l10n: sv.po: Update Swedish translation (5367t0f0u) Run msgmerge with --no-location to drop file locations to decrease the size of future patches. Also removed old translations. Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 14176ac..56db2f1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po
@@ -5,249 +5,188 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.36.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.37.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-17 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-24 21:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:23+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" -#: add-interactive.c:382 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Vadå (%s)?" -#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505 -#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261 -#: builtin/rebase.c:1671 msgid "could not read index" msgstr "kunde inte läsa indexet" -#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "binär" -#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "oändrad" -#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "kunde inte köa \"%s\"" -#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709 msgid "could not write index" msgstr "kunde inte skriva indexet" -#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" -#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311 -#: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" -#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Återställ" -#: add-interactive.c:781 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Inga ospårade filer.\n" -#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "Lägg till ospårad" -#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" -#: add-interactive.c:931 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" -#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Inga ändringar.\n" -#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Uppdatera patch" -#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "Granska diff" -#: add-interactive.c:1016 msgid "show paths with changes" msgstr "visa sökvägar med ändringar" -#: add-interactive.c:1018 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar" -#: add-interactive.c:1020 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen" -#: add-interactive.c:1022 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt" -#: add-interactive.c:1024 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index" -#: add-interactive.c:1026 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar" -#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083 msgid "Prompt help:" msgstr "Kommandoradshjälp:" -#: add-interactive.c:1036 msgid "select a single item" msgstr "markera en post" -#: add-interactive.c:1038 msgid "select a range of items" msgstr "markera intervall av poster" -#: add-interactive.c:1040 msgid "select multiple ranges" msgstr "markera flera intervall" -#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "markera post baserad på unikt prefix" -#: add-interactive.c:1044 msgid "unselect specified items" msgstr "avmarkera angivna poster" -#: add-interactive.c:1046 msgid "choose all items" msgstr "välj alla poster" -#: add-interactive.c:1048 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(tomt) avsluta markering" -#: add-interactive.c:1085 msgid "select a numbered item" msgstr "markera en numrerad post" -#: add-interactive.c:1089 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(tomt) markera ingenting" -#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Kommandon ***" -#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "Vad nu" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "köad" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "ej köad" -#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370 -#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132 -#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872 -#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709 -#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891 -#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "sökväg" -#: add-interactive.c:1157 msgid "could not refresh index" msgstr "kunde inte uppdatera indexet" -#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Hej då.\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -255,7 +194,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas " "omedelbart." -#: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -269,27 +207,22 @@ "a - köa stycket och alla följande i filen\n" "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -297,7 +230,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till " "i \"stash\" omedelbart." -#: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -311,27 +243,22 @@ "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -339,7 +266,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort " "från kön omedelbart." -#: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -353,27 +279,22 @@ "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -381,7 +302,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " "för applicering omedelbart." -#: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -395,31 +315,22 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -427,7 +338,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " "för kasta omedelbart." -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -441,27 +351,22 @@ "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -475,27 +380,22 @@ "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -509,7 +409,6 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -523,34 +422,27 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\"" -#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\"" -#: add-patch.c:431 msgid "could not parse diff" msgstr "kunde inte tolka diff" -#: add-patch.c:450 msgid "could not parse colored diff" msgstr "kunde inte tolka färgad diff" -#: add-patch.c:464 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "misslyckades att köra \"%s\"" -#: add-patch.c:618 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter" -#: add-patch.c:619 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -558,7 +450,6 @@ "Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n" "ditt filter." -#: add-patch.c:797 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -567,7 +458,6 @@ "förväntade sammanhangsrad %d i\n" "%.*s" -#: add-patch.c:812 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -580,11 +470,9 @@ "\tavslutas inte med:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" -#: add-patch.c:1092 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -597,8 +485,8 @@ "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -608,46 +496,41 @@ "redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" "redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" -#: add-patch.c:1139 msgid "could not parse hunk header" msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" -#: add-patch.c:1184 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" +#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input #. at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " "[y/n]? " -#: add-patch.c:1296 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!" -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " -#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Ingenting applicerades.\n" -#: add-patch.c:1361 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -669,73 +552,57 @@ "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" "? - visa hjälp\n" -#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533 msgid "No previous hunk" msgstr "Inget föregående stycke" -#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538 msgid "No next hunk" msgstr "Inget följande stycke" -#: add-patch.c:1544 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Inga andra stycken att gå till" -#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? " -#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "gå till vilket stycke? " -#: add-patch.c:1567 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"" -#: add-patch.c:1572 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke." msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken." -#: add-patch.c:1581 msgid "No other hunks to search" msgstr "Inga andra stycken att söka efter" -#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " -#: add-patch.c:1602 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s" -#: add-patch.c:1619 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster" -#: add-patch.c:1626 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket" -#: add-patch.c:1630 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Dela i %d stycken." -#: add-patch.c:1634 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket" -#: add-patch.c:1686 msgid "'git apply' failed" msgstr "\"git apply\" misslyckades" -#: advice.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -744,47 +611,39 @@ "\n" "Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\"" -#: advice.c:97 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%stips: %.*s%s\n" -#: advice.c:181 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:183 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:185 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:187 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." -#: advice.c:189 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " "samman." -#: advice.c:191 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "" "Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." -#: advice.c:199 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -792,27 +651,21 @@ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" "som lämpligt för att ange lösning och checka in." -#: advice.c:207 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." -#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." -#: advice.c:214 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." -#: advice.c:215 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." -#: advice.c:220 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." -#: advice.c:230 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" @@ -823,7 +676,6 @@ "utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n" "uppdateras i indexet:\n" -#: advice.c:237 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" @@ -833,7 +685,6 @@ "* Använd flaggan --sparse.\n" "* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning." -#: advice.c:245 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -876,101 +727,64 @@ "advice.detachedHead till false\n" "\n" -#: alias.c:50 msgid "cmdline ends with \\" msgstr "kommandorad avslutas med \\" -#: alias.c:51 msgid "unclosed quote" msgstr "citat ej stängt" -#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" -#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" -#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555 -#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332 -#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907 -#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509 -#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663 -#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921 -#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200 -#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593 -#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 -#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167 -#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560 -#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778 -#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409 -#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592 -#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 -#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227 -#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433 -#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711 -#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328 -#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573 -#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" -#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "\"%s\" utanför arkiv" -#: apply.c:807 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" -#: apply.c:816 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" -#: apply.c:890 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" -#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" -#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" -#: apply.c:935 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" -#: apply.c:940 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" -#: apply.c:969 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" -#: apply.c:1288 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" -#: apply.c:1378 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -986,92 +800,74 @@ "sökvägskomponenter\n" "tas bort (rad %d)" -#: apply.c:1391 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" -#: apply.c:1487 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: oväntad rad: %.*s" -#: apply.c:1556 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" -#: apply.c:1759 msgid "new file depends on old contents" msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" -#: apply.c:1761 msgid "deleted file still has contents" msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" -#: apply.c:1795 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "trasig patch på rad %d" -#: apply.c:1832 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" -#: apply.c:1834 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" -#: apply.c:1837 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" -#: apply.c:1985 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" -#: apply.c:2022 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" -#: apply.c:2184 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "patch med bara skräp på rad %d" -#: apply.c:2270 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" -#: apply.c:2274 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" -#: apply.c:2943 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" -#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." -#: apply.c:3076 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" -#: apply.c:3082 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1080,25 +876,21 @@ "vid sökning efter:\n" "%.*s" -#: apply.c:3104 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" -#: apply.c:3112 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" "\"" -#: apply.c:3159 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" -#: apply.c:3170 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." @@ -1106,627 +898,492 @@ "patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " "innehållet." -#: apply.c:3178 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" -#: apply.c:3196 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" -#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" -#: apply.c:3216 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" -#: apply.c:3237 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" -#: apply.c:3360 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kan inte checka ut %s" -#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:310 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "misslyckades läsa %s" -#: apply.c:3420 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: apply.c:3449 apply.c:3721 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" -#: apply.c:3559 apply.c:3736 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: finns inte i indexet" -#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: motsvarar inte indexet" -#: apply.c:3605 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning." -#: apply.c:3608 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n" -#: apply.c:3624 apply.c:3628 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" -#: apply.c:3640 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n" -#: apply.c:3654 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" -#: apply.c:3659 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" -#: apply.c:3676 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n" -#: apply.c:3688 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" -#: apply.c:3761 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: fel typ" -#: apply.c:3763 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" -#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932 -#: read-cache.c:1399 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "ogiltig sökväg \"%s\"" -#: apply.c:3958 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: finns redan i indexet" -#: apply.c:3962 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" -#: apply.c:3982 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" -#: apply.c:3987 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" -#: apply.c:4007 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: apply.c:4011 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" -#: apply.c:4026 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Kontrollerar patchen %s..." -#: apply.c:4118 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" -#: apply.c:4125 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" -#: apply.c:4128 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." -#: apply.c:4137 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" -#: apply.c:4147 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" -#: apply.c:4285 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" -#: apply.c:4319 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "trasig patch för undermodulen %s" -#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" -#: apply.c:4333 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" -#: apply.c:4339 apply.c:4484 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" -#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 -#: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" -#: apply.c:4386 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "stänger filen \"%s\"" -#: apply.c:4456 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" -#: apply.c:4554 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Tillämpade patchen %s rent." -#: apply.c:4562 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: apply.c:4565 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." -#: apply.c:4576 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" -#: apply.c:4584 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: apply.c:4598 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Stycke %d tillämpades rent." -#: apply.c:4602 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Refuserar stycke %d." -#: apply.c:4731 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." -#: apply.c:4740 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")" -#: apply.c:4761 msgid "unable to read index file" msgstr "kan inte läsa indexfilen" -#: apply.c:4918 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" -#: apply.c:4945 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" -#: apply.c:4951 apply.c:4966 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." -#: apply.c:4959 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." -#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" -#: apply.c:5003 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" -#: apply.c:5006 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379 msgid "num" msgstr "antal" -#: apply.c:5009 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" -#: apply.c:5012 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" -#: apply.c:5014 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" -#: apply.c:5018 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" -#: apply.c:5020 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" -#: apply.c:5022 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" -#: apply.c:5024 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" -#: apply.c:5026 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" -#: apply.c:5028 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" -#: apply.c:5030 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" -#: apply.c:5033 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:5035 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "" "försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det " "misslyckas" -#: apply.c:5037 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" -#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" -#: apply.c:5042 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" -#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358 -#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983 -#: builtin/rebase.c:1079 msgid "action" msgstr "åtgärd" -#: apply.c:5044 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" -#: apply.c:5047 apply.c:5050 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" -#: apply.c:5053 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "tillämpa patchen baklänges" -#: apply.c:5055 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" -#: apply.c:5057 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" -#: apply.c:5059 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "tillåt överlappande stycken" -#: apply.c:5062 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" -#: apply.c:5065 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" -#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367 msgid "root" msgstr "rot" -#: apply.c:5068 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" -#: apply.c:5071 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "kan inte strömma blob:en %s" -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" -#: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "kan inte omdirigera handtag" -#: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" -#: archive-zip.c:319 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" -#: archive-zip.c:323 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "fel i deflate (%d)" -#: archive-zip.c:604 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>" -#: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" -#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> " "[<sökväg>...]" -#: archive.c:17 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" -#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 -#: builtin/tag.c:579 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" -#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "ingen sådan referens: %.*s" -#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" -#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "inte ett trädobjekt: %s" -#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad" -#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Hittar inte filen: %s" -#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "Inte en vanlig fil: %s" -#: archive.c:551 +#, c-format +msgid "unclosed quote: '%s'" +msgstr "citat ej stängt: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "missing colon: '%s'" +msgstr "kolon saknas: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "empty file name: '%s'" +msgstr "tomt filnamn: \"%s\"" + msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "arkivformat" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1809 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" -#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885 -#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 -#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104 -#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 -#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195 msgid "file" msgstr "fil" -#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "ta med ospårade filer i arkivet" -#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 +msgid "path:content" +msgstr "sökväg:innehåll" + msgid "write the archive to this file" msgstr "skriv arkivet till filen" -#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" -#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" -#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "välj komprimeringsgrad" -#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "visa understödda arkivformat" -#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125 -#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718 msgid "repo" msgstr "arkiv" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 -#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "kommando" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" -#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Oväntad flagga --remote" -#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530 -#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099 -#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230 -#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442 -#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708 -#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144 -#: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\"" -#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Oväntad flagga --output" -#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" -#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" -#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" -#: attr.c:363 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" -#: attr.c:403 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1734,22 +1391,18 @@ "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." -#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" -#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" -#: bisect.c:765 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" -#: bisect.c:790 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1758,7 +1411,6 @@ "Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" "Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:795 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1767,7 +1419,6 @@ "Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" "Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:800 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1776,7 +1427,6 @@ "Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" "Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" -#: bisect.c:808 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1787,7 +1437,6 @@ "git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" "Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" -#: bisect.c:821 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1799,36 +1448,29 @@ "%s.\n" "Vi fortsätter ändå." -#: bisect.c:860 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" -#: bisect.c:910 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "en %s-revision behövs" -#: bisect.c:940 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" -#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" -#: bisect.c:1026 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" -#: bisect.c:1056 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s var både %s och %s\n" -#: bisect.c:1065 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1837,7 +1479,6 @@ "Ingen testbar incheckning hittades.\n" "Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n" -#: bisect.c:1094 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1847,54 +1488,40 @@ #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1100 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" -#: blame.c:2773 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." -#: blame.c:2787 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" -#: blame.c:2808 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " "incheckningen" -#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157 -#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118 -#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096 -#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381 -#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796 -#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" -#: blame.c:2835 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" "kedjan" -#: blame.c:2846 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" -#: blame.c:2857 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" -#: branch.c:93 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" @@ -1902,31 +1529,25 @@ "kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när " "ombasering är vald" -#: branch.c:104 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren" -#: branch.c:160 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering." -#: branch.c:161 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"." -#: branch.c:164 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:" -#: branch.c:176 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" -#: branch.c:178 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" @@ -1936,33 +1557,31 @@ "När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" "fjärrspårningsinformationen genom att utföra:" -#: branch.c:219 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald" -#: branch.c:225 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "" "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning " "är vald" -#: branch.c:277 #, c-format msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\"" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space #. around. #. -#: branch.c:289 object-name.c:464 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" @@ -1970,7 +1589,6 @@ #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of #. duplicate refspecs, composed above. #. -#: branch.c:295 #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -1991,34 +1609,28 @@ "olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n" "olika spårningsnamnrymder." -#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn" -#: branch.c:364 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\"" -#: branch.c:370 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "" "kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" -#: branch.c:393 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "" "kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren" -#: branch.c:395 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" -#: branch.c:397 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -2038,28 +1650,22 @@ "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." -#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 -#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" -#: branch.c:465 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"" -#: branch.c:470 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"" -#: branch.c:658 #, c-format msgid "submodule '%s': unable to find submodule" msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen" -#: branch.c:661 #, c-format msgid "" "You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " @@ -2068,372 +1674,12159 @@ "Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git " "submodule update --init\"" -#: branch.c:672 branch.c:698 #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\"" -#: branch.c:730 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" -#: branch.c:755 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\"" +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." -#: bundle.c:53 #, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "okänd kapabilitet \"%s\"" +msgid "cannot chmod %cx '%s'" +msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\"" -#: bundle.c:79 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil" +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" -#: bundle.c:118 +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" + #, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" -#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 -#: builtin/commit.c:865 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" + +msgid "Could not read the index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +msgid "Could not write patch" +msgstr "Kunde inte skriva patch" + +msgid "editing patch failed" +msgstr "redigering av patch misslyckades" + +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" + +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Tom patch. Avbryter." + +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" + +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" + +msgid "dry run" +msgstr "testkörning" + +msgid "be verbose" +msgstr "var pratsam" + +msgid "interactive picking" +msgstr "plocka interaktivt" + +msgid "select hunks interactively" +msgstr "välj stycken interaktivt" + +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "redigera aktuell diff och applicera" + +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" + +msgid "update tracked files" +msgstr "uppdatera spårade filer" + +msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" +msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" + +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" + +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" + +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" + +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" + +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" + +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" + +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\"" + +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" + +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" + +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" +"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" +"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" +"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" +"med:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Se \"git help submodule\" för ytterligare information." + +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" + +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgstr "" +"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" +"Slå av detta meddelande med\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" + +msgid "adding files failed" +msgstr "misslyckades lägga till filer" + +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" + +#, c-format +msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" +msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser" + +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" + +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgstr "" +"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n" +"Slå av detta meddelande genom att köra\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" + +msgid "index file corrupt" +msgstr "indexfilen trasig" + +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "invalid value for '%s': '%s'" +msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +msgid "could not parse author script" +msgstr "kunde inte tolka författarskript" + +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "kunde inte tolka %s" + +#, c-format +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" + +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +msgid "fseek failed" +msgstr "\"fseek\" misslyckades" + +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" + +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" + +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" + +msgid "invalid timestamp" +msgstr "ogiltig tidsstämpel" + +msgid "invalid Date line" +msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" + +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "ogiltig tidszons-offset" + +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Misslyckades detektera patchformat." + +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" + +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Misslyckades dela patchar." + +#, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." + +#, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." + +#, c-format +msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgstr "" +"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --" +"allow-empty\"." + +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." + +msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." +msgstr "" +"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." + +#, c-format +msgid "missing author line in commit %s" +msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" + +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" + +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" +"vägssammanslagning." + +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." + +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Har du handredigerat din patch?