l10n: zh_TW: update translation for Git 2.54 Signed-off-by: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f6fb4b7..fe31e18 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-28 22:23+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 22:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 19:19+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-19 13:40+0000\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://weblate.slat.org/" "projects/git-po/git-cli/zh_Hant/>\n" @@ -40,21 +40,18 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" #: add-interactive.c #, c-format -msgid "%s cannot be negative" -msgstr "%s 不能是負數" - -#: add-interactive.c -#, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c builtin/merge.c builtin/rebase.c reset.c sequencer.c +#: add-interactive.c add-interactive.c builtin/merge.c +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c reset.c sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" @@ -74,12 +71,14 @@ msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c +#: add-interactive.c add-interactive.c add-interactive.c #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c builtin/stash.c reset.c sequencer.c +#: add-interactive.c add-interactive.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c reset.c sequencer.c msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" @@ -94,7 +93,8 @@ msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "註:現已不再追蹤 %s。\n" -#: add-interactive.c apply.c builtin/checkout.c builtin/reset.c +#: add-interactive.c apply.c builtin/checkout.c +#: builtin/reset.c #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "對「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "將未追蹤檔案的內容加入至變更暫存集" -#: add-interactive.c +#: add-interactive.c add-interactive.c msgid "Prompt help:" msgstr "提示說明:" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "select multiple ranges" msgstr "選取多個範圍" -#: add-interactive.c +#: add-interactive.c add-interactive.c msgid "select item based on unique prefix" msgstr "根據獨特前綴選取項目" @@ -231,9 +231,11 @@ msgid "unstaged" msgstr "未暫存" -#: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c -#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c builtin/merge.c -#: builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c +#: add-interactive.c apply.c apply.c builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c +#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c +#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c msgid "path" msgstr "路徑" @@ -248,31 +250,31 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存模式變更%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存刪除動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存加入動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存此區塊%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." msgstr "如果修補檔能完全套用,編輯區塊將立即標記為暫存。" -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -288,23 +290,23 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存模式變更%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存刪除動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存加入動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存此區塊%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c msgid "" @@ -328,23 +330,23 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存模式變更%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存刪除動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存加入動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存此區塊%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c msgid "" @@ -368,25 +370,25 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式變更套用至索引區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將刪除動作套用至索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將刪除動作套用至索引%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將加入動作套用至索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將加入動作套用至索引%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將此區塊套用到索引%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c add-patch.c msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -406,33 +408,33 @@ "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c #, c-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄模式變更%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c #, c-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard deletion from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄刪除動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c #, c-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄加入動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c #, c-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄此區塊%s [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c add-patch.c msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." msgstr "如果修補檔能完全套用,編輯區塊將立即標記為捨棄。" -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -448,23 +450,23 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引區和工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引區和工作區捨棄模式變更%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引和工作區捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard deletion from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引和工作區捨棄刪除動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引和工作區捨棄加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引和工作區捨棄加入動作%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引和工作區捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引和工作區捨棄此區塊%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c msgid "" @@ -482,23 +484,23 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式變更套用至索引區和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區和工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將加入動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將加入動作套用到索引和工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將此區塊套用到索引和工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c msgid "" @@ -516,23 +518,23 @@ #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式變更套用至工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將刪除動作套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將刪除動作套用到工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將加入動作套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將加入動作套用到工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將此區塊套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將此區塊套用到工作區%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c msgid "" @@ -548,6 +550,11 @@ "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" +#: add-patch.c add-patch.c add-patch.c add-patch.c +#, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s 不能是負數" + #: add-patch.c #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" @@ -659,6 +666,7 @@ msgstr "未套用。\n" #: add-patch.c +#, c-format msgid "" "j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" "J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" @@ -670,19 +678,37 @@ "e - manually edit the current hunk\n" "p - print the current hunk\n" "P - print the current hunk using the pager\n" +"> - go to the next file, roll over at the bottom\n" +"< - go to the previous file, roll over at the top\n" "? - print help\n" +"HUNKS SUMMARY - Hunks: %d, USE: %d, SKIP: %d\n" msgstr "" -"j - 前往下一個未決區塊,在結尾時回到開頭\n" -"J - 前往下一個區塊,在結尾時回到開頭\n" -"k - 前往上一個未決區塊,在開頭時回到結尾\n" -"K - 前往上一個區塊,在開頭時回到結尾\n" +"j - 前往下一個未決區塊,在最後一個時回到第一個未決區塊\n" +"J - 前往下一個區塊,在最後一個時回到第一個區塊\n" +"k - 前往上一個未決區塊,在第一個時回到最後一個未決區塊\n" +"K - 前往上一個區塊,在第一個時回到最後一個區塊\n" "g - 選擇要跳轉至的區塊\n" "/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n" "s - 分割目前區塊為更小的區塊\n" "e - 手動編輯目前區塊\n" "p - 輸出目前區塊\n" "P - 分頁輸出目前區塊\n" +"> - 前往下一個檔案,在最後一個時回到第一個檔案\n" +"< - 前往上一個檔案,在第一個時回到最後一個檔案\n" "? - 顯示說明\n" +"區塊摘要 - 區塊數:%d,選取數:%d,略過數:%d\n" + +#: add-patch.c +msgid "'git apply' failed" +msgstr "「git apply」失敗" + +#: add-patch.c +msgid " (was: y)" +msgstr " (原本是:y)" + +#: add-patch.c +msgid " (was: n)" +msgstr " (原本是:n)" #: add-patch.c #, c-format @@ -690,10 +716,18 @@ msgstr "預期收到一個字母,卻收到「%s」" #: add-patch.c +msgid "No next file" +msgstr "沒有下一個檔案" + +#: add-patch.c +msgid "No previous file" +msgstr "沒有上一個檔案" + +#: add-patch.c add-patch.c msgid "No other hunk" msgstr "沒有其他區塊" -#: add-patch.c +#: add-patch.c add-patch.c msgid "No other undecided hunk" msgstr "沒有其他未決區塊" @@ -756,10 +790,6 @@ msgstr "未知命令「%s」(使用「?」獲取幫助)" #: add-patch.c -msgid "'git apply' failed" -msgstr "「git apply」失敗" - -#: add-patch.c msgid "No changes." msgstr "沒有變更。" @@ -767,6 +797,30 @@ msgid "Only binary files changed." msgstr "只有二進位檔案變更了。" +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存加入動作 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "Revision does not refer to a commit" +msgstr "修訂版指向的不是提交" + #: advice.c #, c-format msgid "" @@ -940,8 +994,11 @@ msgid "unclosed quote" msgstr "未閉合的引號" -#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c -#: builtin/receive-pack.c builtin/refs.c builtin/repo.c builtin/tag.c +#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/prune-packed.c builtin/receive-pack.c +#: builtin/refs.c builtin/repo.c builtin/tag.c #: t/helper/test-pkt-line.c msgid "too many arguments" msgstr "引數過多" @@ -956,20 +1013,37 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "無法辨識空白字元忽略選項「%s」" -#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c -#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c -#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c -#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c -#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c -#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/rebase.c builtin/repack.c -#: builtin/reset.c builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c -#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c -#: range-diff.c revision.c +#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/add.c +#: builtin/add.c builtin/add.c builtin/branch.c +#: builtin/checkout-index.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/clone.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/describe.c +#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/fetch.c +#: builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c +#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/log.c +#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge-base.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/merge.c +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c builtin/rebase.c +#: builtin/repack.c builtin/reset.c builtin/reset.c +#: builtin/rev-parse.c builtin/rev-parse.c builtin/rev-parse.c +#: builtin/show-branch.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/tag.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c +#: parse-options.c parse-options.c range-diff.c revision.c +#: revision.c revision.c revision.c revision.c +#: revision.c revision.c revision.c revision.c +#: revision.c revision.c revision.c revision.c +#: revision.c #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "無法同時使用「%s」和「%s」選項" -#: apply.c +#: apply.c apply.c apply.c #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "「%s」在版本庫之外" @@ -994,8 +1068,14 @@ #: apply.c #, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "無法在修補檔的第 %d 列找到檔案名稱" +msgid "unable to find filename in patch at %s:%d" +msgstr "無法在修補檔的 %s:%d 處找到檔案名稱" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s at %s:%d" +msgstr "" +"git apply:無效的 git-diff — 應為 /dev/null,但在 %2$s:%3$d 處得到 %1$s" #: apply.c #, c-format @@ -1004,6 +1084,16 @@ #: apply.c #, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename at %s:%d" +msgstr "git apply:無效的 git-diff — %s:%d 處的新檔案名稱不一致" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename at %s:%d" +msgstr "git apply:無效的 git-diff — %s:%d 處的舊檔案名稱不一致" + +#: apply.c +#, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:無效的 git-diff — 第 %d 列的新檔案名稱不一致" @@ -1014,11 +1104,21 @@ #: apply.c #, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null at %s:%d" +msgstr "git apply:無效的 git-diff — %s:%d 處預期是 /dev/null" + +#: apply.c +#, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:無效的 git-diff — 第 %d 列處預期是 /dev/null" #: apply.c #, c-format +msgid "invalid mode at %s:%d: %s" +msgstr "%s:%d 處包含無效檔案模式:%s" + +#: apply.c +#, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "第 %d 列包含無效檔案模式:%s" @@ -1031,6 +1131,17 @@ #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component at %s:%d" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components at %s:%d" +msgstr[0] "" +"移除 %d 個前導路徑部分後,git diff 標頭缺少檔案名稱資訊(位置:%s:%d)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "component (line %d)" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1039,6 +1150,11 @@ #: apply.c #, c-format +msgid "git diff header lacks filename information at %s:%d" +msgstr "git diff 標頭缺少檔案名稱資訊(位置:%s:%d)" + +#: apply.c +#, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 標頭缺少檔案名稱資訊(第 %d 列)" @@ -1049,8 +1165,8 @@ #: apply.c #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "第 %d 列的修補檔區段沒有標頭:%.*s" +msgid "patch fragment without header at %s:%d: %.*s" +msgstr "%s:%d 處的修補檔區段沒有標頭:%.*s" #: apply.c msgid "new file depends on old contents" @@ -1062,8 +1178,8 @@ #: apply.c #, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "修補檔在第 %d 列發現損壞" +msgid "corrupt patch at %s:%d" +msgstr "修補檔在 %s:%d 處發現損壞" #: apply.c #, c-format @@ -1082,18 +1198,18 @@ #: apply.c #, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "二進位修補檔在第 %d 列損壞:%.*s" +msgid "corrupt binary patch at %s:%d: %.*s" +msgstr "二進位修補檔在 %s:%d 處有損壞:%.*s" #: apply.c #, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "無法辨識第 %d 列的二進位修補檔" +msgid "unrecognized binary patch at %s:%d" +msgstr "無法辨識 %s:%d 處的二進位修補檔" #: apply.c #, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "修補檔案的第 %d 列只有垃圾資料" +msgid "patch with only garbage at %s:%d" +msgstr "修補檔案的 %s:%d 處只有垃圾資料" #: apply.c #, c-format @@ -1181,7 +1297,8 @@ msgid "cannot checkout %s" msgstr "無法簽出 %s" -#: apply.c midx.c pack-mtimes.c pack-revindex.c setup.c +#: apply.c apply.c apply.c midx.c pack-mtimes.c +#: pack-revindex.c setup.c #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1191,17 +1308,17 @@ msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "讀取符號連結背後的「%s」" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路徑 %s 已被重新命名或刪除" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不在索引中" -#: apply.c +#: apply.c apply.c apply.c #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:與索引不符" @@ -1215,7 +1332,7 @@ msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "正在進行三方合併……\n" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "無法讀取「%s」目前的內容" @@ -1254,7 +1371,9 @@ msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,預期是 %o" -#: apply.c builtin/fast-import.c read-cache.c +#: apply.c apply.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c read-cache.c read-cache.c +#: read-cache.c #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "路徑「%s」無效" @@ -1279,7 +1398,7 @@ msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案「%s」在符號連結後" @@ -1339,12 +1458,12 @@ msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "無法對剛建立的檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 加入快取項目" -#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c +#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "無法寫入「%s」" @@ -1374,7 +1493,7 @@ msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用修補檔 %%s,其中 %d 個被拒絕……" -#: apply.c +#: apply.c apply.c apply.c #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" @@ -1409,6 +1528,16 @@ #: apply.c #, c-format +msgid "option -p expects a non-negative integer, got '%s'" +msgstr "選項 -p 預期是一個非負數整數,但卻得到「%s」" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to normalize directory: '%s'" +msgstr "無法標準化目錄:「%s」" + +#: apply.c +#, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "無法開啟修補檔「%s」:%s" @@ -1418,7 +1547,7 @@ msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c +#: apply.c apply.c #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -1518,8 +1647,9 @@ msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "確保至少符合 <n> 列上下文" -#: apply.c builtin/am.c builtin/interpret-trailers.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/rebase.c +#: apply.c builtin/am.c builtin/am.c +#: builtin/interpret-trailers.c builtin/interpret-trailers.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c msgid "action" msgstr "動作" @@ -1527,7 +1657,7 @@ msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的列中間,是否有空白字元誤用" -#: apply.c +#: apply.c apply.c msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元變更" @@ -1582,6 +1712,7 @@ msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1:%s)" #: archive-tar.c archive-zip.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "壓縮錯誤 (%d)" @@ -1629,7 +1760,9 @@ msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -#: archive.c builtin/fast-import.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c +#: archive.c archive.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/gc.c builtin/notes.c +#: builtin/tag.c #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "無法讀取「%s」" @@ -1639,7 +1772,7 @@ msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" msgstr "符合路徑規格「%s」的檔案在目前目錄之外" -#: archive.c builtin/add.c builtin/rm.c +#: archive.c builtin/add.c builtin/add.c builtin/rm.c #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格「%s」未符合任何檔案" @@ -1705,13 +1838,17 @@ msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為封存中的每個路徑名稱加上前綴" -#: archive.c builtin/blame.c builtin/commit-tree.c builtin/config.c -#: builtin/fast-export.c builtin/gc.c builtin/grep.c builtin/hash-object.c -#: builtin/ls-files.c builtin/notes.c builtin/read-tree.c parse-options.h +#: archive.c archive.c builtin/blame.c builtin/blame.c +#: builtin/blame.c builtin/commit-tree.c builtin/config.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c +#: builtin/fast-export.c builtin/gc.c builtin/gc.c +#: builtin/grep.c builtin/hash-object.c builtin/ls-files.c +#: builtin/ls-files.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/read-tree.c parse-options.h msgid "file" msgstr "file" -#: archive.c +#: archive.c archive.c msgid "add untracked file to archive" msgstr "將未追蹤檔案加進封存" @@ -1731,8 +1868,8 @@ msgid "report archived files on stderr" msgstr "在 stderr 上回報封存的檔案" -#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c +#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c builtin/pull.c msgid "time" msgstr "time" @@ -1748,7 +1885,8 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的封存格式" -#: archive.c builtin/archive.c builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +#: archive.c builtin/archive.c builtin/clone.c builtin/clone.