</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>放弃</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Retry</source> |
| <translation>重试</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>忽略</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Restore Defaults</source> |
| <translation>恢复默认</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-29"/> |
| <source>Close without Saving</source> |
| <translation>不保存关闭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-27"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>确定(&O)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDirModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名称</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>日期被修改</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDockWidget</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> |
| <source>Close</source> |
| <translation>关闭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Dock</source> |
| <translation>锚接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Float</source> |
| <translation>浮动</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDoubleSpinBox</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> |
| <source>More</source> |
| <translation>更多</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Less</source> |
| <translation>更少</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QErrorMessage</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> |
| <source>Debug Message:</source> |
| <translation>调试消息:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Warning:</source> |
| <translation>警告:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Fatal Error:</source> |
| <translation>致命错误:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+193"/> |
| <source>&Show this message again</source> |
| <translation>再次显示这个消息(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>确定(&O)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFile</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> |
| <location line="+141"/> |
| <source>Destination file exists</source> |
| <translation>目标文件已存在</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-108"/> |
| <source>Cannot remove source file</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+120"/> |
| <source>Cannot open %1 for input</source> |
| <translation>无法输入 %1 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Cannot open for output</source> |
| <translation>无法输出</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Failure to write block</source> |
| <translation>写块失败</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Cannot create %1 for output</source> |
| <translation>无法创建 %1 </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/> |
| <location line="+444"/> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>所有文件 (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+222"/> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-3"/> |
| <location line="+50"/> |
| <location line="+1471"/> |
| <location line="+75"/> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>打开(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1596"/> |
| <location line="+50"/> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>保存(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-730"/> |
| <source>Open</source> |
| <translation>打开</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1515"/> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1已经存在。 |
| 你想要替换它么?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Please verify the correct file name was given.</source> |
| <translation>文件%1 |
| 没有找到。 |
| 请核实已给定正确文件名。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>我的计算机</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>重命名(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>删除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Back</source> |
| <translation>后退</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Parent Directory</source> |
| <translation>父目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>List View</source> |
| <translation>列表视图</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>详细视图</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Files of type:</source> |
| <translation>文件类型:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> |
| <location line="+648"/> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>目录:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+794"/> |
| <location line="+862"/> |
| <source>%1 |
| Directory not found. |
| Please verify the correct directory name was given.</source> |
| <translation>目录%1 |
| 没有找到。 |
| 请核实已给定正确目录名。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-218"/> |
| <source>'%1' is write protected. |
| Do you want to delete it anyway?</source> |
| <translation>“%1“是写保护的。 |
| 你还是想删除它么?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> |
| <translation>你确认你想删除“%1“?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+15"/> |
| <source>Could not delete directory.</source> |
| <translation>不能删除目录。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+407"/> |
| <source>Recent Places</source> |
| <translation>最近的地方</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-2550"/> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>另存为</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> |
| <source>Drive</source> |
| <translation>驱动器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location line="+1"/> |
| <source>File</source> |
| <translation>文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>未知的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>查找目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Show </source> |
| <translation>显示 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>前进</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>新建文件夹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1963"/> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>新建文件夹(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+656"/> |
| <location line="+38"/> |
| <source>&Choose</source> |
| <translation>选择(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/> |
| <location line="+652"/> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>文件名称(&N):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Look in:</source> |
| <translation>查看:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location/> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>创建新文件夹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> |
| <source>All Files (*.*)</source> |
| <translation>所有文件 (*.*)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileSystemModel</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/> |
| <source>%1 TB</source> |
| <translation>%1 TB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 GB</source> |
| <translation>%1 GB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 MB</source> |
| <translation>%1 MB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>%1 KB</source> |
| <translation>%1千字节</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>%1 bytes</source> |
| <translation>%1字节</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+77"/> |
| <source>Invalid filename</source> |
| <translation>无效文件名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
| <translation><b>名称“%1“不能被使用。</b><p>请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+63"/> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名称</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Size</source> |
| <translation>大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>日期被修改</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>我的计算机</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Computer</source> |
| <translation>计算机</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDatabase</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> |
| <location line="+1176"/> |
| <source>Normal</source> |
| <translation>普通</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1173"/> |
| <location line="+12"/> |
| <location line="+1149"/> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>粗体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1158"/> |
| <location line="+1160"/> |
| <source>Demi Bold</source> |
| <translation>半粗体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1157"/> |
| <location line="+18"/> |
| <location line="+1135"/> |
| <source>Black</source> |
| <translation>黑体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1145"/> |
| <source>Demi</source> |
| <translation>半体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <location line="+1145"/> |
| <source>Light</source> |
| <translation>轻体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1007"/> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>意大利体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-1004"/> |
| <location line="+1006"/> |
| <source>Oblique</source> |
| <translation>斜体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+705"/> |
| <source>Any</source> |
| <translation>任意</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Latin</source> |
| <translation>拉丁文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Greek</source> |
| <translation>希腊文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Cyrillic</source> |
| <translation>西里尔文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Armenian</source> |
| <translation>亚美尼亚文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Hebrew</source> |
| <translation>希伯来文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Arabic</source> |
| <translation>阿拉伯文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Syriac</source> |
| <translation>叙利亚文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thaana</source> |
| <translation>马尔代夫文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Devanagari</source> |
| <translation>梵文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Bengali</source> |
| <translation>孟加拉文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gurmukhi</source> |