\n" +"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." + +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" +"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." + +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." + +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" + +msgid "applying to an empty history" +msgstr "tillämpar på en tom historik" + +msgid "failed to write commit object" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" + +#, c-format +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." + +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Incheckningskroppen är:" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#, c-format +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " + +msgid "unable to write index file" +msgstr "kan inte skriva indexfil" + +#, c-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" + +#, c-format +msgid "Skipping: %.*s" +msgstr "Hoppar över: %.*s" + +#, c-format +msgid "Creating an empty commit: %.*s" +msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s" + +msgid "Patch is empty." +msgstr "Patchen är tom." + +#, c-format +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Tillämpar: %.*s" + +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." + +#, c-format +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" + +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" +msgstr "" +"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som " +"misslyckades" + +msgid "No changes - recorded it as an empty commit." +msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning." + +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" +"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" +"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." + +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." +msgstr "" +"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" +"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " +"lösta.\n" +"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." + +msgid "unable to write new index file" +msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" + +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." + +msgid "failed to clean index" +msgstr "misslyckades städa upp indexet" + +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" +"Återställer inte till ORIG_HEAD" + +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" + +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" + +msgid "run interactively" +msgstr "kör interaktivt" + +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "historisk flagga -- no-op" + +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" + +msgid "be quiet" +msgstr "var tyst" + +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet" + +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "koda om till utf8 (standard)" + +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" + +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" + +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" + +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" + +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" + +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "ta bort allting före en saxlinje" + +msgid "pass it through git-mailinfo" +msgstr "sänd det genom git-mailinfo" + +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "sänd det genom git-apply" + +msgid "n" +msgstr "n" + +msgid "format" +msgstr "format" + +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format för patch(ar)" + +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" + +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" + +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "synonymer till --continue" + +msgid "skip the current patch" +msgstr "hoppa över den aktuella grenen" + +msgid "restore the original branch and abort the patching operation" +msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen" + +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" +msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är" + +msgid "show the patch being applied" +msgstr "visa patchen som tillämpas" + +msgid "record the empty patch as an empty commit" +msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning" + +msgid "lie about committer date" +msgstr "ljug om incheckningsdatum" + +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" + +msgid "key-id" +msgstr "nyckel-id" + +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "GPG-signera incheckningar" + +msgid "how to handle empty patches" +msgstr "hantering av tomma patchar" + +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(används internt av git-rebase)" + +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" +"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." + +msgid "failed to read the index" +msgstr "misslyckades läsa indexet" + +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." + +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Kvarbliven katalog %s hittades.\n" +"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." + +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." + +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" + +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" + +msgid "could not redirect output" +msgstr "kunde inte omdirigera utdata" + +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Fjärr utan URL" + +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" + +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: protokollfel" + +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" + +msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" + +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" +"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " +"[<paths>...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" +"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] " +"[<sökvägar>...]" + +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]" + +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]" + +msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" +msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>" + +msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]" + +msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." +msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..." + +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid term" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" + +#, c-format +msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" +msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" + +#, c-format +msgid "can't change the meaning of the term '%s'" +msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" + +msgid "please use two different terms" +msgstr "termerna måste vara olika" + +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" + +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." +msgstr "" +"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " +"<incheckning>\"." + +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" + +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." + +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" + +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste starta med \"git bisect start\".\n" +"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" + +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " + +msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" +msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n" + +#, c-format +msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" +msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" +msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n" +msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n" + +msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" +msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n" + +msgid "no terms defined" +msgstr "inga termer angivna" + +#, c-format +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "" +"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" +"och %s för det nya tillståndet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" +"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." + +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n" + +#, c-format +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg" + +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "\"\" är inte en giltig term" + +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "okänd flagga: %s" + +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" + +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" + +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." +msgstr "" +"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." + +# cogito-relaterat +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" + +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" + +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" + +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " + +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument." + +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument." + +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "Felaktig rev-indata: %s" + +#, c-format +msgid "Bad rev input (not a commit): %s" +msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s" + +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." + +#, c-format +msgid "'%s'?? what are you talking about?" +msgstr "\"%s\"?? vad menar du?" + +#, c-format +msgid "cannot read file '%s' for replaying" +msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning" + +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "kör %s\n" + +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." + +#, c-format +msgid "unable to verify '%s' on good revision" +msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision" + +#, c-format +msgid "bogus exit code %d for good revision" +msgstr "falsk slutkod %d för bra revision" + +#, c-format +msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128" + +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning" + +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" + +#, c-format +msgid "bisect run success" +msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" + +#, c-format +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning" + +#, c-format +msgid "" +"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " +"code %d" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" " +"avslutades med felkoden %d" + +msgid "reset the bisection state" +msgstr "återställ bisect-tillstånd" + +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" + +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "skriv ut termer för bisect" + +msgid "start the bisect session" +msgstr "påbörja bisect-körningen" + +msgid "find the next bisection commit" +msgstr "hitta nästa incheckning i bisect" + +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser" + +msgid "list the bisection steps so far" +msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt" + +msgid "replay the bisection process from the given file" +msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil" + +msgid "skip some commits for checkout" +msgstr "hoppa över ett par incheckningar" + +msgid "visualize the bisection" +msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen" + +msgid "use <cmd>... to automatically bisect" +msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt" + +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" + +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" + +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" + +msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-next kräver 0 argument" + +msgid "--bisect-log requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-log kräver 0 argument" + +msgid "no logfile given" +msgstr "ingen loggfil angiven" + +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" + +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" + +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "förväntade en färg: %s" + +msgid "must end with a color" +msgstr "måste sluta med en färg" + +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" + +msgid "show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" + +msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" +msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)" + +msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" + +msgid "show work cost statistics" +msgstr "visa statistik över arbetskostnad" + +msgid "force progress reporting" +msgstr "tvinga förloppsrapportering" + +msgid "show output score for blame entries" +msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter" + +msgid "show original filename (Default: auto)" +msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)" + +msgid "show original linenumber (Default: off)" +msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" + +msgid "show in a format designed for machine consumption" +msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" + +msgid "show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" + +msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" + +msgid "show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)" + +msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" + +msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" + +msgid "show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" + +msgid "ignore whitespace differences" +msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" + +msgid "rev" +msgstr "incheckning" + +msgid "ignore <rev> when blaming" +msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen" + +msgid "ignore revisions from <file>" +msgstr "ignorera incheckningar från <fil>" + +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" + +msgid "color lines by age" +msgstr "färglägg rader efter ålder" + +msgid "spend extra cycles to find better match" +msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff" + +msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" + +msgid "use <file>'s contents as the final image" +msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" + +msgid "score" +msgstr "poäng" + +msgid "find line copies within and across files" +msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer" + +msgid "find line movements within and across files" +msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer" + +msgid "range" +msgstr "intervall" + +msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" +msgstr "" +"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>" + +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 år, 11 månader sedan" + +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" +msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" + +msgid "Blaming lines" +msgstr "Klandra rader" + +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" + +msgid "" +"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" +"point>]" +msgstr "" +"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]" + +msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]" + +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." + +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" + +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" + +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" + +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" + +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" +"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" +" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." + +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." + +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" +"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." + +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" + +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "kan inte ange -a med -d" + +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" + +#, c-format +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." + +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." + +#, c-format +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" + +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" + +msgid "unable to parse format string" +msgstr "kan inte tolka formatsträng" + +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "kunde inte slå upp HEAD" + +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" + +#, c-format +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" + +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" + +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" +"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" + +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Misslyckades byta namn på gren" + +msgid "Branch copy failed" +msgstr "Misslyckades kopiera gren" + +#, c-format +msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" + +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Redigera beskrivningen för grenen\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" + +msgid "Generic options" +msgstr "Allmänna flaggor" + +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" + +msgid "suppress informational messages" +msgstr "undertryck informationsmeddelanden" + +msgid "set branch tracking configuration" +msgstr "ställ in inställningar för spårad gren" + +msgid "do not use" +msgstr "använd ej" + +msgid "upstream" +msgstr "uppströms" + +msgid "change the upstream info" +msgstr "ändra uppströmsinformationen" + +msgid "unset the upstream info" +msgstr "ta bort uppströmsinformationen" + +msgid "use colored output" +msgstr "använd färgad utdata" + +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" + +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" + +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" + +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" + +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" + +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" + +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" + +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" + +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" + +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" + +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" + +msgid "list branch names" +msgstr "lista namn på grenar" + +msgid "show current branch name" +msgstr "visa namn på aktuell gren" + +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "skapa grenens reflogg" + +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "redigera beskrivning för grenen" + +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" + +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "visa endast sammanslagna grenar" + +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" + +msgid "list branches in columns" +msgstr "visa grenar i spalter" + +msgid "object" +msgstr "objekt" + +msgid "print only branches of the object" +msgstr "visa endast grenar för objektet" + +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" + +msgid "recurse through submodules" +msgstr "rekursera ner i undermoduler" + +msgid "format to use for the output" +msgstr "format att använda för utdata" + +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." + +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" + +msgid "" +"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." +"propagateBranches is enabled" +msgstr "" +"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule." +"propagateBranches har aktiverats" + +msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" +msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar" + +msgid "branch name required" +msgstr "grennamn krävs" + +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" + +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" + +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." + +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." + +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "för många grenar för kopiering" + +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "för många flaggor för namnbyte" + +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "för många flaggor för att byta uppström" + +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." + +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "okänd gren \"%s\"" + +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "grenen \"%s\" finns inte" + +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" + +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." + +#, c-format +msgid "Branch '%s' has no upstream information" +msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" + +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" +msgstr "" +"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" +"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?" + +msgid "" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "" +"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " +"eller --set-upstream-to istället." + +msgid "git version:\n" +msgstr "git version:\n" + +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n" + +msgid "compiler info: " +msgstr "kompilatorinfo:" + +msgid "libc info: " +msgstr "libc-info:" + +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" + +msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" +msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]" + +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" +"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n" +"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första " +"problemet.\n" +"Skriv gärna på engelska\n" +"\n" +"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n" +"\n" +"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n" +"\n" +"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n" +"\n" +"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n" +"\n" +"Något mer du vill lägga till:\n" +"\n" +"Se över resten av felrapporten nedan.\n" +"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n" + +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen" + +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "ange ett filändelse i strftime-format" + +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" + +msgid "System Info" +msgstr "Systeminfo" + +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Aktiverade krokar" + +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kunde inte skriva till %s" + +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n" + +msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" +msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>" + +msgid "git bundle verify [<options>] <file>" +msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>" + +msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]" + +msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]" + +msgid "do not show progress meter" +msgstr "visa inte förloppsindikator" + +msgid "show progress meter" +msgstr "visa förloppsindikator" + +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" + +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" + +msgid "specify bundle format version" +msgstr "ange formatversion för bunten." + +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt." + +msgid "do not show bundle details" +msgstr "visa inte buntdetaljer" + +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s är okej\n" + +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt." + +msgid "Unbundling objects" +msgstr "Packar upp objektbunt" + +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Okänt underkommando: %s" + +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" + +msgid "flush is only for --buffer mode" +msgstr "flush är endast till för --buffer-läge" + +msgid "empty command in input" +msgstr "tomt kommando i indata" + +#, c-format +msgid "whitespace before command: '%s'" +msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s requires arguments" +msgstr "%s kräver ett argument" + +#, c-format +msgid "%s takes no arguments" +msgstr "%s tar inget argument" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: \"%s\"" + +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "endast en buntflagga kan anges" + +msgid "git cat-file <type> <object>" +msgstr "git cat-file <typ> <objekt>" + +msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" +msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>" + +msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" +msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>" + +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters]" + +msgid "" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" +msgstr "" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> " +"<revision>]" + +msgid "Check object existence or emit object contents" +msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll" + +msgid "check if <object> exists" +msgstr "kontrollera om <objekt> finns" + +msgid "pretty-print <object> content" +msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt" + +msgid "Emit [broken] object attributes" +msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut" + +msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" +msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)" + +msgid "show object size" +msgstr "visa objektstorlek" + +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" + +msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" +msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)" + +msgid "show full <object> or <rev> contents" +msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>" + +msgid "like --batch, but don't emit <contents>" +msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>" + +msgid "read commands from stdin" +msgstr "läs kommandon från standard in" + +msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" +msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt" + +msgid "Change or optimize batch output" +msgstr "Ändra eller optimera buntutdata" + +msgid "buffer --batch output" +msgstr "buffra utdata från --batch" + +msgid "follow in-tree symlinks" +msgstr "följ symboliska länkar inom trädet" + +msgid "do not order objects before emitting them" +msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut" + +msgid "" +"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " +"batch)" +msgstr "" +"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående " +"eller med bunt)" + +msgid "run textconv on object's content" +msgstr "kör textconv på objektets innehåll" + +msgid "run filters on object's content" +msgstr "kör filter på objektets innehåll" + +msgid "blob|tree" +msgstr "blob|träd" + +msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" +msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'" + +#, c-format +msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" +msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'" + +msgid "path|tree-ish" +msgstr "sökväg|träd-igt" + +#, c-format +msgid "'%s' requires a batch mode" +msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge" + +#, c-format +msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" +msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge" + +msgid "batch modes take no arguments" +msgstr "buntlägen inte några argument" + +#, c-format +msgid "<rev> required with '%s'" +msgstr "<rev> krävs med \"%s\"" + +#, c-format +msgid "<object> required with '-%c'" +msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\"" + +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#, c-format +msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" +msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d" + +msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." + +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" + +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "visa alla attribut som satts på filen" + +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" + +msgid "read file names from stdin" +msgstr "läs filnamn från standard in" + +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" + +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "undertryck förloppsrapportering" + +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" + +msgid "ignore index when checking" +msgstr "ignorera index vid kontroll" + +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" + +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" + +msgid "no path specified" +msgstr "ingen sökväg angavs" + +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" + +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" + +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" + +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." + +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "läs även kontakter från standard in" + +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" + +msgid "no contacts specified" +msgstr "inga kontakter angavs" + +msgid "git checkout--worker [<options>]" +msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]" + +msgid "string" +msgstr "sträng" + +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" + +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" + +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" + +msgid "check out all files in the index" +msgstr "checka ut alla filer i indexet" + +msgid "do not skip files with skip-worktree set" +msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt" + +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" + +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" + +msgid "don't checkout new files" +msgstr "checka inte ut nya filer" + +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" + +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" + +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "skriv innehåll till temporära filer" + +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" + +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" + +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." + +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]" + +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..." + +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" + +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" + +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" +msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" + +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" + +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" + +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" + +#, c-format +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." +msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." + +#, c-format +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" + +#, c-format +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" + +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" + +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" + +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" + +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" + +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD är nu på" + +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "kan inte uppdatera HEAD" + +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Redan på \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... och %d till.