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "repo" msgstr "repo" @@ -1756,7 +1894,8 @@ msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "從遠端版本庫 <repo> 擷取封存檔案" -#: archive.c builtin/archive.c builtin/difftool.c builtin/notes.c +#: archive.c builtin/archive.c builtin/difftool.c +#: builtin/notes.c msgid "command" msgstr "command" @@ -1768,10 +1907,18 @@ msgid "Unexpected option --remote" msgstr "非預期選項 --remote" -#: archive.c builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c -#: builtin/fast-export.c builtin/index-pack.c builtin/log.c builtin/reset.c -#: builtin/rm.c builtin/stash.c builtin/worktree.c fetch-pack.c http-fetch.c -#: revision.c +#: archive.c builtin/add.c builtin/add.c builtin/add.c +#: builtin/add.c builtin/add.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c +#: builtin/index-pack.c builtin/log.c builtin/reset.c +#: builtin/reset.c builtin/reset.c builtin/reset.c +#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c fetch-pack.c +#: http-fetch.c http-fetch.c revision.c #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "「%s」選項需要「%s」" @@ -1850,8 +1997,10 @@ msgid "unable to stat '%s'" msgstr "無法 stat「%s」" -#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c -#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c object-file.c rerere.c +#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c +#: builtin/index-pack.c builtin/notes.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c combine-diff.c +#: object-file.c object-file.c rerere.c #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1986,9 +2135,14 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c builtin/bisect.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c -#: builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c -#: midx-write.c pack-bitmap.c remote.c sequencer.c submodule.c +#: blame.c builtin/bisect.c builtin/bisect.c +#: builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/log.c builtin/log.c builtin/log.c +#: builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c +#: pack-bitmap.c remote.c sequencer.c sequencer.c +#: submodule.c msgid "revision walk setup failed" msgstr "修訂版遍歷設定失敗" @@ -2063,10 +2217,12 @@ msgstr "未追蹤:「%s」引用有歧義" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -2148,7 +2304,8 @@ "並建立兩個分支間的追蹤關係,您可能需要使用 `git push -u`\n" "推送分支並設定和上游的關聯。" -#: branch.c builtin/replace.c +#: branch.c builtin/replace.c builtin/replace.c +#: builtin/replace.c builtin/replace.c #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "物件名稱無效:「%s」" @@ -2177,7 +2334,7 @@ "您可以使用「git checkout --no-recurse-submodules %s && git submodule update " "--init」命令嘗試更新子模組" -#: branch.c +#: branch.c branch.c #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" msgstr "「%s」子模組:無法建立「%s」分支" @@ -2227,14 +2384,15 @@ msgstr "下列路徑根據其中一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" #: builtin/add.c builtin/clean.c builtin/fetch.c builtin/mv.c -#: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c builtin/remote.c -#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c builtin/sparse-checkout.c +#: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c +#: builtin/remote.c builtin/rm.c builtin/send-pack.c +#: builtin/sparse-checkout.c msgid "dry run" msgstr "測試執行" #: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/commit.c -#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c builtin/mv.c -#: builtin/read-tree.c builtin/refs.c +#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c +#: builtin/mv.c builtin/read-tree.c builtin/refs.c msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" @@ -2246,6 +2404,11 @@ msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式選取區塊" +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/reset.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c +msgid "auto advance to the next file when selecting hunks interactively" +msgstr "在互動式選取區塊時自動前往下一個檔案" + #: builtin/add.c msgid "edit current diff and apply" msgstr "編輯目前差異並套用" @@ -2342,8 +2505,10 @@ msgid "adding files failed" msgstr "加入檔案失敗" -#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c -#: builtin/stash.c +#: builtin/add.c builtin/add.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/commit.c +#: builtin/reset.c builtin/reset.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c #, c-format msgid "'%s' cannot be negative" msgstr "「%s」不能是負數" @@ -2353,8 +2518,8 @@ msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 的參數「%s」必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c -#: builtin/rm.c builtin/stash.c +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c +#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/stash.c #, c-format msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" msgstr "「%s」和路徑規格引數不得同時使用" @@ -2368,15 +2533,19 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" msgstr "也許您想要執行的是「git add .」?" -#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c -#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c -#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/submodule--helper.c read-cache.c -#: rerere.c submodule.c +#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/commit.c +#: builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c +#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c read-cache.c +#: rerere.c rerere.c rerere.c submodule.c msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" -#: builtin/add.c builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c -#: builtin/commit.c builtin/stash.c merge.c rerere.c +#: builtin/add.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/history.c +#: builtin/stash.c merge.c rerere.c msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫入新的索引檔案" @@ -2385,14 +2554,18 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" -#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c diff.c environment.c -#: gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/blame.c +#: builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pull.c builtin/pull.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c diff.c +#: environment.c gpg-interface.c gpg-interface.c ls-refs.c +#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c setup.c setup.c #, c-format msgid "invalid value for '%s': '%s'" msgstr "「%s」的值無效:「%s」" #: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c sequencer.c trailer.c #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "無法讀取「%s」" @@ -2401,6 +2574,7 @@ msgid "could not parse author script" msgstr "無法解析作者文稿" +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c #: builtin/am.c builtin/replace.c commit.c sequencer.c #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -2425,12 +2599,14 @@ msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c builtin/rebase.c sequencer.c wrapper.c +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/rebase.c sequencer.c +#: wrapper.c wrapper.c #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟「%s」進行讀取" -#: builtin/am.c builtin/rebase.c editor.c sequencer.c wrapper.c +#: builtin/am.c builtin/rebase.c editor.c sequencer.c +#: wrapper.c wrapper.c #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟「%s」進行寫入" @@ -2448,7 +2624,7 @@ msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/am.c msgid "invalid Date line" msgstr "無效的 Date 列" @@ -2504,7 +2680,8 @@ msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "ident 列無效:%.*s" -#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c commit-graph.c +#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c +#: commit-graph.c #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "無法解析 %s 提交" @@ -2541,11 +2718,12 @@ msgid "applying to an empty history" msgstr "正在套用至空白歷史記錄上" -#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c +#: builtin/merge.c replay.c sequencer.c msgid "failed to write commit object" msgstr "無法寫入提交物件" -#: builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/am.c #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" @@ -2587,7 +2765,7 @@ msgid "Patch is empty." msgstr "修補檔空白。" -#: builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/am.c #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "套用:%.*s" @@ -2630,12 +2808,13 @@ "您應該對已經解決衝突的每一個檔案執行 `git add`,標記為已經完成。\n" "你可以對「由他們刪除」的檔案,執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c builtin/reset.c +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/reset.c +#: builtin/reset.c #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "無法解析物件「%s」。" -#: builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/am.c msgid "failed to clean index" msgstr "無法清除索引" @@ -2676,8 +2855,8 @@ msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "必要時允許回復至三方合併" -#: builtin/am.c builtin/init-db.c builtin/prune-packed.c builtin/repack.c -#: builtin/stash.c +#: builtin/am.c builtin/init-db.c builtin/prune-packed.c +#: builtin/repack.c builtin/stash.c msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" @@ -2713,21 +2892,30 @@ msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "透過 git-mailinfo 傳入" +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c +#: builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c builtin/am.c #: builtin/am.c msgid "pass it through git-apply" msgstr "透過 git-apply 傳入" -#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/grep.c -#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/repack.c -#: builtin/show-branch.c builtin/show-ref.c builtin/tag.c parse-options.h +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/fmt-merge-msg.c +#: builtin/fmt-merge-msg.c builtin/grep.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c builtin/pull.c +#: builtin/rebase.c builtin/repack.c builtin/repack.c +#: builtin/repack.c builtin/show-branch.c builtin/show-ref.c +#: builtin/tag.c parse-options.h parse-options.h +#: parse-options.h msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c -#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c -#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/refs.c builtin/replace.c -#: builtin/repo.c builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c -#: builtin/verify-tag.c +#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c +#: builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c +#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c +#: builtin/init-db.c builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c +#: builtin/refs.c builtin/replace.c builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c msgid "format" msgstr "format" @@ -2779,8 +2967,9 @@ msgid "use current timestamp for author date" msgstr "把目前時間戳當作是作者日期" -#: builtin/am.c builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c -#: builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/revert.c builtin/tag.c +#: builtin/am.c builtin/commit-tree.c builtin/commit.c +#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/rebase.c +#: builtin/revert.c builtin/tag.c msgid "key-id" msgstr "key-id" @@ -2871,6 +3060,12 @@ msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" msgstr "將缺少的物件限制於目前的稀疏簽出" +#: builtin/backfill.c builtin/diff-pairs.c builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "不認識的引數:%s" + #: builtin/bisect.c msgid "" "git bisect start [--term-(bad|new)=<term-new> --term-(good|old)=<term-old>]\n" @@ -3050,7 +3245,7 @@ msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "無法開啟「%s」進行附加" -#: builtin/bisect.c +#: builtin/bisect.c builtin/bisect.c msgid "'' is not a valid term" msgstr "「 」不是有效術語" @@ -3104,7 +3299,7 @@ msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "「git bisect %s」只取一個引數。" -#: builtin/bisect.c +#: builtin/bisect.c builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "rev 輸入格式錯誤:%s" @@ -3215,7 +3410,7 @@ msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -#: builtin/blame.c +#: builtin/blame.c builtin/blame.c msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-opts> 的文件在 git-rev-list(1)" @@ -3228,7 +3423,7 @@ msgid "must end with a color" msgstr "結尾必須是一個顏色" -#: builtin/blame.c diff.c merge-ort.c transport.c +#: builtin/blame.c diff.c diff.c merge-ort.c transport.c #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" @@ -3261,8 +3456,9 @@ msgid "show work cost statistics" msgstr "顯示工作量統計" -#: builtin/blame.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit-graph.c -#: builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/multi-pack-index.c builtin/pull.c +#: builtin/blame.c builtin/checkout.c builtin/clone.c +#: builtin/commit-graph.c builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c +#: builtin/merge.c builtin/multi-pack-index.c builtin/pull.c #: builtin/push.c builtin/remote.c builtin/send-pack.c msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" @@ -3351,7 +3547,7 @@ msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "將 <file> 的內容當成是最終印象" -#: builtin/blame.c +#: builtin/blame.c builtin/blame.c msgid "score" msgstr "score" @@ -3543,12 +3739,12 @@ msgid "invalid branch name: '%s'" msgstr "分支名稱無效:「%s」" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c builtin/branch.c #, c-format msgid "no commit on branch '%s' yet" msgstr "分支「%s」尚無提交" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c #, c-format msgid "no branch named '%s'" msgstr "沒有名為「%s」的分支" @@ -3607,7 +3803,8 @@ msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示資訊訊息" -#: builtin/branch.c builtin/checkout.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/branch.c builtin/checkout.c +#: builtin/submodule--helper.c msgid "set branch tracking configuration" msgstr "設定分支追蹤組態" @@ -3635,11 +3832,11 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只輸出包含此提交的分支" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只輸出不包含此提交的分支" @@ -3711,7 +3908,9 @@ msgid "list branches in columns" msgstr "以行的形式列出分支" -#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/notes.c builtin/tag.c +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/tag.c msgid "object" msgstr "object" @@ -3727,8 +3926,8 @@ msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c -#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c +#: builtin/ls-tree.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" @@ -3751,7 +3950,7 @@ msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "--recurse-submodules 只能用來建立分支" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名稱" @@ -3789,7 +3988,7 @@ "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch" msgstr "HEAD 不指向任何分支時無法將其上游設為 %s" -#: builtin/branch.c +#: builtin/branch.c builtin/branch.c #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "無「%s」分支" @@ -3887,8 +4086,11 @@ "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c -#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c builtin/replay.c parse-options.h +#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c builtin/replay.c +#: parse-options.h msgid "mode" msgstr "mode" @@ -3966,7 +4168,7 @@ msgid "do not show progress meter" msgstr "不顯示進度列" -#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/bundle.c builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c msgid "show progress meter" msgstr "顯示進度列" @@ -4180,7 +4382,8 @@ msgid "path|tree-ish" msgstr "path|tree-ish" -#: builtin/cat-file.c +#: builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c +#: builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c #, c-format msgid "'%s' requires a batch mode" msgstr "「%s」需要批次處理模式" @@ -4194,7 +4397,7 @@ msgid "batch modes take no arguments" msgstr "批次處理模式不取引數" -#: builtin/cat-file.c +#: builtin/cat-file.c builtin/cat-file.c #, c-format msgid "<rev> required with '%s'" msgstr "「%s」需要 <rev>" @@ -4247,7 +4450,8 @@ msgid "which tree-ish to check attributes at" msgstr "要檢查屬性的樹狀物件指示元" -#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c +#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c +#: builtin/worktree.c msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -4311,8 +4515,10 @@ msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<options>]" -#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c builtin/column.c +#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c +#: builtin/column.c builtin/column.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c msgid "string" msgstr "string" @@ -4364,28 +4570,12 @@ msgid "copy out the files from named stage" msgstr "從指定暫存區中拷出檔案" -#: builtin/checkout.c -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<options>] <branch>" - -#: builtin/checkout.c -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." - -#: builtin/checkout.c -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<options>] [<branch>]" - -#: builtin/checkout.c -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." - -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "「%s」路徑沒有我們的版本" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "「%s」路徑沒有他們的版本" @@ -4428,6 +4618,7 @@ msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "已從索引區更新 %d 個路徑" +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" @@ -4448,7 +4639,7 @@ msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "未指定「%2$s」時,必須使用「%1$s」" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "「%s」或「%s」不能與 %s 同時使用" @@ -4458,13 +4649,16 @@ msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree" msgstr "「%s」、「%s」或「%s」不能在簽出樹狀物件時使用" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑「%s」未合併" -#: builtin/checkout.c builtin/grep.c builtin/merge-tree.c builtin/reset.c -#: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/grep.c builtin/grep.c builtin/grep.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c +#: builtin/reset.c merge-ort.c reset.c sequencer.c +#: sequencer.c tree-walk.c #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "無法讀取樹狀物件(%s)" @@ -4491,7 +4685,7 @@ msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c builtin/clone.