| <translation>旁遮普文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Gujarati</source> |
| <translation>古吉拉特文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Oriya</source> |
| <translation>奥里雅文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tamil</source> |
| <translation>泰米尔文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Telugu</source> |
| <translation>泰卢固文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Kannada</source> |
| <translation>埃纳德文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Malayalam</source> |
| <translation>马拉亚拉姆文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Sinhala</source> |
| <translation>僧伽罗文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Thai</source> |
| <translation>泰国文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Lao</source> |
| <translation>老挝文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Tibetan</source> |
| <translation>藏文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Myanmar</source> |
| <translation>缅甸文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Georgian</source> |
| <translation>格鲁吉亚文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Khmer</source> |
| <translation>谷美尔文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Simplified Chinese</source> |
| <translation>简体中文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Traditional Chinese</source> |
| <translation>繁体中文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Japanese</source> |
| <translation>日文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Korean</source> |
| <translation>韩文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Vietnamese</source> |
| <translation>越南文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Symbol</source> |
| <translation>符号</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Ogham</source> |
| <translation>欧甘文</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Runic</source> |
| <translation>古北欧文</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> |
| <source>&Font</source> |
| <translation>字体(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Font st&yle</source> |
| <translation>字体风格(&Y)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>大小(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Effects</source> |
| <translation>效果</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Stri&keout</source> |
| <translation>删除线(&K)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>&Underline</source> |
| <translation>下划线(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Sample</source> |
| <translation>实例</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+1"/> |
| <source>Wr&iting System</source> |
| <translation>书写系统(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-604"/> |
| <location line="+247"/> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>选择字体</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFtp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> |
| <source>Not connected</source> |
| <translation>没有连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+65"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>主机%1没有找到</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> |
| <source>Connection refused to host %1</source> |
| <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection timed out to host %1</source> |
| <translation>主机%1连接超时</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+104"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> |
| <location line="+1451"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>连接到主机%1了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+219"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> |
| <source>Connection refused for data connection</source> |
| <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+178"/> |
| <location line="+29"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> |
| <location line="+728"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+889"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> |
| <source>Connecting to host failed: |
| %1</source> |
| <translation>连接主机失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Login failed: |
| %1</source> |
| <translation>登录失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Listing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>列出目录失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Changing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>改变目录失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Downloading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>下载文件失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Uploading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>上传文件失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing file failed: |
| %1</source> |
| <translation>移除文件失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Creating directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>创建目录失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
| <source>Removing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>移除目录失败: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+28"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> |
| <location line="+250"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>连接关闭了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>主机%1找到了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>到%1的连接关闭了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>主机找到了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>连接到主机了</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfo</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfoAgent</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+64"/> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> |
| <location line="+9"/> |
| <location line="+40"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>主机未找到</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-44"/> |
| <location line="+39"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> |
| <location line="+29"/> |
| <source>Unknown address type</source> |
| <translation>未知的地址类型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttp</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/> |
| <location line="+820"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> |
| <location line="+567"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-568"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> |
| <source>Request aborted</source> |
| <translation>请求被放弃了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+579"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> |
| <source>No server set to connect to</source> |
| <translation>没有设置要连接的服务器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+164"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> |
| <source>Wrong content length</source> |
| <translation>错误的内容长度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> |
| <source>Server closed connection unexpectedly</source> |
| <translation>服务器异常地关闭了连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+179"/> |
| <source>Unknown authentication method</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+183"/> |
| <source>Error writing response to device</source> |
| <translation>向设备中进行写回复时发生错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>连接被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>主机%1没有找到</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> |
| <location line="+19"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>HTTP request failed</source> |
| <translation>HTTP请求失败</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+73"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> |
| <source>Invalid HTTP response header</source> |
| <translation>无效的HTTP响应头</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+48"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> |
| <location line="+47"/> |
| <source>Invalid HTTP chunked body</source> |
| <translation>无效的HTTP臃肿体</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> |
| <source>Host %1 found</source> |
| <translation>主机%1找到了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>连接到%1主机了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connection to %1 closed</source> |
| <translation>到%1的连接关闭了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Host found</source> |
| <translation>主机找到了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Connected to host</source> |
| <translation>连接到主机了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> |
| <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>连接关闭了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> |
| <source>Proxy authentication required</source> |
| <translation>代理需要认证</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>需要认证</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-138"/> |
| <source>Connection refused (or timed out)</source> |
| <translation>连接被拒绝(或者超时)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> |
| <source>Proxy requires authentication</source> |
| <translation>代理需要验证</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Host requires authentication</source> |
| <translation>主机需要验证</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Data corrupted</source> |
| <translation>数据错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Unknown protocol specified</source> |
| <translation>所指定的协议是未知的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>SSL handshake failed</source> |
| <translation>SSL 握手失败</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/> |
| <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> |
| <translation>HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttpSocketEngine</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> |
| <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
| <translation>未收到代理的HTTP响应</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+25"/> |