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch <nytt_grennamn> %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch <nytt_grennamn> %s\n" +"\n" + +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" + +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Tidigare position för HEAD var" + +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" +"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" + +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<name>\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" +"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<namn>\n" +"\n" +"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n" +"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" +"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." + +#, c-format +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar" + +msgid "only one reference expected" +msgstr "endast en referens förväntades" + +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." + +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "felaktig referens: %s" + +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensen är inte ett träd: %s" + +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" + +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" + +msgid "" +"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." +msgstr "" +"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --" +"detach." + +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid sammanslagning\n" +"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." + +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" +"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." + +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid ombasering\n" +"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." + +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" +"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." + +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"revert\"\n" +"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." + +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" + +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" + +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" + +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" + +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>" + +#, c-format +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" + +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" + +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" + +msgid "style" +msgstr "stil" + +msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" +msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)" + +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" + +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" + +msgid "new-branch" +msgstr "ny-gren" + +msgid "new unparented branch" +msgstr "ny gren utan förälder" + +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" + +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" + +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" + +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" + +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" + +#, c-format +msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track behöver ett namn på en gren" + +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "grennamn saknas; försök med -%c" + +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "kunde inte upplösa %s" + +msgid "invalid path specification" +msgstr "felaktig sökvägsangivelse" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "" +"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" + +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" + +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" +"du checkar ut från indexet." + +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" + +msgid "branch" +msgstr "gren" + +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "skapa och checka ut en ny gren" + +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" + +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "skapa reflogg för ny gren" + +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)" + +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "använd överläggsläge (standard)" + +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "skapa och växla till en ny gren" + +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" + +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" + +msgid "throw away local modifications" +msgstr "kasta bort lokala ändringar" + +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "vilken träd-igt att checka ut från" + +msgid "restore the index" +msgstr "återställ indexet" + +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" + +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" + +msgid "use overlay mode" +msgstr "använd överläggsläge" + +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " +"<sökvägar>..." + +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" + +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Skulle ta bort %s\n" + +#, c-format +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" + +#, c-format +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "misslyckades ta bort %s" + +#, c-format +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" + +msgid "Refusing to remove current working directory\n" +msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n" + +msgid "Would refuse to remove current working directory\n" +msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n" + +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing\n" +msgstr "" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en numrerad post\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +" - (tomt) markera ingenting\n" + +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting\n" +msgstr "" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en ensam post\n" +"3-5 - markera ett intervall med poster\n" +"2-3,6-9 - markera flera intervall\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +"-... - avmarkera specifika poster\n" +"* - välj alla poster\n" +" - (tomt) avsluta markering\n" + +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Vadå (%s)?\n" + +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" + +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" + +msgid "Select items to delete" +msgstr "Välj poster att ta bort" + +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#, c-format +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " + +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - börja städa\n" +"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" +"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" +"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" +"quit - sluta städa\n" +"help - denna skärm\n" +"? - hjälp för kommandoval" + +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" +msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" + +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." + +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" + +msgid "force" +msgstr "tvinga" + +msgid "interactive cleaning" +msgstr "städa interaktivt" + +msgid "remove whole directories" +msgstr "ta bort hela kataloger" + +msgid "pattern" +msgstr "mönster" + +msgid "add <pattern> to ignore rules" +msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" + +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "ta även bort ignorerade filer" + +msgid "remove only ignored files" +msgstr "ta endast bort ignorerade filer" + +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " +"städa" + +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " +"angavs; vägrar städa" + +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" + +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" + +msgid "don't clone shallow repository" +msgstr "klona inte grunt arkiv" + +msgid "don't create a checkout" +msgstr "skapa inte någon utcheckning" + +msgid "create a bare repository" +msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" + +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" + +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" + +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" + +msgid "setup as shared repository" +msgstr "skapa som ett delat arkiv" + +msgid "pathspec" +msgstr "sökvägsangivelse" + +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "initiera undermoduler i klonen" + +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" + +msgid "template-directory" +msgstr "mallkatalog" + +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "katalog att använda mallar från" + +msgid "reference repository" +msgstr "referensarkiv" + +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "använd --reference endast under kloningen" + +msgid "name" +msgstr "namn" + +msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" + +msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" +msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" + +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" + +msgid "depth" +msgstr "djup" + +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "skapa en grund klon på detta djup" + +msgid "time" +msgstr "tid" + +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" + +msgid "revision" +msgstr "revision" + +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" + +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" + +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" + +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" + +msgid "gitdir" +msgstr "gitkat" + +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" + +msgid "key=value" +msgstr "nyckel=värde" + +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" + +msgid "server-specific" +msgstr "serverspecifik" + +msgid "option to transmit" +msgstr "flagga att sända" + +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "använd endast IPv4-adresser" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "använd endast IPv6-adresser" + +msgid "apply partial clone filters to submodules" +msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler" + +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" + +msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" +msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten" + +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" + +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" + +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" +"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" +"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n" + +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." + +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" + +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "kan inte uppdatera %s" + +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" + +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" + +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" + +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" + +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "kan inte packa om för att städa upp" + +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" + +msgid "Too many arguments." +msgstr "För många argument." + +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." + +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" + +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" + +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." + +#, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." + +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." + +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" + +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" + +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" + +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning." + +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" + +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local ignoreras" + +msgid "cannot clone from filtered bundle" +msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt" + +msgid "remote transport reported error" +msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" + +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" + +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." + +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<flaggor>]" + +msgid "lookup config vars" +msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" + +msgid "layout to use" +msgstr "utseende att använda" + +msgid "maximum width" +msgstr "maximal bredd" + +msgid "padding space on left border" +msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten" + +msgid "padding space on right border" +msgstr "spaltfyllnad i högerkanten" + +msgid "padding space between columns" +msgstr "spaltfyllnad mellan spalter" + +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command måste vara första argument" + +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]" + +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" +"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--" +"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>" + +msgid "dir" +msgstr "kat" + +msgid "the object directory to store the graph" +msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras" + +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" + +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "okänt argument för --split, %s" + +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s" + +#, c-format +msgid "invalid object: %s" +msgstr "ogiltigt objekt: %s" + +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" + +msgid "start walk at all refs" +msgstr "starta traversering vid alla referenser" + +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" + +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" + +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" + +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar" + +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" + +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "" +"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" + +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" + +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid" + +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna" + +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs" + +msgid "Collecting commits from input" +msgstr "Hämtar incheckningar från indata" + +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "okänt underkommando: %s" + +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " +"<file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m " +"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>" + +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" + +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" + +msgid "parent" +msgstr "förälder" + +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" + +msgid "message" +msgstr "meddelande" + +msgid "commit message" +msgstr "incheckningsmeddelande" + +msgid "read commit log message from file" +msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" + +msgid "GPG sign commit" +msgstr "GPG-signera incheckning" + +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "måste ange exakt ett träd" + +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" + +msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." + +msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." + +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" +"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" +"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" +"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" + +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +msgstr "" +"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" +"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" + +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n" + +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" + +msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" +msgstr "" +"och sedan:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" +"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" + +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" + +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." + +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" + +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" + +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" + +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" + +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "kunde inte skriva filen new_index" + +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." + +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." + +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering." + +msgid "cannot read the index" +msgstr "kan inte läsa indexet" + +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" + +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" + +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" + +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "felformad \"--author\"-flagga" + +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "felaktigt datumformat: %s" + +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" +"i det befintliga incheckningsmeddelandet" + +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" + +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" + +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" + +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" + #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" -#: bundle.c:203 +msgid "could not write commit template" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer ignoreras.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " +"incheckningen.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" +"Om det inte stämmer kör du\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"och försöker igen.\n" + +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" +"Om det inte stämmer kör du\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"och försöker igen.\n" + +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" + +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDatum: %s" + +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" + +msgid "Cannot read index" +msgstr "Kan inte läsa indexet" + +msgid "unable to pass trailers to --trailers" +msgstr "kan inte sända släprader till --trailers" + +msgid "Error building trees" +msgstr "Fel vid byggande av träd" + +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" + +#, c-format +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" +msgstr "" +"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare" + +#, c-format +msgid "Invalid ignored mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" + +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera." + +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera." + +#, c-format +msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" +msgstr "" +"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans" + +#, c-format +msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans" + +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Du har inget att utöka." + +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." + +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." + +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka." + +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." + +#, c-format +msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" +msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s" + +#, c-format +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" + +msgid "show status concisely" +msgstr "visa koncis status" + +msgid "show branch information" +msgstr "visa information om gren" + +msgid "show stash information" +msgstr "visa information om stash" + +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" + +msgid "version" +msgstr "version" + +msgid "machine-readable output" +msgstr "maskinläsbar utdata" + +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "visa status i långt format (standard)" + +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "terminera poster med NUL" + +msgid "mode" +msgstr "läge" + +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" +msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" + +msgid "" +"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " +"traditional)" +msgstr "" +"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " +"traditional)" + +msgid "when" +msgstr "när" + +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" +msgstr "" +"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" + +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "visa ospårade filer i spalter" + +msgid "do not detect renames" +msgstr "detektera inte namnändringar" + +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" + +msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" +msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" + +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" + +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" + +msgid "Commit message options" +msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" + +msgid "read message from file" +msgstr "läs meddelande från fil" + +msgid "author" +msgstr "författare" + +msgid "override author for commit" +msgstr "överstyr författare för incheckningen" + +msgid "date" +msgstr "datum" + +msgid "override date for commit" +msgstr "överstyr datum för incheckningen" + +msgid "commit" +msgstr "incheckning" + +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" + +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" + +#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, +#. and only translate <commit>. +#. +msgid "[(amend|reword):]commit" +msgstr "[(amend|reword):]incheckning" + +msgid "" +"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven " +"incheckning" + +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " +"incheckning" + +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" + +msgid "trailer" +msgstr "släprad" + +msgid "add custom trailer(s)" +msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)" + +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad" + +msgid "use specified template file" +msgstr "använd angiven mallfil" + +msgid "force edit of commit" +msgstr "tvinga redigering av incheckning" + +msgid "include status in commit message template" +msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet" + +msgid "Commit contents options" +msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" + +msgid "commit all changed files" +msgstr "checka in alla ändrade filer" + +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" + +msgid "interactively add files" +msgstr "lägg till filer interaktivt" + +msgid "interactively add changes" +msgstr "lägg till ändringar interaktivt" + +msgid "commit only specified files" +msgstr "checka endast in angivna filer" + +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" + +msgid "show what would be committed" +msgstr "visa vad som skulle checkas in" + +msgid "amend previous commit" +msgstr "lägg till föregående incheckning" + +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "förbigå post-rewrite-krok" + +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "ok att registrera en tom ändring" + +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" + +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" + +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" + +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" + +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" + +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" + +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" + +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n" + +msgid "" +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." +msgstr "" +"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" +"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" +"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" +"\"git restore --staged :/\" för att återställa." + +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<flaggor>]" + +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "okänt argument för --type, %s" + +msgid "only one type at a time" +msgstr "endast en typ åt gången" + +msgid "Config file location" +msgstr "Konfigurationsfilens plats" + +msgid "use global config file" +msgstr "använd global konfigurationsfil" + +msgid "use system config file" +msgstr "använd systemets konfigurationsfil" + +msgid "use repository config file" +msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" + +msgid "use per-worktree config file" +msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" + +msgid "use given config file" +msgstr "använd angiven konfigurationsfil" + +msgid "blob-id" +msgstr "blob-id" + +msgid "read config from given blob object" +msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" + +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]" + +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]" + +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]" + +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" + +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]" + +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" + +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]" + +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]" + +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" + +msgid "remove a section: name" +msgstr "ta bort en sektion: namn" + +msgid "list all" +msgstr "visa alla" + +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\"" + +msgid "open an editor" +msgstr "öppna textredigeringsprogram" + +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" + +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "type" +msgstr "typ" + +msgid "value is given this type" +msgstr "värdet har givits denna typ" + +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" + +msgid "value is decimal number" +msgstr "värdet är ett decimalt tal" + +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "värdet är --bool eller --int" + +msgid "value is --bool or string" +msgstr "värdet är --bool eller sträng" + +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" + +msgid "value is an expiry date" +msgstr "värdet är ett utgångsdatum" + +msgid "Other" +msgstr "Andra" + +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "terminera värden med NUL-byte" + +msgid "show variable names only" +msgstr "visa endast variabelnamn" + +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" + +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" + +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" +msgstr "" +"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, " +"kommando)" + +msgid "value" +msgstr "värde" + +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" + +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" + +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" + +#, c-format +msgid "invalid key pattern: %s" +msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" + +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "ogiltigt mönster: %s" + +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" + +#, c-format +msgid "cannot parse color '%s'" +msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" + +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" + +msgid "not in a git directory" +msgstr "inte i en git-katalog" + +msgid "writing to stdin is not supported" +msgstr "skriva till standard in stöds inte" + +msgid "writing config blobs is not supported" +msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" + +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[user]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" +"[user]\n" +"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +msgid "only one config file at a time" +msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" + +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" + +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" + +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv" + +msgid "$HOME not set" +msgstr "$HOME inte satt" + +msgid "" +"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" +"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" +"section in \"git help worktree\" for details" +msgstr "" +"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" +"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" +"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" + +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" + +msgid "only one action at a time" +msgstr "endast en åtgärd åt gången" + +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" + +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "" +"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" + +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default gäller bara för --get" + +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\"" + +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" + +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" + +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "redigering av standard in stöds ej" + +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "redigering av blobbar stöds ej" + +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" +" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." + +#, c-format +msgid "no such section: %s" +msgstr "ingen sådan sektion: %s" + +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" + +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" +"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" + +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "" +"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" + +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" + +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" + +msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" +msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" + +msgid "git describe [<options>] --dirty" +msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" + +msgid "head" +msgstr "huvud" + +msgid "lightweight" +msgstr "lättviktig" + +msgid "annotated" +msgstr "annoterad" + +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" + +#, c-format +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\"" + +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" + +#, c-format +msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" +msgstr "" +"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" + +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "avslutade sökning på %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" +"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." + +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Testa --always, eller skapa några taggar." + +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" + +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" +"gav upp sökningen vid %s\n" + +#, c-format +msgid "describe %s\n" +msgstr "beskriva %s\n" + +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#, c-format +msgid "%s is neither a commit nor blob" +msgstr "%s är varken incheckning eller blob" + +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" + +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" + +msgid "use any ref" +msgstr "använd alla referenser" + +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" + +msgid "always use long format" +msgstr "använd alltid långt format" + +msgid "only follow first parent" +msgstr "följ endast första föräldern" + +msgid "only output exact matches" +msgstr "skriv endast ut exakta träffar" + +msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" +msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" + +msgid "only consider tags matching <pattern>" +msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" + +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" + +msgid "show abbreviated commit object as fallback" +msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" + +msgid "mark" +msgstr "märke" + +msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" +msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" + +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" + +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." + +#, c-format +msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt" + +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar" + +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" + +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "ogiltig flagga: %s" + +#, c-format +msgid "%s...%s: no merge base" +msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas" + +msgid "Not a git repository" +msgstr "Inte ett git-arkiv" + +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." + +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." + +#, c-format +msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" +msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s" + +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "" +"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" + +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" + +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" + +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" + +msgid "" +"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" +"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." + +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." + +msgid "working tree file has been left." +msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." + +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." + +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." + +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "misslyckades: %d" + +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" + +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "utför diff för hela katalogen" + +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" + +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" + +msgid "tool" +msgstr "verktyg" + +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "använd angivet diff-verktyg" + +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\"" + +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " +"code" +msgstr "" +"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " +"skilt från noll" + +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" + +msgid "passed to `diff`" +msgstr "sändes till \"diff\"" + +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index" + +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" + +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" + +msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" + +msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" + +msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" + +#, c-format +msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +msgstr "" +"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " +"\"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" +"%s`" +msgstr "" +"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" +"\", inte \"%s\"" + +msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" +msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]" + +msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." + +msgid "--anonymize-map token cannot be empty" +msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom" + +msgid "show progress after <n> objects" +msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" + +msgid "select handling of signed tags" +msgstr "välj hantering av signerade taggar" + +msgid "select handling of tags that tag filtered objects" +msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" + +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning" + +msgid "dump marks to this file" +msgstr "dumpa märken till filen" + +msgid "import marks from this file" +msgstr "importera märken från filen" + +msgid "import marks from this file if it exists" +msgstr "importera märken från filen, om den finns" + +msgid "fake a tagger when tags lack one" +msgstr "fejka taggare när taggen saknar en" + +msgid "output full tree for each commit" +msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning" + +msgid "use the done feature to terminate the stream" +msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen" + +msgid "skip output of blob data" +msgstr "hoppa över skrivning av blob-data" + +msgid "refspec" +msgstr "referensspecifikation" + +msgid "apply refspec to exported refs" +msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser" + +msgid "anonymize output" +msgstr "anonymisera utdata" + +msgid "from:to" +msgstr "från:till" + +msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" +msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata" + +msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" +msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" + +msgid "show original object ids of blobs/commits" +msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar" + +msgid "label tags with mark ids" +msgstr "märk taggar med märke-id" + +#, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Expected 'mark' command, got %s" +msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s" + +#, c-format +msgid "Expected 'to' command, got %s" +msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s" + +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" + +#, c-format +msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" +msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" + +#, c-format +msgid "Lockfile created but not reported: %s" +msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s" + +msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +msgid "git fetch [<options>] <group>" +msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" + +msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" + +msgid "git fetch --all [<options>]" +msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" + +msgid "fetch.parallel cannot be negative" +msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt" + +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "hämta från alla fjärrar" + +msgid "set upstream for git pull/fetch" +msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch" + +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" + +msgid "use atomic transaction to update references" +msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser" + +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" + +msgid "force overwrite of local reference" +msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" + +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "hämta från flera fjärrar" + +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" + +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" + +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" + +msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" +msgstr "" +"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/" +"prefetch/" + +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" + +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" +msgstr "" +"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" + +msgid "on-demand" +msgstr "on-demand" + +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" + +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen" + +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "behåll hämtade paket" + +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" + +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "fördjupa historik för grund klon" + +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" + +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "konvertera till komplett arkiv" + +msgid "re-fetch without negotiating common commits" +msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar" + +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" + +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "" +"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " +"konfigurationsfiler)" + +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" + +msgid "refmap" +msgstr "referenskarta" + +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" + +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" + +msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" +msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips" + +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" +msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning" + +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar" + +msgid "write the commit-graph after fetching" +msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning" + +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "ta emot referenser från standard in" + +msgid "couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" + +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "objektet %s hittades inte" + +msgid "[up to date]" +msgstr "[àjour]" + +msgid "[rejected]" +msgstr "[refuserad]" + +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" + +msgid "checked out in another worktree" +msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog" + +msgid "[tag update]" +msgstr "[uppdaterad tagg]" + +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" + +msgid "would clobber existing tag" +msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" + +msgid "[new tag]" +msgstr "[ny tagg]" + +msgid "[new branch]" +msgstr "[ny gren]" + +msgid "[new ref]" +msgstr "[ny ref]" + +msgid "forced update" +msgstr "tvingad uppdatering" + +msgid "non-fast-forward" +msgstr "ej snabbspolad" + +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +msgid "" +"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" +msgstr "" +"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har " +"slagits\n" +"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n" +"\"git config fetch.showForcedUpdates true\"" + +#, c-format +msgid "" +"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" +"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " +"false'\n" +"to avoid this check\n" +msgstr "" +"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n" +"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch." +"showForcedUpdates\n" +"false\" för att undvika testet\n" + +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" + +#, c-format +msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras" + +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Från %.