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/clone.c msgid "unable to update HEAD" msgstr "無法更新 HEAD" @@ -4510,7 +4704,7 @@ msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "已切換並重設分支「%s」\n" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "已切換至新分支「%s」\n" @@ -4573,7 +4767,7 @@ msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 指標位置在" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您正位於一個尚未初始化的分支" @@ -4587,11 +4781,12 @@ "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" #: builtin/checkout.c +#, c-format msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" "\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" +" git %s --track origin/<name>\n" "\n" "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" @@ -4600,7 +4795,7 @@ "如果您想要簽出遠端追蹤分支,例如「origin」,\n" "您可以使用 --track 選項寫出全名:\n" "\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" +" git %s --track origin/<name>\n" "\n" "如果您平時比較想要使用模糊的簡短分支名稱 <name>,\n" "而不太想寫如「origin」的遠端版本庫名稱,\n" @@ -4620,12 +4815,12 @@ msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "預期只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c +#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是樹狀物件:%s" @@ -4640,7 +4835,7 @@ msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "預期收到分支,卻收到遠端分支「%s」" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "預期收到分支,卻收到「%s」" @@ -4703,7 +4898,7 @@ msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "切換分支時不能指定路徑" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "切換分支時不能指定「%s」" @@ -4713,7 +4908,8 @@ msgid "'%s' needs the paths to check out" msgstr "「%s」需要指定要簽出的路徑" -#: builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "「%s」不能與「%s」同時使用" @@ -4741,7 +4937,8 @@ msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新分支進行三方合併" -#: builtin/checkout.c builtin/log.c builtin/range-diff.c parse-options.h +#: builtin/checkout.c builtin/log.c builtin/range-diff.c +#: parse-options.h msgid "style" msgstr "style" @@ -4786,6 +4983,22 @@ msgstr "不將路徑規格限制為僅稀疏項目" #: builtin/checkout.c +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<options>] <branch>" + +#: builtin/checkout.c +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." + +#: builtin/checkout.c +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<options>] [<branch>]" + +#: builtin/checkout.c +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." + +#: builtin/checkout.c #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不能同時使用" @@ -4829,8 +5042,12 @@ msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定要還原的路徑" -#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c +#: builtin/checkout.c builtin/checkout.c builtin/checkout.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/replay.c builtin/replay.c +#: builtin/replay.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c msgid "branch" msgstr "branch" @@ -5038,9 +5255,11 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "移除整個目錄" -#: builtin/clean.c builtin/config.c builtin/describe.c builtin/grep.c -#: builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/show-ref.c -#: pack-refs.c ref-filter.h +#: builtin/clean.c builtin/config.c builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/describe.c builtin/describe.c +#: builtin/grep.c builtin/log.c builtin/log.c +#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/name-rev.c +#: builtin/show-ref.c pack-refs.c pack-refs.c ref-filter.h msgid "pattern" msgstr "pattern" @@ -5065,7 +5284,8 @@ msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能為「%s」新增一個備用:%s\n" -#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c +#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c +#: setup.c #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對「%s」呼叫 stat 失敗" @@ -5176,7 +5396,7 @@ msgid "don't create a checkout" msgstr "不要建立簽出" -#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c builtin/init-db.c msgid "create a bare repository" msgstr "建立裸版本庫" @@ -5216,17 +5436,21 @@ msgid "directory from which templates will be used" msgstr "將被使用的模板目錄" -#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "reference repository" msgstr "引用版本庫" #: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在拓製時使用 --reference" -#: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/init-db.c -#: builtin/merge-file.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/repack.c +#: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c +#: builtin/init-db.c builtin/merge-file.c builtin/merge.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/repack.c #: builtin/submodule--helper.c t/helper/test-simple-ipc.c +#: t/helper/test-simple-ipc.c msgid "name" msgstr "name" @@ -5267,6 +5491,7 @@ msgstr "取得更多淺層拓製的過往歷史記錄,除了特定修訂版" #: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只拓製一個分支、HEAD 或 --branch" @@ -5287,6 +5512,7 @@ msgstr "git 目錄和工作區分離" #: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "specify the reference format to use" msgstr "指定要使用的引用格式" @@ -5298,13 +5524,13 @@ msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c -#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c +#: builtin/pull.c builtin/push.c builtin/send-pack.c msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c -#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c +#: builtin/pull.c builtin/push.c builtin/send-pack.c msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" @@ -5340,8 +5566,9 @@ msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定要拓製的版本庫。" -#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c builtin/submodule--helper.c -#: setup.c +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c setup.c setup.c #, c-format msgid "unknown ref storage format '%s'" msgstr "未知的引用儲存格式「%s」" @@ -5371,7 +5598,8 @@ msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c builtin/difftool.c builtin/log.c builtin/worktree.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c builtin/difftool.c +#: builtin/log.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "無法為「%s」建立前導目錄" @@ -5397,7 +5625,7 @@ "able" msgstr "clone --recursive 與 --reference 和 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c builtin/remote.c +#: builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" @@ -5418,7 +5646,7 @@ msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機拓製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c fetch-pack.c +#: builtin/clone.c fetch-pack.c fetch-pack.c msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕拓製。" @@ -5434,7 +5662,7 @@ msgid "cannot clone from filtered bundle" msgstr "無法從過濾後的套件包拓製" -#: builtin/clone.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI" msgstr "無法初始化版本庫,略過套件包 URI" @@ -5447,7 +5675,7 @@ msgid "failed to fetch advertised bundles" msgstr "無法抓取公佈的套件包" -#: builtin/clone.c +#: builtin/clone.c builtin/clone.c msgid "remote transport reported error" msgstr "遠端傳輸回報錯誤" @@ -5473,7 +5701,7 @@ msgid "lookup config vars" msgstr "尋找設定變數" -#: builtin/column.c +#: builtin/column.c builtin/column.c msgid "layout to use" msgstr "要使用的配置" @@ -5524,8 +5752,8 @@ "[no-]progress]\n" " <split-options>" -#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/gc.c builtin/log.c -#: builtin/repack.c +#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/gc.c +#: builtin/log.c builtin/repack.c builtin/repack.c msgid "dir" msgstr "目錄" @@ -5562,7 +5790,7 @@ msgid "invalid object: %s" msgstr "物件無效:%s" -#: builtin/commit-graph.c parse-options-cb.c +#: builtin/commit-graph.c parse-options-cb.c parse-options-cb.c #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" @@ -5632,7 +5860,7 @@ msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c builtin/log.c +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit-tree.c builtin/log.c #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" @@ -5655,8 +5883,9 @@ msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/notes.c -#: builtin/stash.c builtin/tag.c +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/stash.c +#: builtin/tag.c msgid "message" msgstr "訊息" @@ -5668,8 +5897,8 @@ msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/pull.c -#: builtin/revert.c +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" @@ -5832,7 +6061,7 @@ "in the current commit message" msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/commit.c #, c-format msgid "could not lookup commit '%s'" msgstr "無法查詢提交「%s」" @@ -5856,7 +6085,7 @@ msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" msgstr "「%s」和「%s:%s」選項不得同時使用" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "無法讀取 SQUASH_MSG" @@ -5864,7 +6093,8 @@ msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "無法讀取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c +#: builtin/commit.c builtin/history.c builtin/submodule--helper.c +#: bundle.c rerere.c rerere.c sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "無法開啟「%s」" @@ -5963,7 +6193,7 @@ #: builtin/commit.c builtin/tag.c msgid "unable to pass trailers to --trailers" -msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers" +msgstr "無法將結尾資訊傳遞至 --trailers" #: builtin/commit.c msgid "Error building trees" @@ -5984,28 +6214,28 @@ msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" #: builtin/commit.c msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." -msgstr "正在合併中——不能重新輸入。" +msgstr "正在合併中——不能改寫說明。" #: builtin/commit.c msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." -msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。" +msgstr "正在揀選中——不能改寫說明。" #: builtin/commit.c #, c-format msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" -msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」路徑不得同時使用" +msgstr "「%s」的改寫說明選項和「%s」路徑不得同時使用" #: builtin/commit.c #, c-format msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」不得同時使用" +msgstr "「%s」的改寫說明選項和「%s」不得同時使用" #: builtin/commit.c msgid "You have nothing to amend." @@ -6037,11 +6267,11 @@ msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" @@ -6049,7 +6279,7 @@ msgid "show stash information" msgstr "顯示貯存區訊息" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" @@ -6057,19 +6287,20 @@ msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c builtin/fetch.c builtin/push.c builtin/worktree.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/fetch.c +#: builtin/push.c builtin/worktree.c msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設值)" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/commit.c msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)" @@ -6140,7 +6371,8 @@ msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h +#: builtin/commit.c builtin/commit.c builtin/commit.c +#: parse-options.h ref-filter.h msgid "commit" msgstr "提交" @@ -6172,16 +6404,17 @@ msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c builtin/tag.c +#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c builtin/rebase.c +#: builtin/tag.c msgid "trailer" -msgstr "尾部署名" +msgstr "結尾資訊" -#: builtin/commit.c builtin/tag.c +#: builtin/commit.c builtin/rebase.c builtin/tag.c msgid "add custom trailer(s)" -msgstr "加入自訂尾部署名" +msgstr "加入自訂結尾資訊" -#: builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pull.c -#: builtin/revert.c +#: builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" @@ -6245,7 +6478,7 @@ msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c sequencer.c +#: builtin/commit.c sequencer.c sequencer.c msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "無法解析 HEAD 提交" @@ -6263,7 +6496,7 @@ msgid "could not read commit message: %s" msgstr "無法讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/history.c #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" @@ -6287,7 +6520,7 @@ "版本庫已更新,但無法寫入新的索引檔案。請檢查磁碟是否\n" "已滿或磁碟配額已耗盡,然後執行「git restore --staged :/」復原。" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "git config list [<file-option>] [<display-option>] [--includes]" msgstr "git config list [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes]" @@ -6309,7 +6542,7 @@ "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] " "[--fixed-value] <name> <value>" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "" "git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " "<name>" @@ -6317,15 +6550,15 @@ "git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " "<name>" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>" msgstr "git config rename-section [<檔案選項>] <舊名稱> <新名稱>" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "git config remove-section [<file-option>] <name>" msgstr "git config remove-section [<檔案選項>] <名稱>" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "git config edit [<file-option>]" msgstr "git config edit [<檔案選項>]" @@ -6371,7 +6604,7 @@ msgid "use per-worktree config file" msgstr "使用工作區級別的設定檔案" -#: builtin/config.c builtin/gc.c +#: builtin/config.c builtin/gc.c builtin/gc.c msgid "use given config file" msgstr "使用指定的設定檔案" @@ -6488,7 +6721,7 @@ msgid "unable to parse default color value" msgstr "無法解析預設顏色值" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "not in a git directory" msgstr "不在 git 版本庫中" @@ -6531,7 +6764,7 @@ msgid "--worktree can only be used inside a git repository" msgstr "--worktree 只能在 git 版本庫中使用" -#: builtin/config.c builtin/gc.c +#: builtin/config.c builtin/gc.c builtin/gc.c msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME 未設定" @@ -6544,20 +6777,21 @@ "不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴充部分。\n" "詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節" +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c #: builtin/config.c msgid "Other" msgstr "其他" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查詢時引用 include 指令遞迴尋找" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "無法讀取設定檔案 '%s'" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "error processing config file(s)" msgstr "處理設定檔案發生錯誤" @@ -6573,10 +6807,11 @@ msgid "interpret the name as a regular expression" msgstr "將名稱當作常規表示式解讀" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "show config with values matching the pattern" msgstr "顯示值符合模式的組態" +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c #: builtin/config.c msgid "use string equality when comparing values to value pattern" msgstr "使用字串相等比較值和模式" @@ -6589,6 +6824,7 @@ msgid "show config matching the given URL" msgstr "顯示符合提供 URL 的組態" +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c #: builtin/config.c msgid "value" msgstr "取值" @@ -6597,7 +6833,7 @@ msgid "use default value when missing entry" msgstr "未指定參數時所使用的預設值" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value 僅套用至 'value-pattern'" @@ -6609,7 +6845,7 @@ msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value" msgstr "--url= 無法和 --all、--regexp、--value 一起使用" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "Filter" msgstr "過濾器" @@ -6617,7 +6853,7 @@ msgid "replace multi-valued config option with new value" msgstr "以新值取代有多項值的組態選項" -#: builtin/config.c +#: builtin/config.c builtin/config.c msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" msgstr "人類可讀的備註字串(將按需插入 # 至前方)" @@ -6650,6 +6886,7 @@ msgid "unset multi-valued config options with matching values" msgstr "取消設定其值相符的多值組態選項" +#: builtin/config.c builtin/config.c builtin/config.c #: builtin/config.c #, c-format msgid "no such section: %s" @@ -6789,10 +7026,11 @@ msgstr "除錯訊息輸出到標準錯誤" #: builtin/credential-cache--daemon.c +#: builtin/credential-cache--daemon.c msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache--daemon 無法使用;缺少 unix socket 支援" -#: builtin/credential-cache.c +#: builtin/credential-cache.c builtin/credential-cache.c msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache 無法使用;缺少 unix socket 支援" @@ -6951,7 +7189,7 @@ msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備" -#: builtin/describe.c +#: builtin/describe.c builtin/describe.c msgid "mark" msgstr "標記" @@ -6967,10 +7205,10 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "沒有發現名稱,無法描述任何東西。" -#: builtin/describe.c +#: builtin/describe.c builtin/describe.c #, c-format msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" -msgstr "「%s」選項和提交號不得同時使用" +msgstr "「%s」選項和提交指示元不得同時使用" #: builtin/diagnose.c msgid "" @@ -7006,12 +7244,6 @@ msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]" msgstr "git diff-pairs -z [<diff-options>]" -#: builtin/diff-pairs.c builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c -#: bundle.c -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "不認識的引數:%s" - #: builtin/diff-pairs.c msgid "working without -z is not supported" msgstr "不支援在無 -z 的情況下運作" @@ -7073,7 +7305,8 @@ msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: 無合併基底" -#: builtin/diff.c setup.c +#: builtin/diff.c setup.c setup.c setup.c setup.c +#: setup.c msgid "cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" @@ -7137,7 +7370,7 @@ msgid "working tree file has been left." msgstr "工作區檔案被留了下來。" -#: builtin/difftool.c sequencer.c +#: builtin/difftool.c sequencer.c sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "無法將「%s」複製至「%s」" @@ -7229,7 +7462,7 @@ msgid "unknown reencoding mode: %s" msgstr "重新編碼的模式未知:%s" -#: builtin/fast-export.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c #, c-format msgid "could not read blob %s" msgstr "無法讀取資料物件 %s" @@ -7249,7 +7482,7 @@ msgid "unexpected comparison status '%c' for %s, %s" msgstr "%2$s、%3$s 有非預期的比較狀態「%1$c」" -#: builtin/fast-export.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c msgid "none" msgstr "無" @@ -7287,14 +7520,6 @@ msgstr "發現已簽署的提交 %s;使用 --signed-commits=<mode> 來處理" #: builtin/fast-export.c -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" -"commits=<mode>" -msgstr "" -"「strip-if-invalid」不是搭配 --signed-commits=<mode> 使用 git fast-export 的" -"有效模式" - -#: builtin/fast-export.c #, c-format msgid "" "omitting tag %s,\n" @@ -7324,14 +7549,6 @@ msgstr "發現已簽署的標籤 %s;使用 --signed-tags=<mode> 來處理" #: builtin/fast-export.c -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" -"tags=<mode>" -msgstr "" -"「strip-if-invalid」不是搭配 --signed-tags=<mode> 使用 git fast-export 的有效" -"模式" - -#: builtin/fast-export.c #, c-format msgid "" "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle " @@ -7367,12 +7584,14 @@ msgid "unable to write marks file %s." msgstr "無法寫入標記檔案 %s。" -#: builtin/fast-export.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-export.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "corrupt mark line: %s" msgstr "損壞的標記列:%s" -#: builtin/fast-export.c builtin/fast-import.c fetch-pack.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" @@ -7545,7 +7764,7 @@ msgid "not a tree: %s" msgstr "非樹狀物件:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "can't load tree %s" msgstr "無法載入樹狀物件 %s" @@ -7559,7 +7778,7 @@ msgid "root cannot be a non-directory" msgstr "根不能不是目錄" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c msgid "empty path component found in input" msgstr "輸入中有空的路徑部分" @@ -7582,8 +7801,8 @@ msgid "not updating %s (new tip %s does not contain %s)" msgstr "沒有更新 %s(提示:%s 不包含 %s)" -#: builtin/fast-import.c builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx-write.c -#: sequencer.c +#: builtin/fast-import.c builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c +#: midx-write.c sequencer.c #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" @@ -7642,7 +7861,7 @@ msgid "missing space after > in ident string: %s" msgstr "身分字串的 > 後面缺少空格:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "invalid raw date \"%s\" in ident: %s" msgstr "身分中有無效的原始日期「%s」:%s" @@ -7702,17 +7921,18 @@ msgid "missing space after %s: %s" msgstr "%s 後缺少空格:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "corrupt mode: %s" msgstr "損壞的模式:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "invalid dataref: %s" msgstr "無效的資料引用:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "missing space after SHA1: %s" msgstr "SHA1 值後缺少空格:%s" @@ -7755,22 +7975,25 @@ msgid "can't add a note on empty branch." msgstr "不能在空分支上附加註記。" +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "mark :%<PRIuMAX> not a commit" msgstr "標記 :%<PRIuMAX> 不是提交" +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "not a valid commit: %s" msgstr "不是有效的提交:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "invalid ref name or SHA1 expression: %s" msgstr "無效的引用名稱或 SHA1 表示式:%s" -#: builtin/fast-import.