| <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
| <translation>解析代理的认证请求出错</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>需要认证</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+27"/> |
| <source>Proxy denied connection</source> |
| <translation>代理拒绝连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
| <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>Proxy server not found</source> |
| <translation>未找到代理服务器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection refused</source> |
| <translation>代理连接被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy server connection timed out</source> |
| <translation>代理服务器连接超时</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
| <translation>代理连接过早关闭</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>打开数据库错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+54"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>不能开始事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>不能提交事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+13"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>不能回滚事务</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseResult</name> |
| <message> |
| <location line="-1097"/> |
| <source>Unable to create BLOB</source> |
| <translation>不能创建BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to write BLOB</source> |
| <translation>不能写入BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+14"/> |
| <source>Unable to open BLOB</source> |
| <translation>不能打开BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <source>Unable to read BLOB</source> |
| <translation>不能读取BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+125"/> |
| <location line="+189"/> |
| <source>Could not find array</source> |
| <translation>不能找到数组</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-157"/> |
| <source>Could not get array data</source> |
| <translation>不能得到数组数据</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+212"/> |
| <source>Could not get query info</source> |
| <translation>不能得到查询信息</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>不能开始事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+19"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>不能提交事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+33"/> |
| <source>Could not allocate statement</source> |
| <translation>不能分配语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Could not prepare statement</source> |
| <translation>不能准备语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Could not describe input statement</source> |
| <translation>不能描述输入语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+10"/> |
| <source>Could not describe statement</source> |
| <translation>不能描述语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+115"/> |
| <source>Unable to close statement</source> |
| <translation>不能关闭语句</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+8"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>不能执行查询</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+46"/> |
| <source>Could not fetch next item</source> |
| <translation>不能获取下一项</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+160"/> |
| <source>Could not get statement info</source> |
| <translation>不能得到语句信息</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIODevice</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>权限被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>Too many open files</source> |
| <translation>太多打开的文件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No such file or directory</source> |
| <translation>没有这个文件或者目录</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <source>No space left on device</source> |
| <translation>设备上没有空间了</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputContext</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> |
| <source>XIM</source> |
| <translation>XIM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+23"/> |
| <source>XIM input method</source> |
| <translation>XIM输入法</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Windows input method</source> |
| <translation>Windows输入法</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>Mac OS X input method</source> |
| <translation>Mac OS X输入法</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputDialog</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> |
| <source>Enter a value:</source> |
| <translation>输入一个值:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLibrary</name> |
| <message> |
| <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> |
| <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> |
| <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> |
| <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> |
| <source>Could not mmap '%1': %2</source> |
| <translation>不能映射”%1“:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+22"/> |
| <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> |
| <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Could not unmap '%1': %2</source> |
| <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+302"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
| <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+20"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> |
| <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+340"/> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>未知的错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="-377"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> |
| <source>The shared library was not found.</source> |
| <translation>共享库没有被找到。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+2"/> |
| <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
| <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+43"/> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
| <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> |
| <source>Cannot load library %1: %2</source> |
| <translation>无法加载库%1:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+16"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> |
| <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
| <translation>无法卸载库%1:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+31"/> |
| <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> |
| <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
| <translation>无法解析%2中的符号“%2”:%3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLineEdit</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>撤消(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>恢复(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>剪切(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>复制(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>粘贴(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>删除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>选择全部</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalServer</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/> |
| <source>%1: Name error</source> |
| <translation>%1: 名称错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> |
| <source>%1: Permission denied</source> |
| <translation>%1:权限被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+12"/> |
| <source>%1: Address in use</source> |
| <translation>%1:地址正在被使用</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+5"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1:未知错误 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalSocket</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> |
| <source>%1: Connection refused</source> |
| <translation>%1:连接被拒绝</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Remote closed</source> |
| <translation>%1:远程已关闭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> |
| <location line="+43"/> |
| <source>%1: Invalid name</source> |
| <translation>%1:无效名称</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket access error</source> |
| <translation>%1:套接字访问错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket resource error</source> |
| <translation>%1:套接字资源错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Socket operation timed out</source> |
| <translation>%1:套接字操作超时</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: Datagram too large</source> |
| <translation>%1:数据报太大</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> |
| <source>%1: Connection error</source> |
| <translation>%1:连接错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+3"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
| <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
| <translation>%1:套接字操作不被支持</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+4"/> |
| <source>%1: Unknown error</source> |
| <translation>%1:未知错误</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> |
| <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1:未知错误 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLDriver</name> |
| <message> |
| <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/> |
| <source>Unable to open database '</source> |
| <translation>不能打开数据库</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+7"/> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>不能连接</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+127"/> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>不能开始事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>不能提交事务</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+17"/> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>不能回滚事务</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLResult</name> |
| <message> |
| <location line="-922"/> |
| <source>Unable to fetch data</source> |
| <translation>不能获取数据</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+176"/> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>不能执行查询</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line="+6"/> |
| <source>Unable to store result</source> |
| <translation>不能存储结果</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location line= |