*s\n" + +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" +" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" + +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s kommer bli dinglande)" + +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s har blivit dinglande)" + +msgid "[deleted]" +msgstr "[borttagen]" + +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#, c-format +msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" + +#, c-format +msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" + +#, c-format +msgid "the object %s does not exist" +msgstr "objektet %s finns inte" + +msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" +msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream" + +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " +"any branch." +msgstr "" +"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte " +"pekar mot någon gren." + +msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" +msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren" + +msgid "not setting upstream for a remote tag" +msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag" + +msgid "unknown branch type" +msgstr "okänd grentyp" + +msgid "" +"no source branch found;\n" +"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" +msgstr "" +"hittade ingen källgren;\n" +"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream" + +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Hämtar %s\n" + +#, c-format +msgid "could not fetch %s" +msgstr "kunde inte hämta %s" + +#, c-format +msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" +msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n" + +msgid "" +"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched" +msgstr "" +"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n" +"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från" + +msgid "you need to specify a tag name" +msgstr "du måste ange namnet på en tagg" + +msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" +msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*" + +msgid "negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen" + +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" + +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" + +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" + +#, c-format +msgid "no such remote or remote group: %s" +msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" + +msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" + +msgid "must supply remote when using --negotiate-only" +msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges" + +msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" +msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar" + +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" +msgstr "" +"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." +"partialclone" + +msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" +msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr" + +msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" +msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr" + +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" +msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" + +msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" +msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" + +msgid "alias for --log (deprecated)" +msgstr "alias för --log (avråds)" + +msgid "text" +msgstr "text" + +msgid "use <text> as start of message" +msgstr "inled meddelande med <text>" + +msgid "use <name> instead of the real target branch" +msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen" + +msgid "file to read from" +msgstr "fil att läsa från" + +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" + +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" + +msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" +msgstr "" +"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]" + +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "" +"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" + +msgid "quote placeholders suitably for shells" +msgstr "citera platshållare passande för skal" + +msgid "quote placeholders suitably for perl" +msgstr "citera platshållare passande för perl" + +msgid "quote placeholders suitably for python" +msgstr "citera platshållare passande för python" + +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "citera platshållare passande för Tcl" + +msgid "show only <n> matched refs" +msgstr "visa endast <n> träffade refs" + +msgid "respect format colors" +msgstr "använd formatfärger" + +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" + +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "visa endast referenser som slagits samman" + +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" + +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" + +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" + +msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" +msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>" + +msgid "config" +msgstr "konfig" + +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar" + +msgid "missing --config=<config>" +msgstr "saknar --config=<konfig>" + +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "fel i %s %s: %s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "varning i %s %s: %s" + +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "trasig länk från %7s %s" + +msgid "wrong object type in link" +msgstr "fel objekttyp i länk" + +#, c-format +msgid "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"trasig länk från %7s %s\n" +" till %7s %s" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Kontrollerar konnektivitet" + +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "saknat %s %s" + +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "onåbart %s %s" + +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "hängande %s %s" + +msgid "could not create lost-found" +msgstr "kunde inte skapa lost-found" + +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kontrollerar %s" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)" + +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "Kontrollerar %s %s" + +msgid "broken links" +msgstr "trasiga länkar" + +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "roten %s" + +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "taggad %s %s (%s) i %s" + +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" + +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" + +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s" + +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s" + +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s: inte en incheckning!" + +msgid "notice: No default references" +msgstr "obs: Inga förvalda referenser" + +#, c-format +msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" +msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s" + +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s" + +#, c-format +msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s" + +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "ogiltig sha1-fil: %s" + +msgid "Checking object directory" +msgstr "Kontrollerar objektkatalog" + +msgid "Checking object directories" +msgstr "Kontrollerar objektkataloger" + +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "Kontrollerar %s-länk" + +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "ogiltigt %s" + +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting" + +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)" + +msgid "Checking cache tree" +msgstr "Kontrollerar cacheträd" + +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" +msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd" + +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "icke-träd i cacheträd" + +msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" +msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" + +msgid "show unreachable objects" +msgstr "visa onåbara objekt" + +msgid "show dangling objects" +msgstr "visa dinglande objekt" + +msgid "report tags" +msgstr "rapportera taggar" + +msgid "report root nodes" +msgstr "rapportera rotnoder" + +msgid "make index objects head nodes" +msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" + +msgid "make reflogs head nodes (default)" +msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" + +msgid "also consider packs and alternate objects" +msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +msgid "check only connectivity" +msgstr "kontrollera endast konnektivitet" + +msgid "enable more strict checking" +msgstr "aktivera striktare kontroll" + +msgid "write dangling objects in .git/lost-found" +msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" + +msgid "show progress" +msgstr "visa förlopp" + +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" + +msgid "Checking objects" +msgstr "Kontrollerar objekt" + +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s: objekt saknas" + +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\"" + +msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]" + +msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]" + +msgid "git fsmonitor--daemon stop" +msgstr "git fsmonitor--daemon stop" + +msgid "git fsmonitor--daemon status" +msgstr "git fsmonitor--daemon status" + +#, c-format +msgid "value of '%s' out of range: %d" +msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d" + +#, c-format +msgid "value of '%s' not bool or int: %d" +msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d" + +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'" +msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\"" + +#, c-format +msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" +msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" + +#, c-format +msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" +msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\"" + +msgid "could not start fsmonitor listener thread" +msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd" + +msgid "could not start fsmonitor health thread" +msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd" + +msgid "could not initialize listener thread" +msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd" + +msgid "could not initialize health thread" +msgstr "kunde inte initiera hälsotråd" + +#, c-format +msgid "could not cd home '%s'" +msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\"" + +#, c-format +msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" +msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n" + +msgid "daemon failed to start" +msgstr "serverprocessen kunde inte startas" + +msgid "daemon not online yet" +msgstr "serverprocessen ännu inte operativ" + +msgid "daemon terminated" +msgstr "serverprocessen avslutades" + +msgid "detach from console" +msgstr "koppla från konsolen" + +msgid "use <n> ipc worker threads" +msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar" + +msgid "max seconds to wait for background daemon startup" +msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar" + +#, c-format +msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)" +msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)" + +#, c-format +msgid "Unhandled subcommand '%s'" +msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\"" + +msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" +msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform" + +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<flaggor>]" + +#, c-format +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" + +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" +"och ta bort %s\n" +"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" +"\n" +"%s" + +msgid "prune unreferenced objects" +msgstr "rensa ej refererade objekt" + +msgid "pack unreferenced objects separately" +msgstr "packa ej refererade objekt separat" + +msgid "be more thorough (increased runtime)" +msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" + +msgid "enable auto-gc mode" +msgstr "aktivera auto-gc-läge" + +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" + +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" + +#, c-format +msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" +msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry" + +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" + +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" + +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" + +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" + +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" +msgstr "" +"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " +"är fallet)" + +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " +"dem." + +msgid "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" +msgstr "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]" + +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "--no-schedule tillåts inte" + +#, c-format +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "okänt argument för --schedule, %s" + +msgid "failed to write commit-graph" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf" + +msgid "failed to prefetch remotes" +msgstr "kunde inte förhämta fjärrar" + +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process" + +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process" + +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index" + +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades" + +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades" + +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" +msgstr "" +"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är " +"inaktiverat" + +#, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll" + +#, c-format +msgid "task '%s' failed" +msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid task" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift" + +#, c-format +msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" +msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger" + +msgid "run tasks based on the state of the repository" +msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd" + +msgid "frequency" +msgstr "frekvens" + +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens" + +msgid "do not report progress or other information over stderr" +msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel" + +msgid "task" +msgstr "uppgift" + +msgid "run a specific task" +msgstr "utför en specifik uppgift" + +msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" +msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>" + +msgid "failed to run 'git config'" +msgstr "misslyckades köra \"git config\"" + +#, c-format +msgid "failed to expand path '%s'" +msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\"" + +msgid "failed to start launchctl" +msgstr "misslyckades starta launchctl" + +#, c-format +msgid "failed to create directories for '%s'" +msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to bootstrap service %s" +msgstr "misslyckades starta tjänsten %s" + +msgid "failed to create temp xml file" +msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil" + +msgid "failed to start schtasks" +msgstr "misslyckades starta schtasks" + +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "" +"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\"" + +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\"" + +msgid "failed to open stdin of 'crontab'" +msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\"" + +msgid "'crontab' died" +msgstr "\"crontab\" dog" + +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "misslyckades starta systemctl" + +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "misslyckades att köra systemctl" + +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to flush '%s'" +msgstr "misslyckades spola \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" +msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\"" + +msgid "neither systemd timers nor crontab are available" +msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig" + +#, c-format +msgid "%s scheduler is not available" +msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig" + +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll" + +msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" +msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]" + +msgid "scheduler" +msgstr "schemaläggare" + +msgid "scheduler to trigger git maintenance run" +msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning" + +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration" + +msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" +msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]" + +#, c-format +msgid "invalid subcommand: %s" +msgstr "felaktigt underkommando: %s" + +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" + +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" + +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" + +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" + +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" + +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" + +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" + +msgid "search in index instead of in the work tree" +msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" + +msgid "find in contents not managed by git" +msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" + +msgid "search in both tracked and untracked files" +msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" + +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" + +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "sök varje undermodul rekursivt" + +msgid "show non-matching lines" +msgstr "visa rader som inte träffas" + +msgid "case insensitive matching" +msgstr "skiftlägesokänslig sökning" + +msgid "match patterns only at word boundaries" +msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser" + +msgid "process binary files as text" +msgstr "hantera binärfiler som text" + +msgid "don't match patterns in binary files" +msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" + +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" + +msgid "search in subdirectories (default)" +msgstr "sök i underkataloger (standard)" + +msgid "descend at most <depth> levels" +msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" + +msgid "use extended POSIX regular expressions" +msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" + +msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" +msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" + +msgid "interpret patterns as fixed strings" +msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" + +msgid "use Perl-compatible regular expressions" +msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" + +msgid "show line numbers" +msgstr "visa radnummer" + +msgid "show column number of first match" +msgstr "visa kolumnnummer för första träff" + +msgid "don't show filenames" +msgstr "visa inte filnamn" + +msgid "show filenames" +msgstr "visa filnamn" + +msgid "show filenames relative to top directory" +msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" + +msgid "show only filenames instead of matching lines" +msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" + +msgid "synonym for --files-with-matches" +msgstr "synonym för --files-with-matches" + +msgid "show only the names of files without match" +msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" + +msgid "print NUL after filenames" +msgstr "skriv NUL efter filnamn" + +msgid "show only matching parts of a line" +msgstr "visa endast träffade delar av rader" + +msgid "show the number of matches instead of matching lines" +msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" + +msgid "highlight matches" +msgstr "ljusmarkera träffar" + +msgid "print empty line between matches from different files" +msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" + +msgid "show filename only once above matches from same file" +msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" + +msgid "show <n> context lines before and after matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" + +msgid "show <n> context lines before matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" + +msgid "show <n> context lines after matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" + +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "använd <n> jobbtrådar" + +msgid "shortcut for -C NUM" +msgstr "genväg för -C NUM" + +msgid "show a line with the function name before matches" +msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" + +msgid "show the surrounding function" +msgstr "visa den omkringliggande funktionen" + +msgid "read patterns from file" +msgstr "läs mönster från fil" + +msgid "match <pattern>" +msgstr "träffa <mönster>" + +msgid "combine patterns specified with -e" +msgstr "kombinera mönster som anges med -e" + +msgid "indicate hit with exit status without output" +msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" + +msgid "show only matches from files that match all patterns" +msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" + +msgid "pager" +msgstr "bläddrare" + +msgid "show matching files in the pager" +msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" + +msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" +msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" + +msgid "no pattern given" +msgstr "inget mönster angavs" + +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" + +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "kan inte slå upp revision: %s" + +msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" +msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules" + +msgid "invalid option combination, ignoring --threads" +msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" + +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" + +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" + +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" + +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" +msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" + +msgid "both --cached and trees are given" +msgstr "både --cached och träd angavs" + +msgid "" +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." +msgstr "" +"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " +"<fil>..." + +msgid "object type" +msgstr "objekttyp" + +msgid "write the object into the object database" +msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" + +msgid "read the object from stdin" +msgstr "läs objektet från standard in" + +msgid "store file as is without filters" +msgstr "spara filen som den är utan filer" + +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" + +msgid "process file as it were from this path" +msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" + +msgid "print all available commands" +msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" + +msgid "show external commands in --all" +msgstr "visa externa kommandon i --all" + +msgid "show aliases in --all" +msgstr "visa alias i --all" + +msgid "exclude guides" +msgstr "uteslut vägledningar" + +msgid "show man page" +msgstr "visa manualsida" + +msgid "show manual in web browser" +msgstr "visa manual i webbläsare" + +msgid "show info page" +msgstr "visa info-sida" + +msgid "print command description" +msgstr "visa kommandobeskrivning" + +msgid "print list of useful guides" +msgstr "lista användbara vägledningar" + +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" + +msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" +msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]" + +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\"" + +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Misslyckades starta emacsclient." + +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." + +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." + +#, c-format +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." +msgstr "" +"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" +"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." + +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." +msgstr "" +"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" +"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." + +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "\"%s\": okänd man-visare." + +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" + +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" + +#, c-format +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "bad alias.%s string: %s" +msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments" +msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor" + +msgid "" +"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" +msgstr "" +"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all" +"\"" + +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "användning: %s%s" + +msgid "'git help config' for more information" +msgstr "\"git help config\" för mer information" + +msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" +msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]" + +msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" +msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas" + +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" + +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" + +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" + +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" +msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" + +msgid "early EOF" +msgstr "tidigt filslut" + +msgid "read error on input" +msgstr "indataläsfel" + +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "använde fler byte än tillgängligt" + +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" + +#, c-format +msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)" +msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)" + +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" + +#, c-format +msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" +msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" + +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" + +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "inflate returnerade %d" + +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" + +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "deltabasindex utanför gränsen" + +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "okänd objekttyp %d" + +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" + +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" +msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" + +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" + +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kunde inte läsa %s" + +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" + +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" + +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" + +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "fsck-fel i packat objekt" + +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" + +msgid "failed to apply delta" +msgstr "misslyckades tillämpa delta" + +msgid "Receiving objects" +msgstr "Tar emot objekt" + +msgid "Indexing objects" +msgstr "Skapar index för objekt" + +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" + +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" + +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "paket har skräp i slutet" + +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" + +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Analyserar delta" + +#, c-format +msgid "unable to create thread: %s" +msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" + +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "förvirrad bortom vanvett" + +#, c-format +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" +msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" + +#, c-format +msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" +msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)" + +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" +msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" + +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" + +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" + +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" +msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot write %s file '%s'" +msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot close written %s file '%s'" +msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" +msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\"" + +msgid "error while closing pack file" +msgstr "fel vid stängning av paketfil" + +#, c-format +msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>" +msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>" + +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" +msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" + +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" +msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" + +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" + +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "felaktig %s" + +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\"" + +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" + +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" + +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "fsck-fel i packat objekt" + +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignorerar mallen %s" + +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "mallarna hittades inte i %s" + +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "kan inte hantera filtyp %d" + +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "kan inte flytta %s till %s" + +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" + +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s finns redan" + +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" + +msgid "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [<directory>]" +msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" +"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" + +msgid "permissions" +msgstr "behörigheter" + +msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" +msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare" + +msgid "override the name of the initial branch" +msgstr "överstyr namnet på första gren" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "ange hashningsalgoritm att använda" + +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" + +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" + +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" +msgstr "" +"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" +"dir=<katalog>)" + +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" + +msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" +msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv" + +msgid "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" + +msgid "edit files in place" +msgstr "redigera filer