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #, c-format msgid "not a blob (actually a %s): %s" msgstr "不是資料物件(而是 %s):%s" @@ -7822,7 +8045,8 @@ msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" msgstr "parse_one_signature() 回傳了未知的雜湊演算法" -#: builtin/fast-import.c builtin/fsck.c +#: builtin/fast-import.c builtin/fsck.c builtin/fsck.c +#: builtin/fsck.c msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -7854,6 +8078,45 @@ " 據稱由 %s 所簽" #: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"正在取代提交「%.100s...」的無效簽章\n" +" 據稱由 %s 所簽" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"正在取代提交「%.*s」的無效簽章\n" +" 據稱由 %s 所簽" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"正在取代提交的無效簽章\n" +" 據稱由 %s 所簽" + +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c +msgid "aborting due to invalid signature" +msgstr "因為簽章無效而中止" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "signing commits in interoperability mode is unsupported" +msgstr "不支援在互通模式下簽署提交" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "failed to sign commit object" +msgstr "無法簽署提交物件" + +#: builtin/fast-import.c msgid "expected committer but didn't get one" msgstr "預期有提交者,卻沒收到" @@ -7870,6 +8133,10 @@ msgstr "按原樣匯入提交簽章" #: builtin/fast-import.c +msgid "failed to sign tag object" +msgstr "無法簽署標籤物件" + +#: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" msgstr "按原樣匯入標籤「%s」的簽章" @@ -7884,14 +8151,6 @@ msgstr "發現已簽署的標籤;使用 --signed-tags=<mode> 來處理" #: builtin/fast-import.c -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-" -"tags=<mode>" -msgstr "" -"「strip-if-invalid」不是搭配 --signed-tags=<mode> 使用 git fast-import 的有效" -"模式" - -#: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "expected 'from' command, got '%s'" msgstr "預期「from」命令,卻收到「%s」" @@ -7924,6 +8183,7 @@ msgid "not a mark: %s" msgstr "不是標記:%s" +#: builtin/fast-import.c builtin/fast-import.c #: builtin/fast-import.c #, c-format msgid "unknown mark: %s" @@ -8118,7 +8378,7 @@ msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/fetch.c msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" @@ -8130,6 +8390,7 @@ msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/fetch.c #: builtin/fetch.c msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" @@ -8158,7 +8419,8 @@ msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c builtin/grep.c sequencer.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/grep.c +#: sequencer.c #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" @@ -8314,12 +8576,12 @@ "找不到來源分支。\n" "您得使用 --set-upstream 選項明確指定一個分支" -#: builtin/fetch.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c #, c-format msgid "could not fetch %s" msgstr "無法取得 %s" @@ -8394,7 +8656,7 @@ msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤" # 譯者:可選值,不能翻譯 -#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/pull.c msgid "on-demand" msgstr "on-demand" @@ -8414,7 +8676,8 @@ msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允許更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c builtin/pull.c +#: builtin/pull.c msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "取得淺拓製的更多過去歷史記錄" @@ -8452,7 +8715,8 @@ msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定取得動作的引用映射" -#: builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/replay.c +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c +#: builtin/replay.c msgid "revision" msgstr "revision" @@ -8464,7 +8728,7 @@ msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" msgstr "不取得 packfile,而是輸出協商的祖先提交" -#: builtin/fetch.c +#: builtin/fetch.c builtin/fetch.c msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'" @@ -8667,7 +8931,7 @@ msgstr "收到無效的組態 --config=%s" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c +#: builtin/fsck.c builtin/fsck.c #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "%s %s 錯誤:%s" @@ -8678,7 +8942,7 @@ msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s 警告:%s" -#: builtin/fsck.c +#: builtin/fsck.c builtin/fsck.c #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "來自 %7s %s 的損壞的連結" @@ -8719,7 +8983,8 @@ msgid "could not create lost-found" msgstr "無法建立 lost-found" -#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c rebase-interactive.c rerere.c +#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c +#: rebase-interactive.c rerere.c rerere.c sequencer.c #: sequencer.c #, c-format msgid "could not write '%s'" @@ -8850,7 +9115,7 @@ msgid "invalid rev-index for pack '%s'" msgstr "「%s」封裝的修訂版索引 (rev-index) 無效" -#: builtin/fsck.c +#: builtin/fsck.c builtin/fsck.c msgid "Checking ref database" msgstr "正在檢查引用資料庫" @@ -8930,7 +9195,7 @@ msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#: builtin/fsmonitor--daemon.c builtin/fsmonitor--daemon.c #, c-format msgid "value of '%s' out of range: %d" msgstr "「%s」的數值超出範圍:%d" @@ -8986,7 +9251,7 @@ msgid "could not cd home '%s'" msgstr "無法 cd home '%s'" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#: builtin/fsmonitor--daemon.c builtin/fsmonitor--daemon.c #, c-format msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" msgstr "fsmonitor--daemon 已在執行「%s」" @@ -9225,7 +9490,7 @@ msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "不能多次選取 '%s' 作業" -#: builtin/gc.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基於版本庫狀態執行作業" @@ -9245,7 +9510,7 @@ msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊" -#: builtin/gc.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c msgid "task" msgstr "作業" @@ -9277,11 +9542,11 @@ msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "無法展開「%s」路徑" -#: builtin/gc.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c msgid "failed to start launchctl" msgstr "無法啟動 launchctl" -#: builtin/gc.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "無法建立「%s」的目錄" @@ -9319,12 +9584,13 @@ msgid "'crontab' died" msgstr "「crontab」結束運作" -#: builtin/gc.c builtin/worktree.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c builtin/gc.c builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c rerere.c +#: builtin/gc.c builtin/gc.c rerere.c #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "排清 '%s' 失敗" @@ -9415,11 +9681,13 @@ msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c +#: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s" @@ -9777,7 +10045,7 @@ msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c +#: builtin/help.c builtin/help.c builtin/help.c builtin/help.c #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" @@ -9813,7 +10081,7 @@ msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c git.c +#: builtin/help.c builtin/help.c git.c #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" @@ -9833,7 +10101,7 @@ "the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" msgstr "「--no-[external-commands|aliases]」選項只能與「--all」一起使用" -#: builtin/help.c +#: builtin/help.c builtin/help.c #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" @@ -9842,13 +10110,195 @@ msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" +#: builtin/history.c +msgid "git history reword <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" +msgstr "" +"git history reword <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" + +#: builtin/history.c +msgid "" +"git history split <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] " +"[<pathspec>...]" +msgstr "" +"git history split <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] " +"[<pathspec>...]" + +#: builtin/history.c +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for the %s changes. Lines starting\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"請輸入描述 %s 變更的提交訊息。開頭是「%s」的列\n" +"皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" + +#: builtin/history.c +#, c-format +msgid "Aborting commit as launching the editor failed.\n" +msgstr "中止提交,因為無法開啟編輯器。\n" + +#: builtin/history.c builtin/history.c +#, c-format +msgid "unable to parse parent commit %s" +msgstr "無法解析上級提交 %s" + +#: builtin/history.c +#, c-format +msgid "%s expects one of 'branches' or 'head'" +msgstr "%s 預期是「branches」或「head」之一" + +#: builtin/history.c replay.c +msgid "error preparing revisions" +msgstr "無法準備修訂集" + +#: builtin/history.c replay.c +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "尚不支援重放合併提交!" + +#: builtin/history.c +msgid "cannot look up HEAD" +msgstr "無法查詢 HEAD" + +#: builtin/history.c +msgid "cannot determine descendance" +msgstr "無法判定繼承關係" + +#: builtin/history.c +msgid "" +"rewritten commit must be an ancestor of HEAD when using --update-refs=head" +msgstr "使用 --update-refs=head 時,重寫後的提交必須是 HEAD 的祖先" + +#: builtin/history.c builtin/replay.c +#, c-format +msgid "failed to begin ref transaction: %s" +msgstr "無法開始引用事務:%s" + +#: builtin/history.c builtin/history.c builtin/replay.c +#, c-format +msgid "failed to update ref '%s': %s" +msgstr "無法更新「%s」引用:%s" + +#: builtin/history.c builtin/replay.c +#, c-format +msgid "failed to commit ref transaction: %s" +msgstr "無法提交引用事務:%s" + +#: builtin/history.c +msgid "control which refs should be updated" +msgstr "控制要更新的引用" + +#: builtin/history.c builtin/history.c +msgid "perform a dry-run without updating any refs" +msgstr "進行測試執行,不更新任何引用" + +#: builtin/history.c +msgid "command expects a single revision" +msgstr "命令預期只有一個修訂版" + +#: builtin/history.c builtin/history.c +#, c-format +msgid "commit cannot be found: %s" +msgstr "找不到提交:%s" + +#: builtin/history.c +msgid "failed writing reworded commit" +msgstr "無法寫入改寫說明後的提交" + +#: builtin/history.c builtin/history.c +msgid "failed replaying descendants" +msgstr "重放後代失敗" + +#: builtin/history.c +msgid "unable to populate index with tree" +msgstr "無法以樹狀物件填入索引" + +#: builtin/history.c +msgid "unable to acquire index lock" +msgstr "無法取得索引鎖" + +#: builtin/history.c +msgid "failed reading temporary index" +msgstr "無法讀取暫存索引" + +#: builtin/history.c +msgid "failed split tree" +msgstr "無法拆分樹狀物件" + +#: builtin/history.c +msgid "split commit is empty" +msgstr "拆出的提交是空白的" + +#: builtin/history.c +msgid "split commit tree matches original commit" +msgstr "拆分提交的樹狀物件和原始提交相同" + +#: builtin/history.c +msgid "failed writing first commit" +msgstr "無法寫入第一個提交" + +#: builtin/history.c +msgid "failed writing second commit" +msgstr "無法寫入第二個提交" + +#: builtin/history.c +msgid "control ref update behavior" +msgstr "控制引用的更新行為" + +#: builtin/history.c +msgid "command expects a committish" +msgstr "命令預期有一個提交指示元" + +#: builtin/history.c +msgid "cannot split up merge commit" +msgstr "無法拆分合併提交" + #: builtin/hook.c msgid "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" -"args>]" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-" +"stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-args>]" msgstr "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" -"args>]" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-" +"stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-args>]" + +#: builtin/hook.c +msgid "" +"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] <hook-name>" +msgstr "" +"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] <hook-name>" + +#: builtin/hook.c +msgid "use NUL as line terminator" +msgstr "使用 NUL 作為列終止符" + +#: builtin/hook.c +msgid "show the config scope that defined each hook" +msgstr "顯示定義每個掛鉤的組態範圍" + +#: builtin/hook.c builtin/hook.c +msgid "allow running a hook with a non-native hook name" +msgstr "允許執行非原生名稱的掛鉤" + +#: builtin/hook.c +msgid "you must specify a hook event name to list" +msgstr "您必須指定要列出的掛鉤事件名稱" + +#: builtin/hook.c builtin/hook.c +#, c-format +msgid "" +"unknown hook event '%s';\n" +"use --allow-unknown-hook-name to allow non-native hook names" +msgstr "" +"未知的掛鉤事件「%s」,\n" +"請使用 --allow-unknown-hook-name 以允許指定非原生的掛鉤名稱" + +#: builtin/hook.c +#, c-format +msgid "no hooks found for event '%s'" +msgstr "找不到事件「%s」的掛鉤" + +#: builtin/hook.c +msgid "hook from hookdir" +msgstr "來自 hookdir 的掛鉤" #: builtin/hook.c msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" @@ -9946,7 +10396,8 @@ msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解壓縮嚴重的不一致" -#: builtin/index-pack.c +#: builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c +#: builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!" @@ -9966,7 +10417,7 @@ msgid "invalid blob object %s" msgstr "無效的資料物件 %s" -#: builtin/index-pack.c +#: builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c msgid "fsck error in packed object" msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤" @@ -9980,7 +10431,7 @@ msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得" -#: builtin/index-pack.c +#: builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c msgid "failed to apply delta" msgstr "套用 delta 失敗" @@ -10013,6 +10464,7 @@ msgstr "處理 delta 中" #: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能建立執行緒:%s" @@ -10030,7 +10482,7 @@ #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)" +msgstr "%s 的尾部總和檢查碼與預期不符(磁碟損壞?)" #: builtin/index-pack.c #, c-format @@ -10124,12 +10576,12 @@ msgid "bad --pack_header: %s" msgstr "無效的 --pack_header:%s" -#: builtin/index-pack.c +#: builtin/index-pack.c builtin/index-pack.c #, c-format msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c setup.c +#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c setup.c setup.c #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" @@ -10188,12 +10640,12 @@ msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "指定要使用的雜湊算法" -#: builtin/init-db.c +#: builtin/init-db.c builtin/init-db.c #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能建立目錄 %s" -#: builtin/init-db.c +#: builtin/init-db.c builtin/init-db.c #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切換目錄到 %s" @@ -10224,25 +10676,6 @@ " [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n" " [--parse] [<file>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c wrapper.c -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "無法 stat %s" - -#: builtin/interpret-trailers.c -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案" - -#: builtin/interpret-trailers.c -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "檔案 %s 使用者不可寫" - -#: builtin/interpret-trailers.c -msgid "could not open temporary file" -msgstr "無法開啟暫存檔" - #: builtin/interpret-trailers.c #, c-format msgid "could not read input file '%s'" @@ -10254,6 +10687,11 @@ #: builtin/interpret-trailers.c #, c-format +msgid "could not write to temporary file '%s'" +msgstr "無法寫入暫存檔案「%s」" + +#: builtin/interpret-trailers.c trailer.c +#, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "無法將暫存檔重新命名為 %s" @@ -10263,7 +10701,7 @@ #: builtin/interpret-trailers.c msgid "trim empty trailers" -msgstr "刪除空的尾部署名" +msgstr "刪除空的結尾資訊" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "placement" @@ -10271,27 +10709,27 @@ #: builtin/interpret-trailers.c msgid "where to place the new trailer" -msgstr "在哪裡放置新的尾部署名" +msgstr "放置新結尾資訊的位置" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "action if trailer already exists" -msgstr "當尾部署名已經存在時所採取的動作" +msgstr "當結尾資訊已經存在時應採取的動作" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "action if trailer is missing" -msgstr "當尾部署名缺少時所採取的動作" +msgstr "當結尾資訊缺少時應採取的動作" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "output only the trailers" -msgstr "只輸出尾部署名" +msgstr "只輸出結尾資訊" #: builtin/interpret-trailers.c -msgid "do not apply trailer.* configuration variables" -msgstr "不套用 trailer.* 組態變數" +msgid "do not apply trailer.<key-alias> configuration variables" +msgstr "不要套用 trailer.<key-alias> 組態變數" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "reformat multiline trailer values as single-line values" -msgstr "將多列尾注值 (trailer values) 重新格式化為單列值" +msgstr "將多列結尾資訊值重新格式化為單列值" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold" @@ -10303,7 +10741,7 @@ #: builtin/interpret-trailers.c msgid "trailer(s) to add" -msgstr "要新增的尾部署名" +msgstr "要加入的結尾資訊" #: builtin/interpret-trailers.c msgid "--trailer with --only-input does not make sense" @@ -10314,8 +10752,13 @@ msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案" #: builtin/last-modified.c -msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" -msgstr "last-modified 一次只能操作一個樹狀物件" +msgid "last-modified can only operate on one commit at a time" +msgstr "last-modified 一次只能操作一個提交" + +#: builtin/last-modified.c +#, c-format +msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish" +msgstr "修訂版本引數「%s」是 %s,而非提交指示元" #: builtin/last-modified.c #, c-format @@ -10323,16 +10766,12 @@ msgstr "未知的 last-modified 引數:%s" #: builtin/last-modified.c -msgid "unable to setup last-modified" -msgstr "無法設定 last-modified" - -#: builtin/last-modified.c msgid "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<revision-range>] [[--] " -"<path>...]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=<depth>] [-z]\n" +" [<revision-range>] [[--] <pathspec>...]" msgstr "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<revision-range>] [[--] " -"<path>...]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=<depth>] [-z]\n" +" [<revision-range>] [[--] <pathspec>...]" #: builtin/last-modified.c builtin/ls-tree.c msgid "recurse into subtrees" @@ -10342,6 +10781,14 @@ msgid "show tree entries when recursing into subtrees" msgstr "遞迴子樹時顯示樹狀物件項目" +#: builtin/last-modified.c diff.c +msgid "maximum tree depth to recurse" +msgstr "樹狀物件的遞迴最大深度" + +#: builtin/last-modified.c +msgid "lines are separated with NUL character" +msgstr "列以 NUL 字元分隔" + #: builtin/log.c msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]" @@ -10410,7 +10857,7 @@ msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/log.c #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "無法讀取物件 %s" @@ -10429,6 +10876,20 @@ msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" +#: builtin/log.c config.c +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' used to accept any value and treat that as 'true'.\n" +"Now it only accepts boolean values, like what '%s' does.\n" +msgstr "" +"「%s」過去接受任何值,並將其視為「true」。\n" +"現在它只接受布林值,符合「%s」的行為。