på plats" + +msgid "trim empty trailers" +msgstr "ta bort tomma släprader" + +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "var nya släprader ska placeras" + +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "att göra om släprader redan finns" + +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "att göra om släprader saknas" + +msgid "output only the trailers" +msgstr "visa endast släprader" + +msgid "do not apply config rules" +msgstr "använd inte regler från konfigurationen" + +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" + +msgid "set parsing options" +msgstr "välj tolkningsalternativ" + +msgid "do not treat --- specially" +msgstr "tolka inte --- speciellt" + +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "släprad(er) att lägga till" + +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" + +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" + +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" + +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." + +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" + +msgid "suppress diff output" +msgstr "undertryck diff-utdata" + +msgid "show source" +msgstr "visa källkod" + +msgid "use mail map file" +msgstr "använd e-postmappningsfil" + +msgid "only decorate refs that match <pattern>" +msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" + +msgid "do not decorate refs that match <pattern>" +msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" + +msgid "decorate options" +msgstr "dekoreringsflaggor" + +msgid "" +"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " +"<file>" +msgstr "" +"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :" +"<funknamn> i <fil>" + +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation" + +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Slututdata: %d %s\n" + +msgid "unable to create temporary object directory" +msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog" + +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: felaktig fil" + +#, c-format +msgid "could not read object %s" +msgstr "kunde inte läsa objektet %s" + +#, c-format +msgid "unknown type: %d" +msgstr "okänd typ: %d" + +#, c-format +msgid "%s: invalid cover from description mode" +msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge" + +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers utan värde" + +#, c-format +msgid "cannot open patch file %s" +msgstr "kan inte öppna patchfilen %s" + +msgid "need exactly one range" +msgstr "behöver precis ett intervall" + +msgid "not a range" +msgstr "inte ett intervall" + +msgid "cover letter needs email format" +msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat" + +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev" + +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "tokigt in-reply-to: %s" + +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" + +msgid "two output directories?" +msgstr "två utdatakataloger?" + +#, c-format +msgid "unknown commit %s" +msgstr "okänd incheckning %s" + +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" +msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" + +msgid "could not find exact merge base" +msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" + +msgid "" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" +msgstr "" +"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" +"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" +"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" + +msgid "failed to find exact merge base" +msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" + +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" + +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" + +msgid "cannot get patch id" +msgstr "kan inte hämta patch-id" + +msgid "failed to infer range-diff origin of current series" +msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie" + +#, c-format +msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" +msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie" + +msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" +msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" + +msgid "use [PATCH] even with multiple patches" +msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" + +msgid "print patches to standard out" +msgstr "skriv patcharna på standard ut" + +msgid "generate a cover letter" +msgstr "generera ett följebrev" + +msgid "use simple number sequence for output file names" +msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" + +msgid "sfx" +msgstr "sfx" + +msgid "use <sfx> instead of '.patch'" +msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" + +msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" +msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" + +msgid "reroll-count" +msgstr "antal iterationer" + +msgid "mark the series as Nth re-roll" +msgstr "markera serien som N:te försök" + +msgid "max length of output filename" +msgstr "maximal längd för utdatafilnamn" + +msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" + +msgid "cover-from-description-mode" +msgstr "cover-from-description-läge" + +msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" +msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen" + +msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" +msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]" + +msgid "store resulting files in <dir>" +msgstr "spara filerna i <katalog>" + +msgid "don't strip/add [PATCH]" +msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" + +msgid "don't output binary diffs" +msgstr "skriv inte binära diffar" + +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" + +msgid "don't include a patch matching a commit upstream" +msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" + +msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" +msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" + +msgid "Messaging" +msgstr "E-post" + +msgid "header" +msgstr "huvud" + +msgid "add email header" +msgstr "lägg till e-posthuvud" + +msgid "email" +msgstr "epost" + +msgid "add To: header" +msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" + +msgid "add Cc: header" +msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" + +msgid "ident" +msgstr "ident" + +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" +msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" + +msgid "message-id" +msgstr "meddelande-id" + +msgid "make first mail a reply to <message-id>" +msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" + +msgid "boundary" +msgstr "gräns" + +msgid "attach the patch" +msgstr "bifoga patchen" + +msgid "inline the patch" +msgstr "gör patchen ett inline-objekt" + +msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" +msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" + +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +msgid "add a signature" +msgstr "lägg till signatur" + +msgid "base-commit" +msgstr "basincheckning" + +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" + +msgid "add a signature from a file" +msgstr "lägg till signatur från fil" + +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "visa inte filnamn för patchar" + +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" + +msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" +msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" + +msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" +msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" + +msgid "percentage by which creation is weighted" +msgstr "procent som skapelse vägs med" + +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "ogiltig ident-rad: %s" + +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-only" + +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-status" + +msgid "--check does not make sense" +msgstr "kan inte använda --check" + +msgid "--remerge-diff does not make sense" +msgstr "kan inte använda --remerge-diff" + +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" + +msgid "Interdiff:" +msgstr "Interdiff:" + +#, c-format +msgid "Interdiff against v%d:" +msgstr "Interdiff mot v%d:" + +msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" + +msgid "Range-diff:" +msgstr "Intervall-diff:" + +#, c-format +msgid "Range-diff against v%d:" +msgstr "Intervall-diff mot v%d:" + +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" + +msgid "Generating patches" +msgstr "Skapar patchar" + +msgid "failed to create output files" +msgstr "misslyckades skapa utdatafiler" + +msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" +msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" + +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" +msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" + +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" + +msgid "separate paths with the NUL character" +msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" + +msgid "identify the file status with tags" +msgstr "identifiera filstatus med taggar" + +msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" +msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" + +msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" +msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" + +msgid "show cached files in the output (default)" +msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" + +msgid "show deleted files in the output" +msgstr "visa borttagna filer i utdata" + +msgid "show modified files in the output" +msgstr "visa modifierade filer i utdata" + +msgid "show other files in the output" +msgstr "visa andra filer i utdata" + +msgid "show ignored files in the output" +msgstr "visa ignorerade filer i utdata" + +msgid "show staged contents' object name in the output" +msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" + +msgid "show files on the filesystem that need to be removed" +msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" + +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" + +msgid "show line endings of files" +msgstr "visa radslut i filer" + +msgid "don't show empty directories" +msgstr "visa inte tomma kataloger" + +msgid "show unmerged files in the output" +msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" + +msgid "show resolve-undo information" +msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" + +msgid "skip files matching pattern" +msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" + +msgid "read exclude patterns from <file>" +msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>" + +msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" +msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" + +msgid "add the standard git exclusions" +msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" + +msgid "make the output relative to the project top directory" +msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" + +msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" +msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" + +msgid "tree-ish" +msgstr "träd-igt" + +msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" +msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" + +msgid "show debugging data" +msgstr "visa felsökningsutdata" + +msgid "suppress duplicate entries" +msgstr "undertyck dublettposter" + +msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" +msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar" + +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" + +msgid "do not print remote URL" +msgstr "visa inte fjärr-URL" + +msgid "exec" +msgstr "exec" + +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" + +msgid "limit to tags" +msgstr "begränsa till taggar" + +msgid "limit to heads" +msgstr "begränsa till huvuden" + +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "visa inte avskalade taggar" + +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" + +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" + +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" + +msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" + +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\"" + +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\"" + +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\"" + +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" +msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s" + +msgid "only show trees" +msgstr "visa endast träd" + +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "rekursera ner i underträd" + +msgid "show trees when recursing" +msgstr "visa träd medan rekursering" + +msgid "terminate entries with NUL byte" +msgstr "terminera poster med NUL-byte" + +msgid "include object size" +msgstr "ta med objektstorlek" + +msgid "list only filenames" +msgstr "visa endast filnamn" + +msgid "list only objects" +msgstr "lista endast objekt" + +msgid "use full path names" +msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" + +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" + +msgid "--format can't be combined with other format-altering options" +msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor" + +#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. +msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" +msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info" + +msgid "keep subject" +msgstr "behåll ärenderad" + +msgid "keep non patch brackets in subject" +msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden" + +msgid "copy Message-ID to the end of commit message" +msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet" + +msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" +msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding" + +msgid "disable charset re-coding of metadata" +msgstr "inaktivera omkodning av metadata" + +msgid "encoding" +msgstr "teckenkodning" + +msgid "re-code metadata to this encoding" +msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning" + +msgid "use scissors" +msgstr "använd saxar" + +msgid "<action>" +msgstr "<åtgärd>" + +msgid "action when quoted CR is found" +msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas" + +msgid "use headers in message's body" +msgstr "använd huvuden i brevkroppen" + +msgid "reading patches from stdin/tty..." +msgstr "läser patchar från standard in/tty..." + +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "tom mbox: \"%s\"" + +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." + +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." + +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." + +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" + +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" + +msgid "output all common ancestors" +msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" + +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" + +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" + +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "är den första anfader till den andra?" + +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" + +msgid "" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" +msgstr "" +"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " +"<origfil> <fil2>" + +msgid "send results to standard output" +msgstr "sänd resultat till standard ut" + +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" + +msgid "use a zealous diff3 based merge" +msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning" + +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "för konflikter, använd vår version" + +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "för konflikter, använd deras version" + +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "för konflikter, använd en förenad version" + +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" + +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "varna inte om konflikter" + +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" + +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "okänd flagga %s" + +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." +msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." + +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Slår ihop %s med %s\n" + +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" + +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" + +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" + +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Tillgängliga strategier är:" + +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" + +msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" + +msgid "show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" + +msgid "(synonym to --stat)" +msgstr "(synonym till --stat)" + +msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" +msgstr "" +"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" + +msgid "create a single commit instead of doing a merge" +msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" + +msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" +msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" + +msgid "edit message before committing" +msgstr "redigera meddelande innan incheckning" + +msgid "allow fast-forward (default)" +msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" + +msgid "abort if fast-forward is not possible" +msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" + +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" + +msgid "strategy" +msgstr "strategi" + +msgid "merge strategy to use" +msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" + +msgid "option=value" +msgstr "alternativ=värde" + +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" + +msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" +msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" + +msgid "use <name> instead of the real target" +msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet" + +msgid "abort the current in-progress merge" +msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" + +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma" + +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" + +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" + +msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" + +msgid "could not run stash." +msgstr "kunde köra stash." + +msgid "stash failed" +msgstr "stash misslyckades" + +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree misslyckades" + +msgid "Already up to date. (nothing to squash)" +msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)" + +msgid "Already up to date." +msgstr "Redan à jour." + +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" + +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" + +msgid "Unable to write index." +msgstr "Kunde inte skriva indexet." + +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#, c-format +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "okänd strategiflagga: -X%s" + +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "kunde inte skriva %s" + +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" +"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " +"den.\n" + +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" +"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" +"temagren.\n" +"\n" + +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" +"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" +"avbryter incheckningen.\n" + +msgid "Empty commit message." +msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." + +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Underbart.\n" + +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" +"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" + +msgid "No current branch." +msgstr "Inte på någon gren." + +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." + +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." + +#, c-format +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" + +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" + +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" + +msgid "not something we can merge" +msgstr "inte något vi kan slå ihop" + +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort tar inga argument" + +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." + +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit tar inga argument" + +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue tar inga argument" + +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." + +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." + +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." + +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." + +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." + +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" + +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" + +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" + +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" + +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" + +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" + +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" + +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Nej.\n" + +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" + +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" + +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" + +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" + +#, c-format +msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n" + +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" + +#, c-format +msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s" + +#, c-format +msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s" + +#, c-format +msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" +msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop" + +#, c-format +msgid "could not read tagged object '%s'" +msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\"" + +#, c-format +msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" +msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\"" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "kunde inte läsa från standard in" + +msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" +msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll" + +msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" +msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt" + +msgid "unable to write tag file" +msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" + +msgid "input is NUL terminated" +msgstr "indata är NUL-terminerad" + +msgid "allow missing objects" +msgstr "tillåt saknade objekt" + +msgid "allow creation of more than one tree" +msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" + +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<path>]" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-" +"snapshot=<sökväg>]" + +msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" +msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify" + +msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" +msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire" + +msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" +msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]" + +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" +msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" + +msgid "preferred-pack" +msgstr "föredraget paket" + +msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" +msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta" + +msgid "write multi-pack bitmap" +msgstr "skriv flerpaketsbitkarta" + +msgid "write multi-pack index containing only given indexes" +msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index" + +msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" +msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar" + +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" +msgstr "" +"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna " +"storlek" + +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" + +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" + +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" + +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s är i indexet" + +msgid "force move/rename even if target exists" +msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" + +msgid "skip move/rename errors" +msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" + +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" + +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" + +msgid "bad source" +msgstr "felaktig källa" + +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" + +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "kan inte flytta katalog över fil" + +msgid "source directory is empty" +msgstr "källkatalogen är tom" + +msgid "not under version control" +msgstr "inte versionshanterad" + +msgid "conflicted" +msgstr "i konflikt" + +msgid "destination exists" +msgstr "destinationen finns" + +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "skriver över \"%s\"" + +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Kan inte skriva över" + +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "flera källor för samma mål" + +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "destinationskatalogen finns inte" + +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" + +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Byter namn på %s till %s\n" + +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" + +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." + +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" + +msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" +msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin" + +msgid "print only ref-based names (no object names)" +msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)" + +msgid "only use tags to name the commits" +msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" + +msgid "only use refs matching <pattern>" +msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" + +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" + +msgid "list all commits reachable from all refs" +msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" + +#| msgid "deprecated: use annotate-stdin instead" +msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead" +msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället" + +msgid "annotate text from stdin" +msgstr "annotera text från standard in" + +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" + +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" + +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" + +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" + +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " +"<anteckningsref>" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" + +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" + +msgid "git notes [list [<object>]]" +msgstr "git notes [list [<objekt>]]" + +msgid "git notes add [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" + +msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" +msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" + +msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." + +msgid "git notes append [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" + +msgid "git notes edit [<object>]" +msgstr "git notes edit [<objekt>]" + +msgid "git notes show [<object>]" +msgstr "git notes show [<objekt>]" + +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" +msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" + +msgid "git notes merge --commit [<options>]" +msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" + +msgid "git notes merge --abort [<options>]" +msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" + +msgid "git notes remove [<object>]" +msgstr "git notes remove [<objekt>]" + +msgid "git notes prune [<options>]" +msgstr "git notes prune [<flaggor>]" + +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" + +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" + +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" + +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" + +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" + +msgid "unable to write note object" +msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" + +#, c-format +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" + +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#, c-format +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." + +#, c-format +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." + +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#, c-format +msgid "no note found for object %s." +msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." + +msgid "note contents as a string" +msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" + +msgid "note contents in a file" +msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" + +msgid "reuse and edit specified note object" +msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" + +msgid "reuse specified note object" +msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" + +msgid "allow storing empty note" +msgstr "tillåt lagra tom anteckning" + +msgid "replace existing notes" +msgstr "ersätt befintliga anteckningar" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " +"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" + +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" + +msgid "read objects from stdin" +msgstr "läs objekt från standard in" + +msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" +msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" + +msgid "too few arguments" +msgstr "för få argument" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " +"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#, c-format +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." + +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" +"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" +"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" + +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" + +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" + +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" + +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" + +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." + +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." + +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" + +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" + +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" + +msgid "General options" +msgstr "Allmänna flaggor" + +msgid "Merge options" +msgstr "Flaggor för sammanslagning" + +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" +msgstr "" +"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" + +msgid "Committing unmerged notes" +msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" + +msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" +msgstr "" +"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " +"sammanslagna anteckningar" + +msgid "Aborting notes merge resolution" +msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" + +msgid "abort notes merge" +msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" + +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" + +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" + +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "okänd -s/--strategy: %s" + +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" + +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " +"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " +"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" + +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" + +msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" + +msgid "read object names from the standard input" +msgstr "läs objektnamn från standard in" + +msgid "do not remove, show only" +msgstr "ta inte bort, bara visa" + +msgid "report pruned notes" +msgstr "rapportera borttagna anteckningar" + +msgid "notes-ref" +msgstr "anteckningar-ref" + +msgid "use notes from <notes-ref>" +msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" + +#, c-format +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "okänt underkommando: %s" + +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" + +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" + +#, c-format +msgid "" +"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " +"pack %s" +msgstr "" +"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i " +"paketet %s" + +#, c-format +msgid "bad packed object CRC for %s" +msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" + +#, c-format +msgid "corrupt packed object for %s" +msgstr "trasigt packat objekt för %s" + +#, c-format +msgid "recursive delta detected for object %s" +msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" + +#, c-format +msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" +msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" + +#, c-format +msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" +msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s" + +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "" +"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" + +msgid "Writing objects" +msgstr "Skriver objekt" + +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "misslyckades ta status på %s" + +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" + +msgid "failed to write bitmap index" +msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex" + +#, c-format +msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" +msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" + +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" + +#, c-format +msgid "delta base offset overflow in pack for %s" +msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" + +#, c-format +msgid "delta base offset out of bound for %s" +msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" + +msgid "Counting objects" +msgstr "Räknar objekt" + +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "kan inte hämta storlek på %s" + +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" + +#, c-format +msgid "object %s cannot be read" +msgstr "objektet %s kunde inte läsas" + +#, c-format +msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" +msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" + +msgid "suboptimal pack - out of memory" +msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" + +#, c-format +msgid "Delta compression using up to %d threads" +msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" + +#, c-format +msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" +msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" + +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" + +msgid "Compressing objects" +msgstr "Komprimerar objekt" + +msgid "inconsistency with delta count" +msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" + +#, c-format +msgid "" +"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" +"hash> <uri>' (got '%s')" +msgstr "" +"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> " +"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')" + +#, c-format +msgid "" +"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" +msgstr "" +"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)" + +#, c-format +msgid "could not get type of object %s in pack %s" +msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s" + +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\"" + +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be accessed" +msgstr "paketfilen %s kunde inte nås" + +msgid "Enumerating cruft objects" +msgstr "Räknar upp onödiga objekt" + +msgid "unable to add cruft objects" +msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt" + +msgid "Traversing cruft objects" +msgstr "Traverserar onödiga objekt" + +#, c-format +msgid "" +"expected edge object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" +" %s" + +#, c-format +msgid "" +"expected object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"förväntade objekt-id, fick skräp:\n" +" %s" + +msgid "could not load cruft pack .mtimes" +msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket" + +msgid "cannot open pack index" +msgstr "kan inte öppna paketfilen" + +#, c-format +msgid "loose object at %s could not be examined" +msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" + +msgid "unable to force loose object" +msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" + +#, c-format +msgid "not a rev '%s'" +msgstr "inte en referens \"%s\"" + +#, c-format +msgid "bad revision '%s'" +msgstr "felaktig revision \"%s\"" + +msgid "unable to add recent objects" +msgstr "kan inte lägga till nya objekt" + +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "indexversionen %s stöds ej" + +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" + +msgid "<version>[,<offset>]" +msgstr "<version>[,<offset>]" + +msgid "write the pack index file in the specified idx format version" +msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" + +msgid "maximum size of each output pack file" +msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" + +msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" +msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager" + +msgid "ignore packed objects" +msgstr "ignorera packade objekt" + +msgid "limit pack window by objects" +msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" + +msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" +msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" + +msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" +msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" + +msgid "reuse existing deltas" +msgstr "återanvänd befintliga delta" + +msgid "reuse existing objects" +msgstr "återanvänd befintliga objekt" + +msgid "use OFS_DELTA objects" +msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" + +msgid "use threads when searching for best delta matches" +msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" + +msgid "do not create an empty pack output" +msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" + +msgid "read revision arguments from standard input" +msgstr "läs revisionsargument från standard in" + +msgid "limit the objects to those that are not yet packed" +msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats" + +msgid "include objects reachable from any reference" +msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens" + +msgid "include objects referred by reflog entries" +msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter" + +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "ta med objekt som refereras från indexet" + +msgid "read packs from stdin" +msgstr "läs paket från standard in" + +msgid "output pack to stdout" +msgstr "skriv paket på standard ut" + +msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" +msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas" + +msgid "keep unreachable objects" +msgstr "behåll onåbara objekt" + +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "packa lösa onåbara objekt" + +msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" +msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" + +msgid "create a cruft pack" +msgstr "skapa ett onödigt paket" + +msgid "expire cruft objects older than <time>" +msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>" + +msgid "use the sparse reachability algorithm" +msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen" + +msgid "create thin packs" +msgstr "skapa tunna paket" + +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" + +msgid "ignore packs that have companion .keep file" +msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" + +msgid "ignore this pack" +msgstr "ignorera detta paket" + +msgid "pack compression level" +msgstr "komprimeringsgrad för paket" + +msgid "do not hide commits by grafts" +msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" + +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" + +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" + +msgid "write a bitmap index if possible" +msgstr "skriv bitkartindex om möjligt" + +msgid "handling for missing objects" +msgstr "hantering av saknade objekt" + +msgid "do not pack objects in promisor packfiles" +msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" + +msgid "respect islands during delta compression" +msgstr "respektera öar under deltakomprimering" + +msgid "protocol" +msgstr "protokoll" + +msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" +msgstr "" +"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll" + +#, c-format +msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" +msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" + +#, c-format +msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" +msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" + +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" + +msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" +msgstr "" +"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras" + +msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" +msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" + +msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" +msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" + +msgid "cannot use --filter without --stdout" +msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" + +msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" +msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs" + +msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" +msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs" + +msgid "cannot use internal rev list with --cruft" +msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft" + +msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" +msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft" + +msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft" +msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft" + +msgid "Enumerating objects" +msgstr "Räknar upp objekt" + +#, c-format +msgid "" +"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" +"reused %<PRIu32>" +msgstr "" +"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " +"paket-återanvända %<PRIu32>" + +msgid "" +"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" +"If you still use this command, please add an extra\n" +"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" +"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" +"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +msgstr "" +"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n" +"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n" +"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n" +"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n" +"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n" + +msgid "git pack-refs [<options>]" +msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" + +msgid "pack everything" +msgstr "packa allt" + +msgid "prune loose refs (default)" +msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" + +msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" + +msgid "report pruned objects" +msgstr "rapportera borttagna objekt" + +msgid "expire objects older than <time>" +msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" + +msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" +msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." + +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" + +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" + +msgid "Options related to merging" +msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" + +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" + +msgid "allow fast-forward" +msgstr "tillåt snabbspolning" + +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" + +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" + +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Alternativ gällande hämtningar" + +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" + +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" + +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " +"hämtat." + +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " +"hämtat." + +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" +"motsvarade något i fjärränden." + +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" +"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" +"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." + +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." + +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." + +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." + +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." + +msgid "<remote>" +msgstr "<fjärr>" + +msgid "<branch>" +msgstr "<gren>" + +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." + +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" + +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" +"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." + +#, c-format +msgid "unable to access commit %s" +msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" + +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" + +msgid "" +"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" +"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" +"your next pull:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # merge\n" +" git config pull.rebase true # rebase\n" +" git config pull.ff only # fast-forward only\n" +"\n" +"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " +"default\n" +"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" +"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" +"invocation.\n" +msgstr "" +"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n" +"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n" +"gör \"pull\" nästa gång: \n" +"\n" +" git config pull.rebase false # sammanslagning\n" +" git config pull.rebase true # ombasering\n" +" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n" +"\n" +"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n" +"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n" +"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n" +"förvalet vid körning.\n" + +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." + +msgid "pull with rebase" +msgstr "pull med ombasering" + +msgid "please commit or stash them." +msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." + +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" +"snabbspolar din arbetskatalog från\n" +"incheckningen %s." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" +"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" +"$ git diff %s\n" +"kör du\n" +"$ git reset --hard\n" +"för att återgå." + +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." + +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." + +msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." +msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar." + +msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." +msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas." + +msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" +msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" + +msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "taggförkortning utan <tagg>" + +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" + +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " +"config\".\n" + +msgid "" +"\n" +"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n" +"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch." +"autoSetupMerge\n" +"in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att undvika att uppströmsgrenar automatiskt konfigureras när deras\n" +"namn inte motsvarar en lokal gren, se värdet \"simple\" i branch." +"autoSetupMerge\n" +"i \"git help config\".\n" + +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s%s" +msgstr "" +"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" +"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" +"i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s%s" + +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" +msgstr "" +"Du är inte på någon gren för närvarande.\n" +"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" +"HEAD) situationen använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" + +msgid "" +"\n" +"To have this happen automatically for branches without a tracking\n" +"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n" +"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n" + +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" +"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." + +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " +"\"nothing\"." + +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" +"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" +"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" +"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen." + +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" +"'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" +"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" +"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +msgid "" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" +"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" +"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" +"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" +"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" +"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" +"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." + +msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." +msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." + +msgid "" +"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" +"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" +"without using the '--force' option.\n" +msgstr "" +"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" +"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" +"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" +"\"--force\".\n" + +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +"before forcing an update.\n" +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n" +"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n" +"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n" +"tvingar en uppdatering.\n" + +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Sänder till %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "invalid value for '%s'" +msgstr "ogiltigt värde för \"%s\"" + +msgid "repository" +msgstr "arkiv" + +msgid "push all refs" +msgstr "sänd alla referenser" + +msgid "mirror all refs" +msgstr "spegla alla referenser" + +msgid "delete refs" +msgstr "ta bort referenser" + +msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" +msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" + +msgid "force updates" +msgstr "tvinga uppdateringar" + +msgid "<refname>:<expect>" +msgstr "<refnamn>:<förvänta>" + +msgid "require old value of ref to be at this value" +msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" + +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt" + +msgid "control recursive pushing of submodules" +msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" + +msgid "use thin pack" +msgstr "använd tunna paket" + +msgid "receive pack program" +msgstr "program för att ta emot paket" + +msgid "set upstream for git pull/status" +msgstr "ställ in uppström för git pull/status" + +msgid "prune locally removed refs" +msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" + +msgid "bypass pre-push hook" +msgstr "förbigå pre-push-krok" + +msgid "push missing but relevant tags" +msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" + +msgid "GPG sign the push" +msgstr "GPG-signera insändningen" + +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" + +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" + +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" + +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add <name> <url>\n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" +msgstr "" +"Ingen destination har angivits.\n" +"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" +"\n" +" git remote add <namn> <url>\n" +"\n" +"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" +"\n" +" git push <namn>\n" + +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" + +msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" +msgstr "" +"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" + +msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" +msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" + +msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" +msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" + +msgid "use simple diff colors" +msgstr "använd enkla diff-färger" + +msgid "notes" +msgstr "anteckningar" + +msgid "passed to 'git log'" +msgstr "sänds till \"git log\"" + +msgid "only emit output related to the first range" +msgstr "visa endast utdata för det första intervallet" + +msgid "only emit output related to the second range" +msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet" + +#, c-format +msgid "not a commit range: '%s'" +msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\"" + +msgid "single arg format must be symmetric range" +msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" + +msgid "need two commit ranges" +msgstr "behöver två incheckningsintervall" + +msgid "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" +"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +msgstr "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-" +"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" + +msgid "write resulting index to <file>" +msgstr "skriv resulterande index till <fil>" + +msgid "only empty the index" +msgstr "töm bara indexet" + +msgid "Merging" +msgstr "Sammanslagning" + +msgid "perform a merge in addition to a read" +msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" + +msgid "3-way merge if no file level merging required" +msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" + +msgid "3-way merge in presence of adds and removes" +msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" + +msgid "same as -m, but discard unmerged entries" +msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" + +msgid "<subdirectory>/" +msgstr "<underkatalog>/" + +msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" +msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" + +msgid "update working tree with merge result" +msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" + +msgid "gitignore" +msgstr "gitignore" + +msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" +msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" + +msgid "don't check the working tree after merging" +msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" + +msgid "don't update the index or the work tree" +msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" + +msgid "skip applying sparse checkout filter" +msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" + +msgid "debug unpack-trees" +msgstr "felsök unpack-trees" + +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden" + +msgid "You need to resolve your current index first" +msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först" + +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " +"[<upstream> [<branch>]]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] " +"[<uppström> [<gren>]]" + +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" + +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." + +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "kunde inte skapa temporär %s" + +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "kunde inte markera som interaktiv" + +msgid "could not generate todo list" +msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" + +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" + +#, c-format +msgid "%s requires the merge backend" +msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan" + +#, c-format +msgid "could not get 'onto': '%s'" +msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" + +#, c-format +msgid "invalid orig-head: '%s'" +msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" +msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" + +msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" +"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" +"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" +"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " +"rebase --abort\"." + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" +"these revisions:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"As a result, git cannot rebase them." +msgstr "" +"\n" +"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n" +"återskapa dessa revisioner:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Därför kan inte git ombasera dessa." + +#, c-format +msgid "could not switch to %s" +msgstr "kunde inte växla till %s" + +#, c-format +msgid "" +"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" +"\"." +msgstr "" +"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"." + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Please specify which branch you want to rebase against.\n" +"See git-rebase(1) for details.\n" +"\n" +" git rebase '<branch>'\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" +"Se git-rebase(1) för detaljer.\n" +"\n" +" git rebase '<gren>'\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" +"\n" + +msgid "exec commands cannot contain newlines" +msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken" + +msgid "empty exec command" +msgstr "tomt exec-kommando" + +msgid "rebase onto given branch instead of upstream" +msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" + +msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" +msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas" + +msgid "allow pre-rebase hook to run" +msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" + +msgid "be quiet. implies --no-stat" +msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" + +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" + +msgid "do not show diffstat of what changed upstream" +msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" + +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning" + +msgid "make committer date match author date" +msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum" + +msgid "ignore author date and use current date" +msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande" + +msgid "synonym of --reset-author-date" +msgstr "synonym för --reset-author-date" + +msgid "passed to 'git apply'" +msgstr "sänds till \"git apply\"" + +msgid "ignore changes in whitespace" +msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" + +msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" +msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" + +msgid "continue" +msgstr "fortsätt" + +msgid "skip current patch and continue" +msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" + +msgid "abort and check out the original branch" +msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" + +msgid "abort but keep HEAD where it is" +msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" + +msgid "edit the todo list during an interactive rebase" +msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." + +msgid "show the patch file being applied or merged" +msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" + +msgid "use apply strategies to rebase" +msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering" + +msgid "use merging strategies to rebase" +msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering" + +msgid "let the user edit the list of commits to rebase" +msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" + +msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "" +"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera " +"dem" + +msgid "how to handle commits that become empty" +msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras" + +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början" + +msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" +msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" + +msgid "add exec lines after each commit of the editable list" +msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" + +msgid "allow rebasing commits with empty messages" +msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" + +msgid "try to rebase merges instead of skipping them" +msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" + +msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" +msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" + +msgid "use the given merge strategy" +msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" + +msgid "option" +msgstr "alternativ" + +msgid "pass the argument through to the merge strategy" +msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" + +msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" +msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" + +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt" + +msgid "apply all changes, even those already present upstream" +msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms" + +msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." +msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." + +msgid "" +"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n" +"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n" +"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase." +msgstr "" +"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n" +"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n" +"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen." + +msgid "" +"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n" +"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n" +"which is no longer supported; use 'merges' instead" +msgstr "" +"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n" +"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n" +"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället" + +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "Ingen ombasering pågår?" + +msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." +msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." + +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "Kan inte läsa HEAD" + +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" +msgstr "" +"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" +"därefter markera dem som lösta med git add" + +msgid "could not discard worktree changes" +msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" + +#, c-format +msgid "could not move back to %s" +msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" + +#, c-format +msgid "" +"It seems that there is already a %s directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t%s\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t%s\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there.\n" +msgstr "" +"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" +"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" +"fallet, försök\n" +"\t%s\n" +"Om så inte är fallet, kör\n" +"\t%s\n" +"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" +"något av värde där.\n" + +msgid "switch `C' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" + +#, c-format +msgid "Unknown mode: %s" +msgstr "Okänt läge: %s" + +msgid "--strategy requires --merge or --interactive" +msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" + +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "" +"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" + +#, c-format +msgid "Unknown rebase backend: %s" +msgstr "Okänd rebase-bakända: %s" + +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive" + +#, c-format +msgid "invalid upstream '%s'" +msgstr "felaktig uppström \"%s\"" + +msgid "Could not create new root commit" +msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" + +#, c-format +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Ingen sådan referens: %s" + +msgid "Could not resolve HEAD to a revision" +msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" + +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" +msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren" + +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base" +msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" + +#, c-format +msgid "Does not point to a valid commit '%s'" +msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" + +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." + +msgid "HEAD is up to date." +msgstr "HEAD är à jour." + +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date.\n" +msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" + +msgid "HEAD is up to date, rebase forced." +msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." + +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" +msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" + +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." + +#, c-format +msgid "Changes to %s:\n" +msgstr "Ändringar till %s:\n" + +#, c-format +msgid "Changes from %s to %s:\n" +msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" + +#, c-format +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" +msgstr "" +"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" + +msgid "Could not detach HEAD" +msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" + +#, c-format +msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" +msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" + +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <git-katalog>" + +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" +"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" +"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" +"HEAD att stämma överens.\n" +"\n" +"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" +"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" +"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" +"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" +"på annat sätt.\n" +"\n" +"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" +"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." + +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" +"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" +"vilket är förvirrande.