\n" + #: builtin/log.c #, c-format msgid "cannot open patch file %s" @@ -10457,6 +10918,11 @@ #: builtin/log.c #, c-format +msgid "'%s' is not a valid format string" +msgstr "「%s」不是有效的格式字串" + +#: builtin/log.c +#, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" @@ -10468,12 +10934,13 @@ msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/log.c builtin/log.c builtin/log.c #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c builtin/replace.c +#: builtin/log.c builtin/replace.c builtin/replace.c +#: builtin/replace.c #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" @@ -10534,6 +11001,14 @@ msgstr "生成一封附函" #: builtin/log.c +msgid "format-spec" +msgstr "format-spec" + +#: builtin/log.c +msgid "format spec used for the commit list in the cover letter" +msgstr "用於附函中提交列表的格式規格" + +#: builtin/log.c msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" @@ -10621,7 +11096,7 @@ msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/log.c msgid "email" msgstr "信箱" @@ -10649,7 +11124,7 @@ msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c +#: builtin/log.c builtin/log.c msgid "boundary" msgstr "邊界" @@ -10730,7 +11205,8 @@ msgid "--remerge-diff does not make sense" msgstr "--remerge-diff 無意義" -#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c +#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "無法建立「%s」目錄" @@ -10922,11 +11398,11 @@ msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c builtin/rebase.c +#: builtin/ls-remote.c builtin/ls-remote.c builtin/rebase.c msgid "exec" msgstr "exec" -#: builtin/ls-remote.c +#: builtin/ls-remote.c builtin/ls-remote.c msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "遠端主機上的 git-upload-pack 路徑" @@ -10978,7 +11454,7 @@ msgid "include object size" msgstr "包括物件大小" -#: builtin/ls-tree.c +#: builtin/ls-tree.c builtin/ls-tree.c msgid "list only filenames" msgstr "只列出檔案名" @@ -11156,7 +11632,7 @@ msgid "not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge-recursive.c +#: builtin/merge-recursive.c builtin/merge-recursive.c #, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" msgstr "無法解析引用「%s」" @@ -11166,12 +11642,12 @@ msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合併 %s 和 %s\n" -#: builtin/merge-tree.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c #, c-format msgid "could not parse as tree '%s'" msgstr "無法解析為樹狀物件「%s」" -#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c builtin/merge.c msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" @@ -11231,7 +11707,7 @@ msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge-tree.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge 和其他所有選項都不相容" @@ -11240,7 +11716,7 @@ msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "未知的策略選項:-X%s" -#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge-tree.c builtin/notes.c #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "格式錯誤的輸入行:'%s'。" @@ -11317,8 +11793,8 @@ msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c builtin/notes.c builtin/pull.c builtin/rebase.c -#: builtin/revert.c +#: builtin/merge.c builtin/notes.c builtin/pull.c +#: builtin/rebase.c builtin/revert.c msgid "strategy" msgstr "策略" @@ -11359,7 +11835,7 @@ msgid "stash failed" msgstr "貯存失敗" -#: builtin/merge.c +#: builtin/merge.c builtin/merge.c msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" @@ -11392,7 +11868,7 @@ msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c +#: builtin/merge.c builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -11567,7 +12043,7 @@ msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c +#: builtin/merge.c builtin/merge.c #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" @@ -11648,11 +12124,21 @@ #: builtin/multi-pack-index.c msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" -"snapshot=<path>]" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=<path>]" msgstr "" -"git multi-pack-index [<選項>] write [--preferred-pack=<包>] [--refs-" -"snapshot=<路徑>]" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=<path>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] <from> <to>" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<options>] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] <from> <to>" #: builtin/multi-pack-index.c msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" @@ -11682,11 +12168,11 @@ msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" msgstr "計算多包位圖時要重複使用的包" -#: builtin/multi-pack-index.c +#: builtin/multi-pack-index.c builtin/multi-pack-index.c msgid "write multi-pack bitmap" msgstr "寫入多包位圖" -#: builtin/multi-pack-index.c +#: builtin/multi-pack-index.c builtin/multi-pack-index.c msgid "write a new incremental MIDX" msgstr "寫入新的增量 MIDX" @@ -11698,6 +12184,20 @@ msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" msgstr "用來選取位圖提交的引用快照" +#: builtin/multi-pack-index.c builtin/multi-pack-index.c +#, c-format +msgid "could not find MIDX: %s" +msgstr "找不到 MIDX:%s" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "MIDX compaction endpoints must be unique" +msgstr "MIDX 壓縮端點必須唯一" + +#: builtin/multi-pack-index.c +#, c-format +msgid "MIDX %s must be an ancestor of %s" +msgstr "MIDX %s 必須是 %s 的祖先" + #: builtin/multi-pack-index.c msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " @@ -11744,11 +12244,11 @@ msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "檢查 '%s' 到 '%s' 的重新命名\n" -#: builtin/mv.c +#: builtin/mv.c builtin/mv.c msgid "bad source" msgstr "來源損壞" -#: builtin/mv.c +#: builtin/mv.c builtin/mv.c msgid "destination exists" msgstr "目的地已存在" @@ -11772,7 +12272,7 @@ msgid "conflicted" msgstr "衝突" -#: builtin/mv.c +#: builtin/mv.c builtin/mv.c #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆蓋 '%s'" @@ -11993,7 +12493,9 @@ msgid "could not open or read '%s'" msgstr "無法開啟或讀取「%s」" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" @@ -12021,48 +12523,48 @@ msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "未發現物件 %s 的註解。" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "note contents as a string" msgstr "註解內容作為一個字串" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "note contents in a file" msgstr "註解內容到一個檔案中" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和編輯指定的註解物件" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "edit note message in editor" msgstr "在編輯器中編輯備註訊息" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的註解物件" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "allow storing empty note" msgstr "允許儲存空白備註" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "replace existing notes" msgstr "取代已存在的註解" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "<paragraph-break>" msgstr "<paragraph-break>" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs" msgstr "在段落間插入 <paragraph-break>" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c msgid "remove unnecessary whitespace" msgstr "移除不必要的空白字元" @@ -12073,12 +12575,12 @@ "existing notes" msgstr "不能新增註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆蓋物件 %s 現存註解\n" -#: builtin/notes.c +#: builtin/notes.c builtin/notes.c builtin/notes.c #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "刪除物件 %s 的註解\n" @@ -12364,7 +12866,7 @@ msgid "Counting objects" msgstr "正在計算物件數量" -#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c +#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c pack-bitmap.c #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" @@ -12374,12 +12876,13 @@ msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息" +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c #: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "物件 %s 無法讀取" -#: builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" @@ -12403,7 +12906,7 @@ msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c msgid "Compressing objects by path" msgstr "正在根據路徑壓縮物件" @@ -12446,6 +12949,11 @@ msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "無法取得 %2$s 包中 %1$s 物件的類型" +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "找不到「%s」包" + #: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given" @@ -12453,15 +12961,10 @@ #: builtin/pack-objects.c #, c-format -msgid "could not find pack '%s'" -msgstr "找不到「%s」包" - -#: builtin/pack-objects.c -#, c-format msgid "packfile %s cannot be accessed" msgstr "無法存取封包檔案 %s" -#: builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c msgid "Enumerating cruft objects" msgstr "正在枚舉無用物件" @@ -12491,11 +12994,7 @@ "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c reachable.c -msgid "could not load cruft pack .mtimes" -msgstr "無法載入無用包 .mtimes" - -#: builtin/pack-objects.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/pack-objects.c msgid "cannot open pack index" msgstr "無法開啟包檔案索引" @@ -12848,23 +13347,24 @@ msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" -#: builtin/pull.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。" -#: builtin/pull.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "請指定您要合併哪一個分支。" -#: builtin/pull.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" -#: builtin/pull.c builtin/rebase.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c builtin/pull.c +#: builtin/rebase.c msgid "<remote>" msgstr "<遠端>" -#: builtin/pull.c scalar.c +#: builtin/pull.c builtin/pull.c builtin/pull.c scalar.c msgid "<branch>" msgstr "<分支>" @@ -13271,7 +13771,8 @@ msgid "use thin pack" msgstr "使用精簡打包" -#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +#: builtin/push.c builtin/push.c builtin/send-pack.c +#: builtin/send-pack.c msgid "receive pack program" msgstr "接收包程式" @@ -13366,7 +13867,7 @@ msgid "notes" msgstr "註解" -#: builtin/range-diff.c +#: builtin/range-diff.c builtin/range-diff.c builtin/range-diff.c msgid "passed to 'git log'" msgstr "傳遞給 'git log'" @@ -13386,12 +13887,12 @@ msgid "only emit output related to the second range" msgstr "只發出跟第二個範圍相關的輸出" -#: builtin/range-diff.c +#: builtin/range-diff.c builtin/range-diff.c builtin/range-diff.c #, c-format msgid "not a revision: '%s'" msgstr "非修訂版:「%s」" -#: builtin/range-diff.c +#: builtin/range-diff.c builtin/range-diff.c #, c-format msgid "not a commit range: '%s'" msgstr "不是提交範圍:「%s」" @@ -13545,7 +14046,8 @@ msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c builtin/rm.c sequencer.c +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c builtin/rebase.c +#: builtin/rm.c sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除「%s」" @@ -13578,6 +14080,7 @@ msgid "could not switch to %s" msgstr "無法切換到 %s" +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c builtin/rebase.c #: builtin/rebase.c msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "套用選項與合併選項不得同時使用" @@ -13680,7 +14183,7 @@ msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "和 --reset-author-date 同義" -#: builtin/rebase.c +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" @@ -13688,7 +14191,7 @@ msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字元中的變更" -#: builtin/rebase.c +#: builtin/rebase.c builtin/rebase.c msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" @@ -14067,7 +14570,7 @@ " [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " "<refs>...]" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c #, c-format msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "傳入「--%s」的時間戳「%s」無效" @@ -14077,24 +14580,24 @@ msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c msgid "do not actually prune any entries" msgstr "不實際剪除任何項目" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c msgid "" "rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" msgstr "將舊的 SHA1 重寫為現在比它早的新 SHA1" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" msgstr "更新引用至首個引用日誌項目的值" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c msgid "print extra information on screen" msgstr "在螢幕上輸出額外資訊" -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c msgid "timestamp" msgstr "時間戳" @@ -14125,7 +14628,7 @@ msgid "Marking reachable objects..." msgstr "正在標記可以取得物件..." -#: builtin/reflog.c +#: builtin/reflog.c builtin/reflog.c #, c-format msgid "reflog could not be found: '%s'" msgstr "找不到引用日誌:「%s」" @@ -14260,15 +14763,15 @@ "git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <名稱> <位址>" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <名稱>" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <名稱> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)" @@ -14289,19 +14792,19 @@ msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <名稱> <分支>..." -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名稱>" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <名稱> <新的位址> [<舊的位址>]" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <名稱> <新的位址>" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <名稱> <位址>" @@ -14394,7 +14897,7 @@ msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "遠端 %s 已經存在。" @@ -14404,7 +14907,8 @@ msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "無法配置 master「%s」" -#: builtin/remote.c trailer.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c trailer.c trailer.c +#: trailer.c #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多於一個 %s" @@ -14419,7 +14923,7 @@ msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "無法取得引用規格 %s 的 fetch 映射" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid "(matching)" msgstr "(符合)" @@ -14432,7 +14936,8 @@ msgid "could not set '%s'" msgstr "無法設定「%s」" -#: builtin/remote.c config.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c builtin/remote.c +#: config.c #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "無法取消設定「%s」" @@ -14464,7 +14969,7 @@ "\n" "若是這種情況,你可以先將遠端改為不同的名稱來解決這個問題。\n" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'" @@ -14627,7 +15132,7 @@ #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送位址:%s" @@ -14636,7 +15141,7 @@ msgid "(no URL)" msgstr "(無 URL)" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" @@ -14663,7 +15168,7 @@ msgstr[0] " 遠端分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c msgid " (status not queried)" msgstr " (狀態未查詢)" @@ -14764,7 +15269,7 @@ msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取後剪除遠端" -#: builtin/remote.c +#: builtin/remote.c builtin/remote.c builtin/remote.c #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "沒有此遠端 '%s'" @@ -14849,7 +15354,7 @@ msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately" msgstr "和 -a 相同,會獨立封裝無法存取的無用物件" -#: builtin/repack.c +#: builtin/repack.c builtin/repack.c msgid "approxidate" msgstr "近似日期" @@ -15201,60 +15706,48 @@ #: builtin/replay.c #, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s" -msgstr "「%s」不是 %s 有效的提交指示元" - -#: builtin/replay.c -msgid "need some commits to replay" -msgstr "需要一些提交才能重放" - -#: builtin/replay.c -msgid "all positive revisions given must be references" -msgstr "提供的所有正向修訂集必須為引用" - -#: builtin/replay.c -msgid "argument to --advance must be a reference" -msgstr "傳入 --advance 的引數必須為引用" - -#: builtin/replay.c -msgid "" -"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" -"defined" -msgstr "無法用多個來源演進目的地,以免無法確定排序" - -#: builtin/replay.c -#, c-format msgid "invalid %s value: '%s'" msgstr "無效的 %s 值:「%s」" #: builtin/replay.c msgid "" -"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " -"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto=<newbase> | --" +"advance=<branch> | --revert=<branch>)\n" +"[--ref=<ref>] [--ref-action=<mode>] <revision-range>" msgstr "" -"(實驗性功能!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " -"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>" - -#: builtin/replay.c -msgid "make replay advance given branch" -msgstr "在指定分支上進行重放演進" - -#: builtin/replay.c -msgid "replay onto given commit" -msgstr "重放到指定提交" +"(實驗功能!)git replay ([--contained] --onto=<newbase> | --" +"advance=<branch> | --revert=<branch>)\n" +"[--ref=<ref>] [--ref-action=<mode>] <revision-range>" #: builtin/replay.c msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>" msgstr "更新所有指向 <revision-range> 範圍中提交的分支" #: builtin/replay.c +msgid "replay onto given commit" +msgstr "重放到指定提交" + +#: builtin/replay.c +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "在指定分支上進行重放演進" + +#: builtin/replay.c +msgid "revert commits onto given branch" +msgstr "將提交還原至指定的分支" + +#: builtin/replay.c +msgid "reference to update with result" +msgstr "要以結果更新的引用" + +#: builtin/replay.c msgid "control ref update behavior (update|print)" msgstr "控制引用的更新行為(update|print)" #: builtin/replay.c -msgid "option --onto or --advance is mandatory" -msgstr "必須傳入 --onto 或 --advance 選項" +msgid "exactly one of --onto, --advance, or --revert is required" +msgstr "--onto、--advance 或 --revert 必須三選一" +#: builtin/replay.c builtin/replay.c builtin/replay.c #: builtin/replay.c #, c-format msgid "" @@ -15262,48 +15755,25 @@ "will be forced" msgstr "將覆寫部分修訂版遍歷選項,強制使用「struct rev_info」的「%s」位元" -#: builtin/replay.c -#, c-format -msgid "failed to begin ref transaction: %s" -msgstr "無法開始引用事務:%s" - -#: builtin/replay.c -msgid "error preparing revisions" -msgstr "無法準備修訂集" - -#: builtin/replay.c -msgid "replaying down from root commit is not supported yet!" -msgstr "尚不支援從根提交重放!" - -#: builtin/replay.c -msgid "replaying merge commits is not supported yet!" -msgstr "尚不支援重放合併提交!" - -#: builtin/replay.c -#, c-format -msgid "failed to update ref '%s': %s" -msgstr "無法更新「%s」引用:%s" - -#: builtin/replay.c -#, c-format -msgid "failed to commit ref transaction: %s" -msgstr "無法提交引用事務:%s" - #: builtin/repo.c #, c-format msgid "key '%s' not found" msgstr "找不到「%s」鍵" #: builtin/repo.c +msgid "--keys can only be used with --format=lines or --format=nul" +msgstr "--keys 只能與 --format=lines 或 --format=nul 一起使用" + +#: builtin/repo.c #, c-format msgid "invalid format '%s'" msgstr "「%s」格式無效" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "output format" msgstr "輸出格式" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "synonym for --format=nul" msgstr "和 --format=nul 同義" @@ -15312,6 +15782,14 @@ msgstr "輸出所有鍵值對" #: builtin/repo.c +msgid "show keys" +msgstr "顯示設定鍵" + +#: builtin/repo.c +msgid "--keys cannot be used with a <key> or --all" +msgstr "--keys 不能與 <key> 或 --all 一起使用" + +#: builtin/repo.c msgid "unsupported output format" msgstr "不支援的輸出格式" @@ -15323,7 +15801,7 @@ msgid "References" msgstr "引用" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "Count" msgstr "總數" @@ -15331,6 +15809,7 @@ msgid "Branches" msgstr "分支" +#: builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c #: builtin/repo.c msgid "Tags" msgstr "標籤" @@ -15347,15 +15826,15 @@ msgid "Reachable objects" msgstr "可到達物件" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "Commits" msgstr "提交" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "Trees" msgstr "樹狀物件" -#: builtin/repo.c +#: builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c msgid "Blobs" msgstr "資料物件" @@ -15368,6 +15847,22 @@ msgstr "磁碟大小" #: builtin/repo.c +msgid "Largest objects" +msgstr "最大的物件" + +#: builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c builtin/repo.c +msgid "Maximum size" +msgstr "最大大小" + +#: builtin/repo.c +msgid "Maximum parents" +msgstr "最大父提交數" + +#: builtin/repo.c +msgid "Maximum entries" +msgstr "最大項目數" + +#: builtin/repo.c msgid "Repository structure" msgstr "版本庫結構" @@ -15461,7 +15956,8 @@ msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c builtin/stash.c +#: builtin/reset.c builtin/stash.c builtin/stash.c +#: builtin/stash.c msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" @@ -15477,7 +15973,7 @@ msgid "reset only HEAD" msgstr "只重設 HEAD" -#: builtin/reset.c +#: builtin/reset.c builtin/reset.c msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重設 HEAD、索引和工作區" @@ -15801,7 +16297,7 @@ msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "下列檔案有暫存在索引的變更:" -#: builtin/rm.c +#: builtin/rm.c builtin/rm.c msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -15898,7 +16394,7 @@ msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" msgstr "不支援在標準輸入使用多個 --group 選項" -#: builtin/shortlog.c +#: builtin/shortlog.c builtin/shortlog.c #, c-format msgid "using %s with stdin is not supported" msgstr "不支援對 %s 使用 stdin" @@ -16080,6 +16576,55 @@ msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "未知的雜湊算法" +#: builtin/show-index.c +msgid "assuming SHA-1; use --object-format to override" +msgstr "假設使用 SHA-1,使用 --object-format 可以覆寫" + +#: builtin/show-index.c +msgid "unable to read header" +msgstr "無法讀取標頭" + +#: builtin/show-index.c +msgid "unknown index version" +msgstr "未知的索引版本" + +#: builtin/show-index.c builtin/show-index.c +msgid "unable to read index" +msgstr "無法讀取索引" + +#: builtin/show-index.c +msgid "corrupt index file" +msgstr "索引檔案損壞" + +#: builtin/show-index.c +#, c-format +msgid "unable to read entry %u/%u" +msgstr "無法讀取項目 %u/%u" + +#: builtin/show-index.c +#, c-format +msgid "unable to read sha1 %u/%u" +msgstr "無法讀取 sha1 %u/%u" + +#: builtin/show-index.c +#, c-format +msgid "unable to read crc %u/%u" +msgstr "無法讀取 crc %u/%u" + +#: builtin/show-index.c +#, c-format +msgid "unable to read 32b offset %u/%u" +msgstr "無法讀取 32 位元偏移 %u/%u" + +#: builtin/show-index.c +msgid "inconsistent 64b offset index" +msgstr "64 位元偏移索引不一致" + +#: builtin/show-index.c +#, c-format +msgid "unable to read 64b offset %u" +msgstr "無法讀取 64 位元偏移 %u" + #: builtin/show-ref.c msgid "" "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" @@ -16124,7 +16669,7 @@ msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "更嚴格的引用檢測,需要精確的引用路徑" -#: builtin/show-ref.c +#: builtin/show-ref.c builtin/show-ref.c msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "顯示 HEAD 引用,即使被過濾掉" @@ -16189,10 +16734,12 @@ msgid "failed to modify sparse-index config" msgstr "無法修改稀疏索引設定" +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c #: builtin/sparse-checkout.c msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出" +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c #: builtin/sparse-checkout.c msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "切換是否使用稀疏索引" @@ -16207,11 +16754,12 @@ msgid "could not normalize path %s" msgstr "無法標準化路徑 %s" -#: builtin/sparse-checkout.c +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號" +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c #: builtin/sparse-checkout.c msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式" @@ -16262,12 +16810,12 @@ msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" -#: builtin/sparse-checkout.c +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c msgid "" "skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" msgstr "在可能給出誤判結果的指定目錄,略過某些完整性檢查" -#: builtin/sparse-checkout.c +#: builtin/sparse-checkout.c builtin/sparse-checkout.c msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" @@ -16377,19 +16925,19 @@ #: builtin/stash.c msgid "" -"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"git stash [push] [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " "| --quiet]\n" " [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " "<message>]\n" " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" +" [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"git stash [push] [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " "| --quiet]\n" " [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " "<message>]\n" " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" +" [--] [<pathspec>...]" #: builtin/stash.c msgid "" @@ -16477,7 +17025,7 @@ msgid "could not restore untracked files from stash" msgstr "無法從貯存條目中復原未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "attempt to recreate the index" msgstr "嘗試重建索引" @@ -16520,12 +17068,12 @@ msgid "only show untracked files in the stash" msgstr "只在貯存區顯示未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "stash message" msgstr "貯存說明" @@ -16553,7 +17101,7 @@ msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" @@ -16598,30 +17146,31 @@ msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "stash staged changes only" msgstr "只貯存暫存變更" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式貯存" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "include untracked files in stash" msgstr "貯存中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c #: builtin/stash.c #, c-format msgid "cannot parse commit %s" @@ -16666,7 +17215,7 @@ msgid "cannot parse parents of commit: %s" msgstr "無法解析提交的父物件:%s" -#: builtin/stash.c +#: builtin/stash.c builtin/stash.c builtin/stash.c #, c-format msgid "%s does not look like a stash commit" msgstr "%s 似乎不是貯存提交" @@ -16717,12 +17266,17 @@ "authoritative upstream." msgstr "找不到「%s」組態設定。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "無法取得子模組「%s」的版本庫控制代碼" #: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule--helper get-default-remote <path>" +msgstr "git submodule--helper get-default-remote <path>" + +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url" @@ -16755,6 +17309,7 @@ msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出" +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c msgid "recurse into nested submodules" msgstr "遞迴進入嵌套子模組中" @@ -16765,6 +17320,17 @@ #: builtin/submodule--helper.c #, c-format +msgid "" +"failed to set a valid default config for 'submodule.%s.gitdir'. Please " +"ensure it is set, for example by running something like: 'git config " +"submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'" +msgstr "" +"無法為「submodule.%s.gitdir」設定有效的預設組態。請確定是否設定完成,舉例來" +"說,可以執行類似這樣的命令進行設定:「git config submodule.%s.gitdir .git/" +"modules/%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url" @@ -16791,6 +17357,7 @@ msgid "git submodule init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule init [<options>] [<path>]" +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" @@ -16801,12 +17368,12 @@ msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "無法解析子模組「%s」的 HEAD 引用" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "suppress submodule status output" msgstr "隱藏子模組的狀態輸出" @@ -16870,6 +17437,30 @@ msgstr "無法取得 HEAD 的修訂版" #: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule--helper gitdir <name>" +msgstr "git submodule--helper gitdir <name>" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"could not set core.repositoryformatversion to 1.\n" +"Please set it for migration to work, for example:\n" +"git config core.repositoryformatversion 1" +msgstr "" +"無法將 core.repositoryformatversion 設定為 1。\n" +"請設定以便進行遷移,例如:\n" +"git config core.repositoryformatversion 1" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"could not enable submodulePathConfig extension. It is required\n" +"for migration to work. Please enable it in the root repo:\n" +"git config extensions.submodulePathConfig true" +msgstr "" +"無法啟用 submodulePathConfig 擴充功能。\n" +"遷移需要這個功能才能運作,請在根版本庫中啟用:\n" +"git config extensions.submodulePathConfig true" + +#: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n" @@ -16962,7 +17553,7 @@ msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'" msgstr "無法取得 gitdir「%s」的版本庫控制代碼" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s" @@ -16977,11 +17568,7 @@ msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c submodule.c -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "拒絕在其他子模組的 git 目錄中建立/使用「%s」" - +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "directory not empty: '%s'" @@ -16992,6 +17579,15 @@ msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "無法拓製「%s」到子模組路徑「%s」" +#: builtin/submodule--helper.c submodule.c +#, c-format +msgid "" +"refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir. Enabling " +"extensions.submodulePathConfig should fix this." +msgstr "" +"拒絕在另一個子模組的 git 目錄中建立或使用「%s」。啟用 " +"extensions.submodulePathConfig 應當可以修正此問題。" + #: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" @@ -17013,10 +17609,11 @@ msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "拓製子模組的 url 位址" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "depth for shallow clones" msgstr "淺拓製的深度" +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c msgid "force cloning progress" msgstr "強制顯示拓製進度" @@ -17263,7 +17860,7 @@ msgid "--branch or --default required" msgstr "需要 --branch 或 --default" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "print only error messages" msgstr "只輸出錯誤訊息" @@ -17328,7 +17925,7 @@ msgid "unable to checkout submodule '%s'" msgstr "無法簽出「%s」子模組" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" @@ -17337,6 +17934,7 @@ msgid "Failed to add submodule '%s'" msgstr "無法加入子模組「%s」" +#: builtin/submodule--helper.c builtin/submodule--helper.c #: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "Failed to register submodule '%s'" @@ -17530,7 +18128,7 @@ msgid "no tag message?" msgstr "無標籤說明?" -#: builtin/tag.c +#: builtin/tag.c builtin/tag.c #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "標籤說明被保留在 %s\n" @@ -17591,11 +18189,11 @@ msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式顯示標籤列表" -#: builtin/tag.c +#: builtin/tag.c builtin/tag.c msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c +#: builtin/tag.c builtin/tag.c msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的標籤" @@ -17671,7 +18269,7 @@ msgid "failed to delete file %s" msgstr "刪除檔案 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c +#: builtin/update-index.c builtin/update-index.c #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "刪除目錄 %s 失敗" @@ -18089,8 +18687,8 @@ msgstr "報告剪除的工作區" #: builtin/worktree.c -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期" +msgid "prune missing working trees older than <time>" +msgstr "清除早於 <time> 的遺失工作區" #: builtin/worktree.c #, c-format @@ -18130,7 +18728,7 @@ msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" msgstr "將工作區組態從「%s」複製至「%s」失敗" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c #, c-format msgid "failed to unset '%s' in '%s'" msgstr "無法取消「%2$s」中「%1$s」的設定" @@ -18149,7 +18747,7 @@ msgid "could not find created worktree '%s'" msgstr "找不到建立的工作區「%s」" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "準備工作區(新分支 '%s')" @@ -18170,15 +18768,8 @@ msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" #: builtin/worktree.c -#, c-format -msgid "" -"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" -"HEAD path: '%s'\n" -"HEAD contents: '%s'" -msgstr "" -"HEAD 指向無效(或孤立)引用。\n" -"HEAD 路徑:「%s」\n" -"HEAD 內容:「%s」" +msgid "HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +msgstr "HEAD 指向無效(或孤立)引用。\n" #: builtin/worktree.c msgid "" @@ -18212,7 +18803,7 @@ msgid "keep the new working tree locked" msgstr "鎖定新工作區" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c msgid "reason for locking" msgstr "鎖定原因" @@ -18224,7 +18815,7 @@ msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c msgid "use relative paths for worktrees" msgstr "對工作區使用相對路徑" @@ -18236,7 +18827,7 @@ #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" -msgstr "「%s」選項和提交編號不得同時使用" +msgstr "「%s」選項和提交指示元不得同時使用" #: builtin/worktree.c msgid "added with --lock" @@ -18251,19 +18842,20 @@ msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因" #: builtin/worktree.c -msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" -msgstr "對舊於 <時間> 的工作區加上 ‘prunable’ 標示" +msgid "add 'prunable' annotation to missing worktrees older than <time>" +msgstr "對舊於 <time> 的遺失工作區加上「prunable」標示" #: builtin/worktree.c msgid "terminate records with a NUL character" msgstr "以一個 NUL 字元終止記錄" +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c builtin/worktree.c #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" @@ -18290,7 +18882,7 @@ msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c +#: builtin/worktree.c builtin/worktree.c #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" @@ -18870,6 +19462,10 @@ msgstr "顯示 Git 的說明訊息" #: command-list.h +msgid "EXPERIMENTAL: Rewrite history" +msgstr "實驗性:重寫歷史記錄" + +#: command-list.h msgid "Run git hooks" msgstr "執行 git 掛鉤" @@ -19007,8 +19603,8 @@ msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取" #: command-list.h -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID" +msgid "Compute unique IDs for patches" +msgstr "計算修補檔案的唯一 ID" #: command-list.h msgid "Prune all unreachable objects from the object database" @@ -19491,7 +20087,7 @@ msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖檔案" -#: commit-graph.c +#: commit-graph.c commit-graph.c msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖可能已損壞" @@ -19637,7 +20233,7 @@ msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c +#: commit-graph.c commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" @@ -19693,11 +20289,17 @@ msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-reach.c sequencer.c +#: commit-reach.c commit-reach.c commit-reach.c sequencer.c +#: sequencer.c #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "無法解析提交 %s" +#: commit.c object.c +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" + #: commit.c #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" @@ -19766,7 +20368,7 @@ msgid "no libc information available\n" msgstr "沒有可用的 libc 資訊\n" -#: compat/disk.h +#: compat/disk.h compat/disk.h #, c-format msgid "could not determine free disk size for '%s'" msgstr "無法判斷「%s」的剩餘磁碟大小" @@ -19786,7 +20388,8 @@ msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'" msgstr "[GLE %ld] 健康監聽執行緒取得「%ls」的 BHFI" -#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c #, c-format msgid "could not convert to wide characters: '%s'" msgstr "無法轉換至較寬字元:「%s」" @@ -19889,7 +20492,7 @@ msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)" msgstr "無法取得「%s」的所有者 (%ld)" -#: compat/obstack.c +#: compat/obstack.c compat/obstack.c msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" @@ -20086,12 +20689,12 @@ msgid "empty config key" msgstr "空白設定鍵" -#: config.c +#: config.c config.c #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c +#: config.c config.c config.c config.c #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" @@ -20191,11 +20794,6 @@ #: config.c #, c-format -msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" -msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" - -#: config.c -#, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "無法展開使用者目錄於:’%s’" @@ -20309,7 +20907,7 @@ msgid "no multi-line comment allowed: '%s'" msgstr "不允許多列備註:「%s」" -#: config.c +#: config.c config.c #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "無法鎖定組態檔案 %s" @@ -20324,7 +20922,7 @@ msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c +#: config.c config.c #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" @@ -20334,12 +20932,12 @@ msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "無法 mmap '%s'%s" -#: config.c +#: config.c config.c #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c +#: config.c config.c #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "無法寫入組態檔案 %s" @@ -20434,7 +21032,7 @@ msgid "expected flush after bundle-uri listing" msgstr "在 bundle-uri 清單後應該有一個 flush 包" -#: connect.c +#: connect.c connect.c msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "在引用列表後預期要有回應結束封包" @@ -20456,7 +21054,7 @@ msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c +#: connect.c connect.c #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "尋找 %s ... " @@ -20467,7 +21065,7 @@ msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c +#: connect.c connect.c #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -20476,7 +21074,7 @@ "完成。\n" "連線到 %s(埠 %s)... " -#: connect.c +#: connect.c connect.c #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -20486,7 +21084,7 @@ "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c +#: connect.c connect.c msgid "done." msgstr "完成。" @@ -20500,7 +21098,7 @@ msgid "unknown port %s" msgstr "未知埠 %s" -#: connect.c +#: connect.c connect.c #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'" @@ -20611,7 +21209,7 @@ "檔案 '%s' 缺少一個位元組順序標記(BOM)。