\n" +"\n" +"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" +"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" +"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" +"\n" +"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." + +msgid "quiet" +msgstr "tyst" + +msgid "you must specify a directory" +msgstr "du måste ange en katalog" + +msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" +msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]" + +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<refs>...]" +msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<referenser>...]" + +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." +msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..." + +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <referens>" + +#, c-format +msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" +msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\"" + +msgid "do not actually prune any entries" +msgstr "rensa faktiskt inte några poster" + +msgid "" +"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" +msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den" + +msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" +msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten" + +msgid "print extra information on screen" +msgstr "visa extra information på skärm" + +msgid "timestamp" +msgstr "tidsstämpel" + +msgid "prune entries older than the specified time" +msgstr "rensa poster äldre än angiven tid" + +msgid "" +"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip " +"of the branch" +msgstr "" +"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen" + +msgid "prune any reflog entries that point to broken commits" +msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar" + +msgid "process the reflogs of all references" +msgstr "hantera referensloggar för alla referenser" + +msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" +msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog" + +#, c-format +msgid "Marking reachable objects..." +msgstr "Markerar nåbara objekt..." + +#, c-format +msgid "%s points nowhere!" +msgstr "%s pekar ingenstans!" + +msgid "no reflog specified to delete" +msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" + +#, c-format +msgid "invalid ref format: %s" +msgstr "felaktigt referensformat: %s" + +msgid "" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" +msgstr "" +"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" + +msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" +msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>" + +msgid "git remote remove <name>" +msgstr "git remote remove <namn>" + +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" + +msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" + +msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" + +msgid "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" +msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" + +msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." + +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" + +msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" +msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" + +msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" +msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" + +msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" +msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" + +msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" +msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" + +msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." + +msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." + +msgid "git remote show [<options>] <name>" +msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" + +msgid "git remote prune [<options>] <name>" +msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" + +msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." +msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." + +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Uppdaterar %s" + +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Kunde inte hämta %s" + +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" +"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" + +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "okänt argument till mirror: %s" + +msgid "fetch the remote branches" +msgstr "hämta fjärrgrenarna" + +msgid "import all tags and associated objects when fetching" +msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" + +msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" + +msgid "branch(es) to track" +msgstr "gren(ar) att spåra" + +msgid "master branch" +msgstr "huvudgren" + +msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" +msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" + +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" + +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" + +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." + +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" + +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mer än en %s" + +#, c-format +msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" +msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\"" + +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" + +msgid "(matching)" +msgstr "(träffande)" + +msgid "(delete)" +msgstr "(ta bort)" + +#, c-format +msgid "could not set '%s'" +msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" +"\t%s:%d\n" +"now names the non-existent remote '%s'" +msgstr "" +"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n" +"\t%s:%d\n" +"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\"" + +#, c-format +msgid "No such remote: '%s'" +msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" +"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" +"\t%s\n" +"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." + +msgid "Renaming remote references" +msgstr "Byter namn på fjärreferenser" + +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" + +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort den, använd:" +msgstr[1] "" +"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort dem, använd:" + +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" + +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" + +msgid " tracked" +msgstr " spårad" + +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" + +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" + +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" + +#, c-format +msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" +msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" + +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "ombaseras på fjärren %s" + +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " sammanslås med fjärren %s" + +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "sammanslås med fjärren %s" + +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" + +msgid "create" +msgstr "skapa" + +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + +msgid "up to date" +msgstr "àjour" + +msgid "fast-forwardable" +msgstr "kan snabbspolas" + +msgid "local out of date" +msgstr "lokal föråldrad" + +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" + +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" + +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s tvingar till %s" + +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s sänder till %s" + +msgid "do not query remotes" +msgstr "fråga inte fjärrar" + +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* fjärr %s" + +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " Hämt-URL: %s" + +msgid "(no URL)" +msgstr "(ingen URL)" + +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align +#. with the one in " Fetch URL: %s" +#. translation. +#. +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " Sänd-URL: %s" + +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " HEAD-gren: %s" + +msgid "(not queried)" +msgstr "(inte förfrågad)" + +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" + +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" + +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Fjärrgren:%s" +msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" + +msgid " (status not queried)" +msgstr " (status inte förfrågad)" + +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" +msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" + +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" + +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" +msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" + +msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" +msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" + +msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" +msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" + +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" + +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" + +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Kunde inte ta bort %s" + +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Inte en giltig referens: %s" + +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Kunde inte ställa in %s" + +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s kommer bli dinglande!" + +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s har blivit dinglande!" + +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Rensar %s" + +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [skulle rensa] %s" + +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [rensad] %s" + +msgid "prune remotes after fetching" +msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" + +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" + +msgid "add branch" +msgstr "lägg till gren" + +msgid "no remote specified" +msgstr "ingen fjärr angavs" + +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" + +msgid "return all URLs" +msgstr "returnera alla URL:er" + +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" + +msgid "manipulate push URLs" +msgstr "manipulera URL:ar för sändning" + +msgid "add URL" +msgstr "lägg till URL" + +msgid "delete URLs" +msgstr "ta bort URL:ar" + +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete ger ingen mening" + +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" + +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" + +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" + +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" + +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<flaggor>]" + +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration." +msgstr "" +"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" +"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" +"pack.writeBitmaps." + +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." +msgstr "" +"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." + +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +#, c-format +msgid "cannot open index for %s" +msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" + +#, c-format +msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" +msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp" + +#, c-format +msgid "pack %s too large to roll up" +msgstr "paketet %s för stort att rulla upp" + +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning" + +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild" + +msgid "pack everything in a single pack" +msgstr "packa allt i ett enda paket" + +msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" + +msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately" +msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat" + +msgid "approxidate" +msgstr "cirkadatum" + +msgid "with -C, expire objects older than this" +msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta" + +msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" + +msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" +msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" + +msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" +msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" + +msgid "do not run git-update-server-info" +msgstr "kör inte git-update-server-info" + +msgid "pass --local to git-pack-objects" +msgstr "sänd --local till git-pack-objects" + +msgid "write bitmap index" +msgstr "skriv bitkartindex" + +msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" +msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" + +msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" + +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" + +msgid "size of the window used for delta compression" +msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" + +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" + +msgid "limits the maximum delta depth" +msgstr "begränsa maximalt deltadjup" + +msgid "limits the maximum number of threads" +msgstr "begränsar maximalt antal trådar" + +msgid "maximum size of each packfile" +msgstr "maximal storlek på varje paketfil" + +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" + +msgid "do not repack this pack" +msgstr "packa inte om detta paket" + +msgid "find a geometric progression with factor <N>" +msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>" + +msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" +msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen" + +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" + +msgid "Nothing new to pack." +msgstr "Inget nytt att packa." + +#, c-format +msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" +msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s" + +#, c-format +msgid "missing required file: %s" +msgstr "nödvändig fil saknas: %s" + +#, c-format +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\"" + +msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" +msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" + +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" + +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" + +msgid "git replace -d <object>..." +msgstr "git replace -d <objekt>..." + +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" + +#, c-format +msgid "" +"invalid replace format '%s'\n" +"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" +msgstr "" +"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" +"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" + +#, c-format +msgid "replace ref '%s' not found" +msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" + +#, c-format +msgid "Deleted replace ref '%s'" +msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" + +#, c-format +msgid "replace ref '%s' already exists" +msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" + +#, c-format +msgid "" +"Objects must be of the same type.\n" +"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" +"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." +msgstr "" +"Objekt måste vara av samma typ.\n" +"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" +"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." + +#, c-format +msgid "unable to open %s for writing" +msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" + +msgid "cat-file reported failure" +msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" + +#, c-format +msgid "unable to open %s for reading" +msgstr "kan inte öppna %s för läsning" + +msgid "unable to spawn mktree" +msgstr "kan inte starta mktree" + +msgid "unable to read from mktree" +msgstr "kan inte läsa från mktree" + +msgid "mktree reported failure" +msgstr "mktree rapporterade misslyckande" + +msgid "mktree did not return an object name" +msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" + +#, c-format +msgid "unable to fstat %s" +msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" + +msgid "unable to write object to database" +msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" + +#, c-format +msgid "unable to get object type for %s" +msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" + +msgid "editing object file failed" +msgstr "misslyckades redigera objektfilen" + +#, c-format +msgid "new object is the same as the old one: '%s'" +msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning" + +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "" +"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" +"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" + +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" +msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" + +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" + +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "graft for '%s' unnecessary" +msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" + +#, c-format +msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" +msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"could not convert the following graft(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" +"%s" + +msgid "list replace refs" +msgstr "visa ersättningsreferenser" + +msgid "delete replace refs" +msgstr "ta bort ersättningsreferenser" + +msgid "edit existing object" +msgstr "redigera befintligt objekt" + +msgid "change a commit's parents" +msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" + +msgid "convert existing graft file" +msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" + +msgid "replace the ref if it exists" +msgstr "ersätt referensen om den finns" + +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" + +msgid "use this format" +msgstr "använd detta format" + +msgid "--format cannot be used when not listing" +msgstr "--format kan inte användas utanför listning" + +msgid "-f only makes sense when writing a replacement" +msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" + +msgid "--raw only makes sense with --edit" +msgstr "--raw kan bara användas med --edit" + +msgid "-d needs at least one argument" +msgstr "-d behöver minst ett argument" + +msgid "bad number of arguments" +msgstr "fel antal argument" + +msgid "-e needs exactly one argument" +msgstr "-e tar exakt ett argument" + +msgid "-g needs at least one argument" +msgstr "-g tar minst ett argument" + +msgid "--convert-graft-file takes no argument" +msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" + +msgid "only one pattern can be given with -l" +msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" + +msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" +msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" + +msgid "register clean resolutions in index" +msgstr "registrera rena lösningar i indexet" + +msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" +msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" + +#, c-format +msgid "unable to generate diff for '%s'" +msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" + +msgid "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" +msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" + +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." + +msgid "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" +msgstr "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]" + +msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" + +msgid "mixed" +msgstr "blandad" + +msgid "soft" +msgstr "mjuk" + +msgid "hard" +msgstr "hård" + +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + +msgid "keep" +msgstr "behåll" + +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Du har inte en giltig HEAD." + +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." + +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." + +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD är nu på %s" + +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." + +msgid "be quiet, only report errors" +msgstr "var tyst, rapportera endast fel" + +msgid "skip refreshing the index after reset" +msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning" + +msgid "reset HEAD and index" +msgstr "återställ HEAD och index" + +msgid "reset only HEAD" +msgstr "återställ endast HEAD" + +msgid "reset HEAD, index and working tree" +msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" + +msgid "reset HEAD but keep local changes" +msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" + +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" + +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." + +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." + +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." +msgstr "" +"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." + +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." + +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" + +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" + +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n" +"'--no-refresh' to avoid this." +msgstr "" +"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n" +"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta." + +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." + +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." + +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s" + +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" + +#, c-format +msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" +msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt." + +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" + +msgid "keep the `--` passed as an arg" +msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" + +msgid "stop parsing after the first non-option argument" +msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" + +msgid "output in stuck long form" +msgstr "utdata fast i lång form" + +msgid "premature end of input" +msgstr "för tidigt slut på indata" + +msgid "no usage string given before the `--' separator" +msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren" + +msgid "Needed a single revision" +msgstr "Behövde ensam revision" + +msgid "" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" +" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" +"\n" +"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." +msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" +" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" +" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" +"\n" +"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " +"varianten." + +msgid "--resolve-git-dir requires an argument" +msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument" + +#, c-format +msgid "not a gitdir '%s'" +msgstr "inte en gitkatalog \"%s\"" + +msgid "--git-path requires an argument" +msgstr "--git-path kräver ett argument" + +msgid "-n requires an argument" +msgstr "-n kräver ett argument" + +msgid "--path-format requires an argument" +msgstr "--path-format kräver ett argument" + +#, c-format +msgid "unknown argument to --path-format: %s" +msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s" + +msgid "--default requires an argument" +msgstr "--default kräver ett argument" + +msgid "--prefix requires an argument" +msgstr "--prefix kräver ett argument" + +#, c-format +msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" +msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s" + +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" + +#, c-format +msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" +msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s" + +msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." + +msgid "git revert <subcommand>" +msgstr "git revert <underkommando>" + +msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." + +msgid "git cherry-pick <subcommand>" +msgstr "git cherry-pick <underkommando>" + +#, c-format +msgid "option `%s' expects a number greater than zero" +msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll" + +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" + +msgid "end revert or cherry-pick sequence" +msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" + +msgid "resume revert or cherry-pick sequence" +msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" + +msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" +msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" + +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt" + +msgid "don't automatically commit" +msgstr "checka inte in automatiskt" + +msgid "edit the commit message" +msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" + +msgid "parent-number" +msgstr "nummer-på-förälder" + +msgid "select mainline parent" +msgstr "välj förälder för huvudlinje" + +msgid "merge strategy" +msgstr "sammanslagningsstrategi" + +msgid "option for merge strategy" +msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" + +msgid "append commit name" +msgstr "lägg till incheckningsnamn" + +msgid "preserve initially empty commits" +msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" + +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" + +msgid "keep redundant, empty commits" +msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" + +msgid "use the 'reference' format to refer to commits" +msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar" + +msgid "revert failed" +msgstr "\"revert\" misslyckades" + +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" + +msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." + +msgid "" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgid_plural "" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgstr[0] "" +"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" +msgstr[1] "" +"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" + +msgid "" +"\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(använd -f för att tvinga borttagning)" + +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" +msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" + +msgid "" +"\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" + +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" +msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" + +msgid "do not list removed files" +msgstr "lista inte borttagna filer" + +msgid "only remove from the index" +msgstr "ta bara bort från indexet" + +msgid "override the up-to-date check" +msgstr "överstyr àjour-testet" + +msgid "allow recursive removal" +msgstr "tillåt rekursiv borttagning" + +msgid "exit with a zero status even if nothing matched" +msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" + +msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" +msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?" + +msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" + +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" + +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" + +msgid "" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" +msgstr "" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)" + +msgid "remote name" +msgstr "fjärrnamn" + +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" + +msgid "read refs from stdin" +msgstr "läs referenser från standard in" + +msgid "print status from remote helper" +msgstr "visa status från fjärrhjälpare" + +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" + +msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" + +msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" +msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in" + +msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" +msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in" + +#, c-format +msgid "unknown group type: %s" +msgstr "okänd grupptyp: %s" + +msgid "group by committer rather than author" +msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare" + +msgid "sort output according to the number of commits per author" +msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" + +msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" +msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" + +msgid "show the email address of each author" +msgstr "visa e-postadress för varje författare" + +msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" +msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" + +msgid "linewrap output" +msgstr "radbryt utdata" + +msgid "field" +msgstr "föt" + +msgid "group by field" +msgstr "gruppera efter fält" + +msgid "too many arguments given outside repository" +msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" + +msgid "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +msgstr "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" + +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" + +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" +msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" + +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "inga motsvarande referenser med %s" + +msgid "show remote-tracking and local branches" +msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" + +msgid "show remote-tracking branches" +msgstr "visa fjärrspårande grenar" + +msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" +msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" + +msgid "show <n> more commits after the common ancestor" +msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" + +msgid "synonym to more=-1" +msgstr "synonym till more=-1" + +msgid "suppress naming strings" +msgstr "undertyck namnsträngar" + +msgid "include the current branch" +msgstr "ta med aktuell gren" + +msgid "name commits with their object names" +msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" + +msgid "show possible merge bases" +msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" + +msgid "show refs unreachable from any other ref" +msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" + +msgid "show commits in topological order" +msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" + +msgid "show only commits not on the first branch" +msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" + +msgid "show merges reachable from only one tip" +msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" + +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" + +msgid "<n>[,<base>]" +msgstr "<n>[,<bas>]" + +msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" +msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" + +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" + +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" + +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." +msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." + +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "ingen sådan referens %s" + +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." +msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." + +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" + +msgid "hash-algorithm" +msgstr "hashningsalgoritm" + +msgid "Unknown hash algorithm" +msgstr "okänd hashningsalgoritm" + +msgid "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" +msgstr "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" + +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" + +msgid "only show tags (can be combined with heads)" +msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" + +msgid "only show heads (can be combined with tags)" +msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" + +msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" +msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" + +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" + +msgid "dereference tags into object IDs" +msgstr "avreferera taggar till objekt-id" + +msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" +msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" + +msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" +msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" + +msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" +msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" + +msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" +msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>" + +msgid "this worktree is not sparse" +msgstr "arbetskatalogen är inte gren" + +msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" +msgstr "" +"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)" + +#, c-format +msgid "" +"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " +"cone" +msgstr "" +"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i " +"\"sparse-checkout\"" + +#, c-format +msgid "failed to remove directory '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\"" + +msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" +msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen" + +msgid "failed to initialize worktree config" +msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning" + +msgid "failed to modify sparse-index config" +msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index" + +msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" +msgstr "initiera sparse-checkout i konläge" + +msgid "toggle the use of a sparse index" +msgstr "slå på/av använding av glest index" + +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" + +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not normalize path %s" +msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to unquote C-style string '%s'" +msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\"" + +msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" +msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" + +msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" +msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge" + +msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" +msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge" + +msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)" +msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)" + +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a " +"'!', pass --skip-checks" +msgstr "" +"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", " +"sänd med --skip-checks" + +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory really has any " +"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks" +msgstr "" +"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?" +"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --" +"skip-checks" +msgstr "" +"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på " +"nytt med --skip-checks" + +#, c-format +msgid "" +"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file " +"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)." +msgstr "" +"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en " +"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)." + +msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" +msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)" + +msgid "" +"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" +msgstr "" +"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska " +"positiva" + +msgid "read patterns from standard in" +msgstr "läs mönster från standard in" + +msgid "no sparse-checkout to add to" +msgstr "ingen sparse-checkout att utöka" + +msgid "" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <patterns>)" +msgstr "" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <mönster>)" + +msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" +msgstr "" +"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt" + +msgid "error while refreshing working directory" +msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog" + +msgid "git stash list [<options>]" +msgstr "git stash list [<flaggor>]" + +msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" +msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]" + +msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" + +msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]" + +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" +"quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" +"quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" +" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<sökväg>...]]" + +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" +"quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" +"quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" + +msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>" + +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" +" [--] [<sökväg>...]]" + +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" + +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "För många revisioner angivna:%s" + +msgid "No stash entries found." +msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades." + +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "%s är inte en giltigt referens" + +msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" +msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" +" %s -> %s\n" +" to make room.\n" +msgstr "" +"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n" +" %s -> %s\n" +" för att lämna plats.