請使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取決於" "字節序)作為工作區編碼。" -#: convert.c +#: convert.c convert.c #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "無法對 '%s' 進行從 %s 到 %s 的編碼" @@ -20636,12 +21234,12 @@ msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "外部過濾器 '%s' 失敗碼 %d" -#: convert.c +#: convert.c convert.c #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "從外部過濾器 '%s' 讀取失敗" -#: convert.c +#: convert.c convert.c #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "外部過濾器 '%s' 失敗" @@ -20665,7 +21263,7 @@ msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false 不是有效的工作區編碼" -#: convert.c +#: convert.c convert.c #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s:clean 過濾器 '%s' 失敗" @@ -20771,7 +21369,7 @@ msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 個月前" -#: date.c +#: date.c date.c #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" @@ -20966,7 +21564,8 @@ msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c parse-options.c +#: diff.c diff.c diff.c diff.c diff.c +#: parse-options.c parse-options.c #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" @@ -20991,11 +21590,15 @@ msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" #: diff.c +msgid "--find-object requires a git repository" +msgstr "--find-object 需要一個 git 版本庫" + +#: diff.c #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c +#: diff.c diff.c #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" @@ -21015,7 +21618,7 @@ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c +#: diff.c diff.c #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" @@ -21047,15 +21650,15 @@ msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c +#: diff.c diff.c msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c parse-options.h +#: diff.c diff.c parse-options.h msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" @@ -21079,7 +21682,7 @@ msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c +#: diff.c diff.c msgid "<param1>,<param2>..." msgstr "<param1>,<param2>..." @@ -21120,7 +21723,7 @@ msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c msgid "<width>" msgstr "<寬度>" @@ -21178,7 +21781,7 @@ "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c diff.c msgid "<prefix>" msgstr "<前綴>" @@ -21206,7 +21809,7 @@ msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c msgid "<char>" msgstr "<字元>" @@ -21296,7 +21899,7 @@ msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c diff.c msgid "<regex>" msgstr "<正則>" @@ -21324,7 +21927,7 @@ msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c +#: diff.c diff.c diff.c msgid "<mode>" msgstr "<模式>" @@ -21432,7 +22035,7 @@ msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c +#: diff.c diff.c msgid "<path>" msgstr "<路徑>" @@ -21467,10 +22070,6 @@ msgstr "<depth>" #: diff.c -msgid "maximum tree depth to recurse" -msgstr "樹狀物件的遞迴最大深度" - -#: diff.c msgid "<file>" msgstr "<檔案>" @@ -21511,12 +22110,12 @@ msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何 git 已知檔案" -#: dir.c +#: dir.c dir.c dir.c dir.c #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "不認識樣式:「%s」" -#: dir.c +#: dir.c dir.c #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "不認識反向模式:「%s」" @@ -21543,7 +22142,7 @@ msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c +#: dir.c dir.c msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -21556,7 +22155,7 @@ msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c +#: dir.c dir.c #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "無法建立 %s 的目錄" @@ -21571,7 +22170,8 @@ msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" -#: editor.c sequencer.c wrapper.c +#: editor.c sequencer.c sequencer.c sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c wrapper.c #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "無法寫入「%s」" @@ -21610,7 +22210,7 @@ msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: environment.c +#: environment.c environment.c #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" @@ -21700,27 +22300,27 @@ msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" @@ -21789,7 +22389,10 @@ msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c fetch-pack.c #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" @@ -21818,7 +22421,7 @@ msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" @@ -21836,7 +22439,7 @@ msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shallow 請求" -#: fetch-pack.c +#: fetch-pack.c fetch-pack.c msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" @@ -21901,6 +22504,11 @@ msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" #: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "couldn't resolve 'auto' filter '%s': %s" +msgstr "無法解析「auto」過濾器「%s」:%s" + +#: fetch-pack.c msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" @@ -22001,7 +22609,7 @@ msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的命令列表類型 '%s'" -#: git.c +#: git.c git.c git.c #, c-format msgid "no directory given for '%s' option\n" msgstr "未傳入目錄至「%s」選項\n" @@ -22096,11 +22704,12 @@ msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" +#: gpg-interface.c gpg-interface.c gpg-interface.c #: gpg-interface.c msgid "could not create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: gpg-interface.c +#: gpg-interface.c gpg-interface.c #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" @@ -22134,7 +22743,7 @@ msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋" -#: gpg-interface.c +#: gpg-interface.c gpg-interface.c #, c-format msgid "failed to get the ssh fingerprint for key %s" msgstr "無法取得 %s 金鑰的 SSH 指紋" @@ -22319,10 +22928,10 @@ "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" +"「%s」似乎是 git 命令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c +#: help.c help.c #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" @@ -22391,7 +23000,19 @@ "因為沒有將掛鉤「%s」設定為可執行,因此忽略這個掛鉤。\n" "您可以透過設定「git config set advice.ignoredHook false」來關閉這則警告。" -#: http-fetch.c +#: hook.c +#, c-format +msgid "disabled hook '%s' has no command configured" +msgstr "停用的掛鉤「%s」沒有設定命令" + +#: hook.c +#, c-format +msgid "" +"'hook.%s.command' must be configured or 'hook.%s.event' must be removed; " +"aborting." +msgstr "必須設定「hook.%s.command」或移除「hook.%s.event」,中止。" + +#: http-fetch.c http-fetch.c msgid "not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" @@ -22413,7 +23034,7 @@ msgid "Unknown value for http.proactiveauth" msgstr "http.proactiveauth 的值未知" -#: http.c parse.c +#: http.c http.c parse.c #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" @@ -22452,6 +23073,23 @@ " 請求:%s\n" " 重定向:%s" +#: http.c +#, c-format +msgid "" +"response requested a delay greater than http.maxRetryTime (%ld > %ld seconds)" +msgstr "回應要求延遲的時間大於 http.maxRetryTime(%ld > %ld 秒)" + +#: http.c +#, c-format +msgid "" +"configured http.retryAfter exceeds http.maxRetryTime (%ld > %ld seconds)" +msgstr "已設定的 http.retryAfter 超過 http.maxRetryTime(%ld > %ld 秒)" + +#: http.c +#, c-format +msgid "rate limited, waiting %ld seconds before retry" +msgstr "受到速率限制,等待 %ld 秒後重試" + #: http.h #, c-format msgid "" @@ -22550,6 +23188,10 @@ "(比如「git config imap.folder Drafts」)" #: list-objects-filter-options.c +msgid "'auto' filter not supported by this command" +msgstr "此命令不支援「auto」過濾器" + +#: list-objects-filter-options.c msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "期望 'tree:<深度>'" @@ -22573,6 +23215,10 @@ msgstr "必須對 sub-filter-spec 中的字元進行轉義:'%c'" #: list-objects-filter-options.c +msgid "an 'auto' filter cannot be combined" +msgstr "「auto」過濾器無法與其他過濾器結合使用" + +#: list-objects-filter-options.c msgid "expected something after combine:" msgstr "期望在組合後有一些東西:" @@ -22580,6 +23226,10 @@ msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "不能混用多種過濾規格" +#: list-objects-filter-options.c list-objects-filter-options.c +msgid "an 'auto' filter is incompatible with any other filter" +msgstr "「auto」過濾器與其他過濾器均不相容" + #: list-objects-filter-options.c msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "無法升級版本庫格式,以支援部分拓製" @@ -22619,22 +23269,46 @@ #: lockfile.c #, c-format +msgid "could not write lock pid file '%s'" +msgstr "無法寫入鎖定 PID 檔案「%s」" + +#: lockfile.c +#, c-format +msgid "malformed lock pid file '%s'" +msgstr "鎖定 PID 檔案「%s」有格式錯誤" + +#: lockfile.c +#, c-format msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"Unable to create '%s': %s.\n" "\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." msgstr "" -"無法建立 '%s.lock':%s。\n" +"無法建立「%s」:%s。\n" "\n" -"這個版本庫似乎有另一個 git 處理程序在執行,\n" -"例如「git commit」命令開啟的編輯器。\n" -"請確認所有處理程序都已經終止後再重試一次。如果錯誤沒有消失,\n" -"有可能是之前在這個版本庫執行的 git 處理程序當掉了。\n" -"如果是這樣,請自行刪除這個檔案再繼續。" + +#: lockfile.c +#, c-format +msgid "" +"Lock may be held by process %<PRIuMAX>; if no git process is running, the " +"lock file may be stale (PIDs can be reused)" +msgstr "" +"鎖可能被處理程序 %<PRIuMAX> 持有;若沒有 git 處理程序在執行,這個鎖定檔可能已" +"經過期(PID 可能會被重複使用)" + +#: lockfile.c +#, c-format +msgid "" +"Lock was held by process %<PRIuMAX>, which is no longer running; the lock " +"file appears to be stale" +msgstr "" +"鎖先前由處理程序 %<PRIuMAX> 持有,但這個處理程序已不再執行;鎖定檔似乎已經過" +"期" + +#: lockfile.c +msgid "" +"Another git process seems to be running in this repository, or the lock file " +"may be stale" +msgstr "似乎有另一個 git 處理程序正在此版本庫中執行,或者鎖定檔案可能已經過期" #: lockfile.c #, c-format @@ -22650,7 +23324,7 @@ msgid "could not write loose object index %s" msgstr "無法寫入鬆散物件索引 %s" -#: loose.c +#: loose.c loose.c #, c-format msgid "failed to write loose object index %s" msgstr "寫入鬆散物件索引 %s 失敗" @@ -22668,12 +23342,12 @@ msgid "quoted CRLF detected" msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF" -#: mem-pool.c strbuf.c wrapper.c +#: mem-pool.c strbuf.c strbuf.c wrapper.c #, c-format msgid "unable to format message: %s" msgstr "無法格式化訊息:%s" -#: merge-ll.c +#: merge-ll.c merge-ll.c #, c-format msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer" msgstr "無效的 marker-size「%s」,應為整數" @@ -22698,6 +23372,7 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)" +#: merge-ort.c merge-ort.c merge-ort.c merge-ort.c #: merge-ort.c #, c-format msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)" @@ -22708,7 +23383,7 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)" -#: merge-ort.c +#: merge-ort.c merge-ort.c #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s" @@ -22835,7 +23510,7 @@ "衝突(重新命名陷入相撞):%s -> %s 這個重新命名有內容衝突並與其他路徑相撞,可" "能會因此出現巢狀衝突標記。" -#: merge-ort.c +#: merge-ort.c merge-ort.c #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" @@ -22984,8 +23659,17 @@ msgstr "橫列格式錯誤:%s" #: midx-write.c -msgid "could not load pack" -msgstr "無法載入包" +#, c-format +msgid "could not load pack %d" +msgstr "無法載入封裝 %d" + +#: midx-write.c +msgid "too many packs, unable to compact" +msgstr "過多封裝,無法壓縮" + +#: midx-write.c pack-revindex.c +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "無法確定偏好封裝" #: midx-write.c #, c-format @@ -22998,6 +23682,15 @@ msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" #: midx-write.c +#, c-format +msgid "unknown MIDX version: %d" +msgstr "未知的 MIDX 版本:%d" + +#: midx-write.c +msgid "cannot perform MIDX compaction with v1 format" +msgstr "無法在 v1 格式下執行 MIDX 壓縮" + +#: midx-write.c msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符" @@ -23314,12 +24007,14 @@ msgid "failed to map tree entry for %s" msgstr "無法為 %s 映射樹狀物件項目" +#: object-file-convert.c object-file-convert.c +#: object-file-convert.c object-file-convert.c #: object-file-convert.c #, c-format msgid "bad %s in commit" msgstr "提交中有無效的 %s" -#: object-file-convert.c +#: object-file-convert.c object-file-convert.c #, c-format msgid "unable to map %s %s in commit object" msgstr "無法在提交物件中映射 %s %s" @@ -23329,17 +24024,17 @@ msgid "Failed to convert object from %s to %s" msgstr "無法將物件從 %s 轉換為 %s" -#: object-file.c +#: object-file.c object-file.c #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: object-file.c +#: object-file.c object-file.c #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: object-file.c +#: object-file.c object-file.c #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" @@ -23373,7 +24068,7 @@ msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c +#: object-file.c object-file.c object-file.c #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" @@ -23478,7 +24173,7 @@ msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: object-file.c +#: object-file.c object-file.c #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" @@ -23702,11 +24397,6 @@ #: object.c #, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" - -#: object.c -#, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" @@ -23717,6 +24407,11 @@ #: object.c #, c-format +msgid "unable to open object stream for %s" +msgstr "無法開啟 %s 的物件串流" + +#: object.c object.c +#, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" @@ -23736,18 +24431,6 @@ msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" #: odb.c -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" - -#: odb.c -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "無法讀取替代檔案" - -#: odb.c -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" - -#: odb.c #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" @@ -23792,7 +24475,7 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: odb.c +#: odb.c odb.c #, c-format msgid "missing mapping of %s to %s" msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射" @@ -23802,6 +24485,18 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" +#: odb/source-files.c +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" + +#: odb/source-files.c +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "無法讀取替代檔案" + +#: odb/source-files.c +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" + #: pack-bitmap-write.c #, c-format msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" @@ -23877,7 +24572,7 @@ msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index" msgstr "位圖包索引的 XOR 偏移無效" -#: pack-bitmap.c +#: pack-bitmap.c pack-bitmap.c msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "無法 fstat 位圖檔案" @@ -23907,7 +24602,7 @@ msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range" msgstr "位圖查詢表損壞:提交索引 %u 超出範圍" -#: pack-bitmap.c +#: pack-bitmap.c pack-bitmap.c #, c-format msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "ewah 位圖損壞:提交「%s」之位圖的標頭遭截斷" @@ -23936,11 +24631,12 @@ msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'" msgstr "「%s」物件:實際類型是「%s」,但預期是「%s」" -#: pack-bitmap.c +#: pack-bitmap.c pack-bitmap.c #, c-format msgid "object not in bitmap: '%s'" msgstr "物件不在位圖中:「%s」" +#: pack-bitmap.c pack-bitmap.c pack-bitmap.c pack-bitmap.c #: pack-bitmap.c msgid "failed to load bitmap indexes" msgstr "無法載入位圖索引" @@ -23958,7 +24654,7 @@ msgid "mismatch in bitmap results" msgstr "位圖結果中有不符項目" -#: pack-bitmap.c +#: pack-bitmap.c pack-bitmap.c #, c-format msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)" msgstr "偽合併索引超出範圍(%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)" @@ -24061,10 +24757,6 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "多包索引的反向索引區塊大小有誤" -#: pack-revindex.c -msgid "could not determine preferred pack" -msgstr "無法確定偏好封裝" - #: pack-write.c msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引" @@ -24074,7 +24766,7 @@ msgid "could not stat: %s" msgstr "無法 stat:%s" -#: pack-write.c +#: pack-write.c pack-write.c #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" @@ -24095,6 +24787,11 @@ #: packfile.c #, c-format +msgid "could not load .mtimes for cruft pack '%s'" +msgstr "無法載入廢棄封裝「%s」的 .mtimes" + +#: packfile.c +#, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" @@ -24113,7 +24810,7 @@ msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" -#: parse-options-cb.c +#: parse-options-cb.c parse-options-cb.c #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" @@ -24128,7 +24825,7 @@ msgid "%s requires a value" msgstr "%s 需要一個值" -#: parse-options.c +#: parse-options.c parse-options.c #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s 不取值" @@ -24143,7 +24840,7 @@ msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>" msgstr "%s 的值超過 %<PRIdMAX>" -#: parse-options.c +#: parse-options.c parse-options.c parse-options.c #, c-format msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" msgstr "%2$s 的數值 %1$s 不在 [%3$<PRIdMAX>,%4$<PRIdMAX>] 範圍內" @@ -24163,12 +24860,12 @@ msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: parse-options.c +#: parse-options.c parse-options.c #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: parse-options.c +#: parse-options.c parse-options.c #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "--%s 的別名" @@ -24301,7 +24998,7 @@ msgid "expiry-date" msgstr "到期時間" -#: parse-options.h +#: parse-options.h parse-options.h msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空動作(向後相容)" @@ -24464,11 +25161,11 @@ msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "協定錯誤:不可能的長行" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c msgid "packet write with format failed" msgstr "格式化包寫入錯誤" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" @@ -24477,20 +25174,20 @@ msgid "packet write failed: %s" msgstr "封包寫入失敗:%s" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c msgid "read error" msgstr "讀取錯誤" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "遠端意外掛斷了" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" -#: pkt-line.c +#: pkt-line.c pkt-line.c pkt-line.c pkt-line.c #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" @@ -24513,6 +25210,11 @@ msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" +#: pretty.c pretty.c +#, c-format +msgid "%s is not supported by this command" +msgstr "此命令不支援 %s" + #: promisor-remote.c msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available" msgstr "延後抓取已被停用;某些物件可能無法使用" @@ -24521,7 +25223,7 @@ msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: 無法 fork fetch 子處理程序" -#: promisor-remote.c +#: promisor-remote.c promisor-remote.c msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: 無法寫入 fetch 子處理程序" @@ -24566,6 +25268,25 @@ #: promisor-remote.c #, c-format +msgid "" +"Storing new %s from server for remote '%s'.\n" +" '%s' -> '%s'\n" +msgstr "" +"正在為遠端「%2$s」從伺服器儲存新的 %1$s。\n" +" '%3$s' -> '%4$s'\n" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "invalid filter '%s' for remote '%s' will not be stored: %s" +msgstr "遠端「%2$s」的無效篩選器「%1$s」將不儲存:%3$s" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "invalid token '%s' for remote '%s' will not be stored" +msgstr "遠端「%2$s」的無效權杖「%1$s」將不儲存" + +#: promisor-remote.c +#, c-format msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" msgstr "「%2$s」組態選項的值「%1$s」未知" @@ -24574,6 +25295,11 @@ msgid "accepted promisor remote '%s' not found" msgstr "找不到接受的承諾者遠端「%s」" +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "promisor remote '%s' advertised invalid filter '%s': %s" +msgstr "承諾者遠端「%s」宣告了無效的篩選器「%s」:%s" + #: protocol-caps.c msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info:引數後預期要有 flush" @@ -24587,7 +25313,7 @@ msgid "failed to load pseudo-merge regex for %s: '%s'" msgstr "未能載入 %s 的偽合併常規表示式:%s" -#: pseudo-merge.c +#: pseudo-merge.c pseudo-merge.c #, c-format msgid "%s must be non-negative, using default" msgstr "%s 須為非負數,將採用預設值" @@ -24687,7 +25413,7 @@ "range-diff:無法計算範圍差異,因為它超過了成本矩陣的最大記憶體限制:%s(需要 " "%<PRIuMAX> 位元組),限制為 %s(%<PRIuMAX> 位元組)" -#: range-diff.c +#: range-diff.c range-diff.c #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "無法解析「%s」的日誌" @@ -24728,7 +25454,7 @@ #: read-cache.c #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" +msgstr "「%s」看起來既是檔案又是目錄" #: read-cache.c msgid "Refresh index" @@ -24881,6 +25607,15 @@ #: read-cache.c #, c-format +msgid "" +"Skipping submodule due to ignore=all: %s\n" +"Use --force if you really want to add the submodule." +msgstr "" +"因 ignore=all 而跳過子模組:%s\n" +"如果您確實想要加入該子模組,請使用 --force。" + +#: read-cache.c +#, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "非預期的 diff 狀態 %c" @@ -24934,7 +25669,7 @@ "\n" "命令:\n" "p, pick <提交> = 使用提交\n" -"r, reword <提交> = 使用提交,但編輯提交說明\n" +"r, reword <提交> = 使用提交,但改寫提交說明\n" "e, edit <提交> = 使用提交,但不直接修補 (amend) \n" "s, squash <提交> = 使用提交,但融合至上個提交\n" "f, fixup [-C | -c] <提交> = 跟「squash」相似,但除非傳入 -C,\n" @@ -25093,7 +25828,7 @@ #: ref-filter.c #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s" +msgstr "未知的 %%(trailers) 引數:%s" #: ref-filter.c #, c-format @@ -25115,7 +25850,7 @@ msgid "cannot fully parse %s=%s" msgstr "無法完全解析 %s=%s" -#: ref-filter.c +#: ref-filter.c ref-filter.c #, c-format msgid "value expected %s=" msgstr "數值預期 %s=" @@ -25176,7 +25911,7 @@ "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料" -#: ref-filter.c +#: ref-filter.c ref-filter.c ref-filter.c ref-filter.c #, c-format msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" msgstr "format:使用 %%(%s) 元素卻缺少 %%(%s) 元素" @@ -25254,7 +25989,7 @@ msgid "(no branch)" msgstr "(無分支)" -#: ref-filter.c +#: ref-filter.c ref-filter.c #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" @@ -25312,6 +26047,11 @@ msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌" #: refs.c +#, c-format +msgid "in '%s' phase, update aborted by the reference-transaction hook" +msgstr "在「%s」階段中,reference-transaction 掛鉤中止了更新" + +#: refs.c msgid "Checking references consistency" msgstr "正在檢查引用一致性" @@ -25441,21 +26181,17 @@ msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" - -#: refs.c +#: refs.c refs.c #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c +#: refs.c refs.c #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" -#: refs.c +#: refs.c refs.c #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "無法刪除引用 %s:%s" @@ -25676,6 +26412,16 @@ #: remote-curl.c #, c-format +msgid "rate limited by '%s', please try again in %ld seconds" +msgstr "受到「%s」的速率限制,請在 %ld 秒後再試" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "rate limited by '%s', please try again later" +msgstr "受到「%s」的速率限制,請稍後再試" + +#: remote-curl.c +#, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "無法存取 '%s':%s" @@ -25742,12 +26488,12 @@ msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1" -#: remote-curl.c +#: remote-curl.c remote-curl.c #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'" -#: remote-curl.c +#: remote-curl.c remote-curl.c #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 傳輸協定不支援 %s" @@ -25827,7 +26573,7 @@ msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'" msgstr "數值 transfer.credentialsInUrl 不認識:「%s」" -#: remote.c +#: remote.c remote.c #, c-format msgid "URL '%s' uses plaintext credentials" msgstr "URL「%s」使用明文憑證" @@ -25953,7 +26699,7 @@ msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源" -#: remote.c +#: remote.c remote.c msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 沒有指向一個分支" @@ -26007,12 +26753,10 @@ #: remote.c #, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" - -#: remote.c -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" +msgid "" +"ignoring value '%s' for status.compareBranches, only @{upstream} and @{push} " +"are supported" +msgstr "忽略 status.compareBranches 的值「%s」,僅支援 @{upstream} 和 @{push}" #: remote.c #, c-format @@ -26071,6 +26815,15 @@ #: remote.c #, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" + +#: remote.c +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" + +#: remote.c +#, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'" @@ -26089,7 +26842,7 @@ msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" msgstr "%s 包太大,以致不能在等比數列中考慮" -#: repack-geometry.c +#: repack-geometry.c repack-geometry.c repack-geometry.c #, c-format msgid "pack %s too large to roll up" msgstr "%s 包太大,以致不能縮合" @@ -26163,11 +26916,49 @@ msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "物件 %s 的取代層級太深" -#: rerere.c +#: replay.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s" +msgstr "「%s」不是 %s 有效的提交指示元" + +#: replay.c +#, c-format +msgid "argument to %s must be a reference" +msgstr "傳入 %s 的引數必須是引用" + +#: replay.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' cannot be used with multiple revision ranges because the ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "「%s」不能與多個修訂版範圍一起使用,因為順序無法明確定義" + +#: replay.c +msgid "need some commits to replay" +msgstr "需要一些提交才能重放" + +#: replay.c +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "提供的所有正向修訂集必須為引用" + +#: replay.c +msgid "'--ref' cannot be used with multiple revision ranges" +msgstr "「--ref」不能與多個修訂版本範圍一起使用" + +#: replay.c sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "「%s」不是有效的引用名稱" + +#: repository.c +msgid "compatibility hash algorithm support requires Rust" +msgstr "相容性雜湊演算法支援需要 Rust" + +#: rerere.c rerere.c rerere.c msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "損壞的 MERGE_RR" -#: rerere.c +#: rerere.c rerere.c msgid "unable to write rerere record" msgstr "無法寫入 rerere 記錄" @@ -26176,7 +26967,7 @@ msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤" -#: rerere.c +#: rerere.c rerere.c #, c-format msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" msgstr "無法解析「%s」中的衝突區塊" @@ -26221,7 +27012,7 @@ msgid "failed to update conflicted state in '%s'" msgstr "更新 '%s' 中的衝突狀態失敗" -#: rerere.c +#: rerere.c rerere.c #, c-format msgid "no remembered resolution for '%s'" msgstr "沒有為 '%s' 記憶的解決方案" @@ -26248,7 +27039,7 @@ msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "無法確定 HEAD 修訂版" -#: reset.c sequencer.c +#: reset.c reset.c sequencer.c #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" @@ -26296,7 +27087,7 @@ #: revision.c msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "您的目前分支好像被損壞" +msgstr "您的目前分支似乎損壞了" #: revision.c #, c-format @@ -26321,7 +27112,7 @@ msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: scalar.c +#: scalar.c scalar.c scalar.c scalar.c scalar.c #, c-format msgid "could not switch to '%s'" msgstr "無法切換至「%s」" @@ -26330,11 +27121,11 @@ msgid "need a working directory" msgstr "需要工作目錄" -#: scalar.c +#: scalar.c scalar.c msgid "Scalar enlistments require a worktree" msgstr "純量編列名單需要工作目錄" -#: scalar.c +#: scalar.c scalar.c #, c-format msgid "could not configure %s=%s" msgstr "無法設定 %s=%s" @@ -26412,7 +27203,7 @@ msgid "specify if tags should be fetched during clone" msgstr "指定是否要在拓製階段抓取標籤" -#: scalar.c +#: scalar.c scalar.c msgid "specify if background maintenance should be enabled" msgstr "指定是否要啟用背景維護模式" @@ -26725,7 +27516,7 @@ "若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n" "請執行 \"git revert --abort\"。" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "無法鎖定「%s」" @@ -26735,7 +27526,7 @@ msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "無法將換行符號寫入「%s」" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" @@ -26905,7 +27696,7 @@ msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "could not parse HEAD" msgstr "無法解析 HEAD" @@ -26914,16 +27705,16 @@ msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" @@ -26932,7 +27723,7 @@ msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "無法更新 %s" @@ -26970,7 +27761,7 @@ msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" @@ -26979,7 +27770,7 @@ msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "could not read HEAD" msgstr "無法讀取 HEAD" @@ -27005,7 +27796,7 @@ msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" @@ -27054,15 +27845,10 @@ #: sequencer.c #, c-format -msgid "'%s' is not a valid refname" -msgstr "「%s」不是有效的引用名稱" - -#: sequencer.c -#, c-format msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" msgstr "update-ref 需要完全限定的引用名稱,比如:refs/heads/%s" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "'%s' does not accept merge commits" msgstr "「%s」不接受合併提交" @@ -27087,9 +27873,9 @@ "replay the merge and reword the commit message, use\n" "'merge -c' on the commit" msgstr "" -"「reword」並無法使用合併提交作為參數。\n" -"如果你希望合併並改寫提交訊息,\n" -"請對這個提交使用「merge -c」" +"「reword」不接受合併提交。如果你希望重放\n" +"合併動作,並改寫提交訊息,請對這個提交使用\n" +"「merge -c」" #. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should #. not be translated. @@ -27165,6 +27951,18 @@ msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" #: sequencer.c +msgid "trailers file contains empty line" +msgstr "結尾資訊檔案包含空白列" + +#: sequencer.c +msgid "trailers file is empty" +msgstr "結尾資訊檔案為空" + +#: sequencer.c +msgid "cannot read trailers files" +msgstr "無法讀取結尾資訊檔案" + +#: sequencer.c msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" @@ -27173,7 +27971,7 @@ msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" @@ -27200,15 +27998,15 @@ msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "無法建立序列目錄「%s」" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" @@ -27255,7 +28053,7 @@ "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" @@ -27553,7 +28351,7 @@ "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "無法寫入檔案:「%s」" @@ -27580,12 +28378,12 @@ msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "skipped previously applied commit %s" msgstr "已略過先前套用的 %s 提交" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交" @@ -27597,7 +28395,7 @@ msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" @@ -27609,7 +28407,7 @@ msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" -#: sequencer.c +#: sequencer.c sequencer.c #, c-format msgid "update-refs file at '%s' is invalid" msgstr "位於「%s」的 update-refs 檔案無效" @@ -27719,7 +28517,7 @@ msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'" -#: setup.c +#: setup.c setup.c setup.c #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切換目錄到 '%s'" @@ -27734,7 +28532,7 @@ msgid "safe.directory '%s' not absolute" msgstr "safe.directory「%s」不是絕對路徑" -#: setup.c +#: setup.c setup.c #, c-format msgid "" "detected dubious ownership in repository at '%s'\n" @@ -27748,10 +28546,20 @@ "\tgit config --global --add safe.directory %s" #: setup.c +#, c-format +msgid "error reading '%s'" +msgstr "讀取「%s」時發生錯誤" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not a regular file: '%s'" +msgstr "不是一般檔案:「%s」" + +#: setup.c msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能讀取目前工作目錄" -#: setup.c +#: setup.c setup.c #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切換到 '%s'" @@ -27775,6 +28583,11 @@ msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')" msgstr "無法使用「%s」純版本庫(safe.bareRepository 是「%s」)" +#: setup.c setup.c +#, c-format +msgid "unknown ref storage format: '%s'" +msgstr "未知的引用儲存格式:「%s」" + #: setup.c #, c-format msgid "" @@ -27861,7 +28674,7 @@ "attempt to reinitialize repository with different reference storage format" msgstr "嘗試以不同的引用儲存格式重新初始化版本庫" -#: setup.c +#: setup.c setup.c #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已經存在" @@ -27913,6 +28726,7 @@ msgid "bad %s format: %%%.*s" msgstr "無效的 %s 格式:%%%.*s" +#: strbuf.c strbuf.c strbuf.c strbuf.c strbuf.c #: strbuf.c #, c-format msgid "%u.%2.2u" @@ -28008,11 +28822,11 @@ msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "無法更新 .gitmodules 條目 %s" -#: submodule.c +#: submodule.c submodule.c msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "無法修改未合併的 .gitmodules,先解決合併衝突" -#: submodule.c +#: submodule.c submodule.c #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "無法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小節" @@ -28134,7 +28948,7 @@ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組「%s」中取消 core.worktree 的設定" -#: submodule.c +#: submodule.c submodule.c #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'" @@ -28174,18 +28988,13 @@ "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir" -#: submodule.c +#: submodule.c submodule.c #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "無法查詢子模組「%s」的名稱" #: submodule.c #, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄" - -#: submodule.c -#, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" "'%s' to\n" @@ -28204,6 +29013,30 @@ msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"the 'submodule.%s.gitdir' config does not exist for module '%s'. Please " +"ensure it is set, for example by running something like: 'git config " +"submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'. For details see the " +"extensions.submodulePathConfig documentation." +msgstr "" +"模組「%2$s」沒有「submodule.%1$s.gitdir」組態。請確定是否設定完成,舉例來說," +"可以執行類似這樣的命令進行設定:「git config submodule.%3$s.gitdir .git/" +"modules/%4$s」。詳細資訊請參閱 extensions.submodulePathConfig 的說明文件。" + +#: submodule.c +msgid "" +"enabling extensions.submodulePathConfig might fix the following error, if " +"it's not already enabled." +msgstr "" +"如果尚未啟用 extensions.submodulePathConfig,啟用這個選項可能會修復以下錯誤。" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir." +msgstr "拒絕在另一個子模組的 git 目錄中建立或使用「%s」。" + #: symlinks.c #, c-format msgid "failed to lstat '%s'" @@ -28275,6 +29108,11 @@ msgstr "太多提交標記為可以取得" #: t/helper/test-read-midx.c +#, c-format +msgid "could not find MIDX with checksum %s" +msgstr "找不到總和檢查碼為 %s 的 MIDX" + +#: t/helper/test-read-midx.c msgid "could not determine MIDX preferred pack" msgstr "無法確定 MIDX 偏好的封裝" @@ -28383,6 +29221,7 @@ msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗" +#: trailer.c trailer.c trailer.c trailer.c trailer.c #: trailer.c #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" @@ -28393,7 +29232,35 @@ msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空" -#: transport-helper.c +#: trailer.c trailer.c +msgid "empty --trailer argument" +msgstr "--trailer 引數為空" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "invalid trailer '%s': missing key before separator" +msgstr "無效的結尾資訊「%s」:分隔符號前缺少鍵" + +#: trailer.c wrapper.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "無法 stat %s" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "檔案 %s 使用者不可寫" + +#: trailer.c +msgid "could not write to temporary file" +msgstr "無法寫入暫存檔案" + +#: transport-helper.c transport-helper.c msgid "full write to remote helper failed" msgstr "完整寫入遠端協助工具失敗" @@ -28402,7 +29269,7 @@ msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 找到遠端協助工具" -#: transport-helper.c +#: transport-helper.c transport-helper.c msgid "can't dup helper output fd" msgstr "無法再製協助工具輸出檔案句柄" @@ -28417,7 +29284,7 @@ msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "遠端協助工具需要實現 refspec 引用規格能力" -#: transport-helper.c +#: transport-helper.c transport-helper.c #, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "%s 意外地說:'%s'" @@ -28435,7 +29302,7 @@ msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c +#: transport-helper.c transport-helper.c #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -28562,7 +29429,7 @@ msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c +#: transport-helper.c transport-helper.c #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "無法啟動執行緒來複製資料: %s" @@ -28577,7 +29444,7 @@ msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c +#: transport-helper.c transport-helper.c msgid "can't start thread for copying data" msgstr "無法啟動執行緒來複製資料" @@ -28962,7 +29829,7 @@ msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "無效的 URL 方案名稱或遺失 '://' 後綴" -#: urlmatch.c +#: urlmatch.c urlmatch.c urlmatch.c #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" msgstr "無效的 %XX 轉義序列" @@ -28979,7 +29846,7 @@ msgid "invalid characters in host name" msgstr "主機名稱中包含無效的字元" -#: urlmatch.c +#: urlmatch.c urlmatch.c msgid "invalid port number" msgstr "無效的埠號" @@ -28992,7 +29859,7 @@ msgid "error: unable to format message: %s\n" msgstr "錯誤:無法格式化訊息:%s\n" -#: usage.c +#: usage.c usage.c msgid "usage: " msgstr "用法: " @@ -29126,7 +29993,7 @@ msgid "gitdir file does not exist" msgstr "找不到 gitdir 檔案" -#: worktree.c +#: worktree.c worktree.c #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)" @@ -29176,12 +30043,12 @@ msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" -#: wrapper.c +#: wrapper.c wrapper.c #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "無法開啟「%s」進行讀寫" -#: wrapper.c +#: wrapper.c wrapper.c #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能存取 '%s'" @@ -29209,18 +30076,18 @@ msgstr "未合併的路徑:" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git restore --staged <檔案>...\" 以取消暫存)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c #, c-format msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git restore --source=%s --staged <檔案>...\" 以取消暫存)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached <檔案>...\" 以取消暫存)" @@ -29230,7 +30097,7 @@ msgstr " (使用 \"git add <檔案>...\" 標記解決方案)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)" @@ -29239,11 +30106,11 @@ msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)" -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的變更:" -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暫存以備提交的變更:" @@ -29723,7 +30590,7 @@ msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "沒有東西提交(建立/複製檔案並使用「git add」追蹤之)\n" -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "無檔案要提交\n" @@ -29753,11 +30620,11 @@ msgstr "不同" # 譯者:請維持句尾空格 -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid "behind " msgstr "落後 " -#: wt-status.c +#: wt-status.c wt-status.c msgid "ahead " msgstr "領先 " @@ -29819,7 +30686,7 @@ msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-sh-setup.sh +#: git-sh-setup.sh git-sh-setup.sh #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" msgstr "用法:$dashless $USAGE" @@ -29829,7 +30696,7 @@ msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "不能切換目錄到 $cdup,工作區的頂級目錄" -#: git-sh-setup.sh +#: git-sh-setup.sh git-sh-setup.sh #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。" @@ -29864,7 +30731,7 @@ msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "本機時間和 GMT 有不到一分鐘間隔\n" -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "本機時間位移量大於等於 24 小時\n" @@ -29906,7 +30773,7 @@ "git-send-email 已經以 sendemail.* 選項設定 - 注意裡面的 'e'。\n" "請將 sendemail.forbidSendmailVariables 設為 false 停用此檢查。\n" -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "不能在版本庫之外執行 git format-patch\n" @@ -30026,8 +30893,13 @@ msgstr "如下檔案含 8bit 內容,但沒有聲明一個 Content-Transfer-Encoding。\n" #: git-send-email.perl -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "要宣告 8bit 為什麼樣的編碼格式 [UTF-8]? " +msgid "Declare which 8bit encoding to use [default: UTF-8]? " +msgstr "宣告要使用的 8 位元編碼 [預設值: UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid charset name. Use it anyway [y/N]? " +msgstr "「%s」似乎不是有效的字元集名稱。仍要使用它嗎 [y/N]? " #: git-send-email.perl #, perl-format @@ -30054,7 +30926,7 @@ msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "(如果有)Message-ID 是否要被用作第一封信件的 In-Reply-To ? " -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "錯誤:不能從 %s 中擷取一個有效的信件位址\n" @@ -30072,6 +30944,11 @@ msgstr "CA 路徑 \"%s\" 不存在" #: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Only client key \"%s\" specified" +msgstr "只有指定用戶端金鑰「%s」" + +#: git-send-email.perl msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -30117,7 +30994,7 @@ msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "伺服器不支援 STARTTLS!%s" -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS 失敗!%s" @@ -30171,7 +31048,7 @@ msgid "can't open file %s" msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n" @@ -30235,7 +31112,7 @@ "%s\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl +#: git-send-email.perl git-send-email.perl git-send-email.perl #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "無法開啟 %s: %s\n"