\n" + +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" + +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "kunde inte skapa diff %s^!." + +msgid "conflicts in index. Try without --index." +msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index." + +msgid "could not save index tree" +msgstr "kunde inte spara indexträd" + +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Slår ihop %s med %s" + +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en" + +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" + +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "försök återskapa indexet" + +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "Kastade %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens" + +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." + +msgid "No branch name specified" +msgstr "Inget grennamn angavs" + +msgid "failed to parse tree" +msgstr "misslyckades tolka träd" + +msgid "failed to unpack trees" +msgstr "misslyckades packa upp träd" + +msgid "include untracked files in the stash" +msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" + +msgid "only show untracked files in the stash" +msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\"" + +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s" + +msgid "stash message" +msgstr "\"stash\"-meddelande" + +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument" + +msgid "No staged changes" +msgstr "Inga köade ändringar" + +msgid "No changes selected" +msgstr "Inga ändringar valda" + +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" + +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" + +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Kan inte spara ospårade filer" + +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" + +msgid "Cannot save the current staged state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö" + +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" + +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" + +msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt" + +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Glömde du använda \"git add\"?" + +msgid "No local changes to save" +msgstr "Inga lokala ändringar att spara" + +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" + +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Kan inte spara aktuell status" + +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s" + +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" + +msgid "keep index" +msgstr "behåll indexet" + +msgid "stash staged changes only" +msgstr "stash:a endast köade ändringar" + +msgid "stash in patch mode" +msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge" + +msgid "quiet mode" +msgstr "tyst läge" + +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" + +msgid "include ignore files" +msgstr "ta med ignorerade filer" + +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" + +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" + +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" + +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " +"officiella uppström." + +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" + +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" + +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" + +#, c-format +msgid "Entering '%s'\n" +msgstr "Går in i \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status for %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" +"." + +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " +"submodules of %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " +"undermoduler för %s\n" +"." + +msgid "suppress output of entering each submodule command" +msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" + +msgid "recurse into nested submodules" +msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" + +msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]" + +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" + +msgid "suppress output for initializing a submodule" +msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul" + +msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]" + +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" +msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to recurse into submodule '%s'" +msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" + +msgid "suppress submodule status output" +msgstr "hindra statusutskrift för undermodul" + +msgid "" +"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " +"HEAD" +msgstr "" +"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " +"HEAD" + +msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" +msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" + +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" + +#, c-format +msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" +msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" + +#, c-format +msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" +msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" + +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#, c-format +msgid "couldn't hash object from '%s'" +msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unexpected mode %o\n" +msgstr "okänt läge %o\n" + +msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" +msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD" + +msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD" + +msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" +msgstr "" +"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\"" + +msgid "limit the summary size" +msgstr "begränsa översiktsstorleken" + +msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" +msgstr "" +"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]" + +msgid "could not fetch a revision for HEAD" +msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD" + +#, c-format +msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" +msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" +msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to update remote for submodule '%s'" +msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" + +msgid "suppress output of synchronizing submodule url" +msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url" + +msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" + +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " +"with a .git file by using absorbgitdirs." +msgstr "" +"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer " +"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs." + +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " +"them" +msgstr "" +"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " +"dem" + +#, c-format +msgid "Cleared directory '%s'\n" +msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" +msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "could not create empty submodule directory %s" +msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" + +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" +msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" + +msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" +msgstr "" +"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" + +msgid "unregister all submodules" +msgstr "avregistrera alla undermoduler" + +msgid "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" +msgstr "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" + +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" + +msgid "" +"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" +"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" +"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" +"'--reference-if-able' instead of '--reference'." +msgstr "" +"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n" +"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n" +"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n" +"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"." + +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s" + +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" + +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" + +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog" + +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "katalogen inte tom: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" + +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till" + +msgid "name of the new submodule" +msgstr "namn på den nya undermodulen" + +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "URL att klona undermodulen från" + +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "djup för grunda kloner" + +msgid "force cloning progress" +msgstr "tvinga kloningsförlopp" + +msgid "disallow cloning into non-empty directory" +msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog" + +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " +"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " +"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter " +"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>" + +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" +msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" + +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" + +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" + +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" + +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" + +#, c-format +msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n" + +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" +msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:" + +#, c-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " +"of that commit failed." +msgstr "" +"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt " +"hämtning av incheckningen misslyckades." + +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " +"huvudprojektet är inte på någon gren" + +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'" +msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\"" + +msgid "force checkout updates" +msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar" + +msgid "initialize uninitialized submodules before update" +msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen" + +msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch" +msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren" + +msgid "traverse submodules recursively" +msgstr "traversera undermoduler rekursivt" + +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen" + +msgid "path into the working tree" +msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" + +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" + +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "rebase, merge, checkout eller none" + +msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" + +msgid "parallel jobs" +msgstr "parallella jobb" + +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning" + +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "skriv inte klonförlopp" + +msgid "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " +"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" +"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " +"[--] [<path>...]" +msgstr "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] " +"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--" +"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-" +"branch] [--] [<sökväg>...]" + +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "felaktigt värde för parametern update" + +msgid "recurse into submodules" +msgstr "rekursera ner i undermoduler" + +msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]" + +msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" +msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" + +msgid "unset the config in the .gitmodules file" +msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen" + +msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" +msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]" + +msgid "git submodule--helper config --unset <name>" +msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>" + +msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" +msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" + +msgid "suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul" + +msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>" + +msgid "set the default tracking branch to master" +msgstr "välj master som förvald spårad gren" + +msgid "set the default tracking branch" +msgstr "välj förvald spårad gren" + +msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" +msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>" + +msgid "" +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>" + +msgid "--branch or --default required" +msgstr "--branch eller --default krävs" + +msgid "print only error messages" +msgstr "visa endast felmeddelanden" + +msgid "force creation" +msgstr "tvinga skapande" + +msgid "show whether the branch would be created" +msgstr "visa om grenen skulle skapas" + +msgid "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" +msgstr "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>" + +#, c-format +msgid "creating branch '%s'" +msgstr "skapar grenen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" +msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n" + +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" + +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" +msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" %s\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." +msgstr "" +"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på " +"nytt från\n" +" %s\n" +"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " +"korrekt\n" +"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" +"flaggan \"--name\"." + +#, c-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" +msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n" + +#, c-format +msgid "unable to checkout submodule '%s'" +msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Failed to add submodule '%s'" +msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Failed to register submodule '%s'" +msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index" +msgstr "\"%s\" finns redan i indexet" + +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" + +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" + +msgid "branch of repository to add as submodule" +msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul" + +msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" +msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg" + +msgid "borrow the objects from reference repositories" +msgstr "låna objekt från referensarkiv" + +msgid "" +"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its " +"path" +msgstr "" +"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda " +"sökvägen" + +msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]" + +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" + +#, c-format +msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul" + +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s stöder inte --super-prefix" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" + +msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" +msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" + +msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" + +msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" +msgstr "" +"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" + +msgid "delete symbolic ref" +msgstr "ta bort symbolisk referens" + +msgid "shorten ref output" +msgstr "förkorta ref-utdata" + +msgid "reason" +msgstr "skäl" + +msgid "reason of the update" +msgstr "skäl till uppdateringen" + +msgid "" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" +" <tagname> [<head>]" +msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n" +" <taggnamn> [<huvud>]" + +msgid "git tag -d <tagname>..." +msgstr "git tag -d <taggnamn>..." + +msgid "" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <object>]\n" +" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +"[<pattern>...]" +msgstr "" +"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " +"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" +" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged " +"<incheckning>] [<mönster>...]" + +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." + +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." + +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv ett meddelande för taggen:\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv ett meddelande för taggen:\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" +"du vill.\n" + +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "kunde inte signera taggen" + +#, c-format +msgid "" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" +msgstr "" +"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n" +"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" + +msgid "bad object type." +msgstr "felaktig objekttyp." + +msgid "no tag message?" +msgstr "inget taggmeddelande?" + +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" + +msgid "list tag names" +msgstr "lista taggnamn" + +msgid "print <n> lines of each tag message" +msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" + +msgid "delete tags" +msgstr "ta bort taggar" + +msgid "verify tags" +msgstr "verifiera taggar" + +msgid "Tag creation options" +msgstr "Alternativ för att skapa taggar" + +msgid "annotated tag, needs a message" +msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" + +msgid "tag message" +msgstr "taggmeddelande" + +msgid "force edit of tag message" +msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" + +msgid "annotated and GPG-signed tag" +msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" + +msgid "use another key to sign the tag" +msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" + +msgid "replace the tag if exists" +msgstr "ersätt taggen om den finns" + +msgid "create a reflog" +msgstr "skapa en reflog" + +msgid "Tag listing options" +msgstr "Alternativ för listning av taggar" + +msgid "show tag list in columns" +msgstr "lista taggar i spalter" + +msgid "print only tags that contain the commit" +msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" + +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" + +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "visa endast taggar som slagits samman" + +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" + +msgid "print only tags of the object" +msgstr "visa endast taggar för objektet" + +#, c-format +msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" +msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." + +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "taggen \"%s\" finns redan" + +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Felaktigt städningsläge %s" + +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" + +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" + +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Packar upp objekt" + +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" + +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "misslyckades ta bort filen %s" + +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" + +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Testar mtime i \"%s\" " + +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" + +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "" +"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" + +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" + +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " +"underkatalog" + +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" + +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" + +msgid " OK" +msgstr " OK" + +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" + +msgid "continue refresh even when index needs update" +msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" + +msgid "refresh: ignore submodules" +msgstr "refresh: ignorera undermoduler" + +msgid "do not ignore new files" +msgstr "ignorera inte nya filer" + +msgid "let files replace directories and vice-versa" +msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" + +msgid "notice files missing from worktree" +msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" + +msgid "refresh even if index contains unmerged entries" +msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" + +msgid "refresh stat information" +msgstr "uppdatera statusinformation" + +msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" +msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" + +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" + +msgid "add the specified entry to the index" +msgstr "lägg till angiven post i indexet" + +msgid "mark files as \"not changing\"" +msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" + +msgid "clear assumed-unchanged bit" +msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" + +msgid "mark files as \"index-only\"" +msgstr "markera filer som \"endast index\"" + +msgid "clear skip-worktree bit" +msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" + +msgid "do not touch index-only entries" +msgstr "rör inte \"endast index\"-poster" + +msgid "add to index only; do not add content to object database" +msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" + +msgid "remove named paths even if present in worktree" +msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" + +msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" +msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" + +msgid "read list of paths to be updated from standard input" +msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" + +msgid "add entries from standard input to the index" +msgstr "lägg poster från standard in till indexet" + +msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" +msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" + +msgid "only update entries that differ from HEAD" +msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" + +msgid "ignore files missing from worktree" +msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" + +msgid "report actions to standard output" +msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" + +msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" +msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" + +msgid "write index in this format" +msgstr "skriv index i detta format" + +msgid "enable or disable split index" +msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" + +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" + +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" + +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" + +msgid "write out the index even if is not flagged as changed" +msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" + +msgid "enable or disable file system monitor" +msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" + +msgid "mark files as fsmonitor valid" +msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" + +msgid "clear fsmonitor valid bit" +msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" + +msgid "" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " +"vill aktivera delat index" + +msgid "" +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " +"vill inaktivera delat index" + +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " +"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" + +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" + +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " +"verkligen vill aktivera den ospårade cachen" + +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" + +msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" +msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" + +msgid "fsmonitor enabled" +msgstr "fsmonitor aktiverat" + +msgid "" +"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" +msgstr "" +"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" + +msgid "fsmonitor disabled" +msgstr "fsmonitor inaktiverat" + +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" + +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" + +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" + +msgid "delete the reference" +msgstr "ta bort referensen" + +msgid "update <refname> not the one it points to" +msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" + +msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" + +msgid "read updates from stdin" +msgstr "läs uppdateringar från standard in" + +msgid "update the info files from scratch" +msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" + +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" + +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" + +msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" +msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend" + +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" + +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" + +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." + +msgid "print commit contents" +msgstr "visa innehåll för incheckning" + +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "visa råa gpg-statusdata" + +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." + +msgid "verbose" +msgstr "pratsam" + +msgid "show statistics only" +msgstr "visa endast statistik" + +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..." + +msgid "print tag contents" +msgstr "visa innehåll för tag" + +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" + +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<flaggor>]" + +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" + +msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" +msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" + +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" + +msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" + +msgid "git worktree repair [<path>...]" +msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]" + +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <sökväg>" + +#, c-format +msgid "Removing %s/%s: %s" +msgstr "Tar bort %s/%s: %s" + +msgid "report pruned working trees" +msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" + +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" + +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "\"%s\" finns redan" + +#, c-format +msgid "unusable worktree destination '%s'" +msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but locked worktree;\n" +"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" +"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " +"\"remove\" för att rensa" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" +"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" +"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att " +"rensa" + +#, c-format +msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" +msgstr "" +"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer " +"att fungera korrekt" + +#, c-format +msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" +msgstr "" +"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to unset '%s' in '%s'" +msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +msgid "initializing" +msgstr "initierar" + +#, c-format +msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" + +#, c-format +msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" + +#, c-format +msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" + +#, c-format +msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" + +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "" +"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" + +msgid "create a new branch" +msgstr "skapa en ny gren" + +msgid "create or reset a branch" +msgstr "skapa eller återställ en gren" + +msgid "populate the new working tree" +msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" + +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" + +msgid "reason for locking" +msgstr "orsak till lås" + +msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" +msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" + +msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" +msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" + +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "added with --lock" +msgstr "lagt till med --lock" + +msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" +msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" + +msgid "show extended annotations and reasons, if available" +msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga" + +msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" +msgstr "" +"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>" + +msgid "terminate records with a NUL character" +msgstr "avsluta poster med NUL-tecken" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" + +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" + +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" + +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "\"%s\" är redan låst" + +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "\"%s\" är inte låst" + +msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" +msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" + +msgid "force move even if worktree is dirty or locked" +msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" + +#, c-format +msgid "'%s' is a main working tree" +msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" + +#, c-format +msgid "could not figure out destination name from '%s'" +msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" +"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +msgid "" +"cannot move a locked working tree;\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" +"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#, c-format +msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" +msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" + +#, c-format +msgid "failed to move '%s' to '%s'" +msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s'" +msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" + +#, c-format +msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" +msgstr "" +"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta " +"bort det" + +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" +msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" + +msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" +msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" + +#, c-format +msgid "" +"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" +"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +msgid "" +"cannot remove a locked working tree;\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" +"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#, c-format +msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" +msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" + +#, c-format +msgid "repair: %s: %s" +msgstr "reparera: %s: %s" + +#, c-format +msgid "error: %s: %s" +msgstr "fel: %s: %s" + +msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" + +msgid "<prefix>/" +msgstr "<prefix>/" + +msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" +msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" + +msgid "only useful for debugging" +msgstr "endast användbart vid felsökning" + +#, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "okänd kapabilitet \"%s\"" + +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" +msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil" + +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" + msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" -#: bundle.c:206 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt." -#: bundle.c:264 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:" msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:" -#: bundle.c:272 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Bunten beskriver en komplett historik." -#: bundle.c:274 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:" msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:" msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:" -#: bundle.c:350 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "kan inte duplicera bunthandtag" -#: bundle.c:357 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Kunde inte starta pack-objects" -#: bundle.c:368 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects misslyckades" -#: bundle.c:417 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" -#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "okänt argument: %s" - -#: bundle.c:548 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "version %d för bunt stöds ej" -#: bundle.c:550 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s" -#: bundle.c:600 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Vägrar skapa en tom bunt." -#: bundle.c:610 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kan inte skapa \"%s\"" -#: bundle.c:639 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack dog" -#: chunk-format.c:117 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat" -#: chunk-format.c:126 #, c-format msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>" -#: chunk-format.c:133 #, c-format msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt" -#: chunk-format.c:147 #, c-format msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll" -#: color.c:354 +msgid "invalid hash version" +msgstr "felaktig hashnings-version" + #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:52 -msgid "invalid hash version" -msgstr "felaktig hashnings-version" +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" -#: commit-graph.c:262 +msgid "Apply a series of patches from a mailbox" +msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" + +msgid "Annotate file lines with commit information" +msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" + +msgid "Apply a patch to files and/or to the index" +msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" + +msgid "Import a GNU Arch repository into Git" +msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" + +msgid "Create an archive of files from a named tree" +msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" + +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" + +msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" +msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" + +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" + +msgid "Collect information for user to file a bug report" +msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport" + +msgid "Move objects and refs by archive" +msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" + +msgid "Provide content or type and size information for repository objects" +msgstr "" +"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet" + +msgid "Display gitattributes information" +msgstr "Visa information från gitattributes" + +msgid "Debug gitignore / exclude files" +msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" + +msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" +msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" + +msgid "Ensures that a reference name is well formed" +msgstr "Se till att referensen är välformad" + +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" + +msgid "Copy files from the index to the working tree" +msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" + +msgid "Find commits yet to be applied to upstream" +msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" + +msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" +msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" + +msgid "Graphical alternative to git-commit" +msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" + +msgid "Remove untracked files from the working tree" +msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" + +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" + +msgid "Display data in columns" +msgstr "Visa data i kolumner" + +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" + +msgid "Write and verify Git commit-graph files" +msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" + +msgid "Create a new commit object" +msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" + +msgid "Get and set repository or global options" +msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" + +msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" +msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" + +msgid "Retrieve and store user credentials" +msgstr "Hämta och spara användarreferenser" + +msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" +msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" + +msgid "Helper to store credentials on disk" +msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" + +msgid "Export a single commit to a CVS checkout" +msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" + +msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" +msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" + +msgid "A CVS server emulator for Git" +msgstr "En CVS-serveremulator för Git" + +msgid "A really simple server for Git repositories" +msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" + +msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" +msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" + +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" + +msgid "Compares files in the working tree and the index" +msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" + +msgid "Compare a tree to the working tree or index" +msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" + +msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" +msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" + +msgid "Show changes using common diff tools" +msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" + +msgid "Git data exporter" +msgstr "Exporterare för Git-data" + +msgid "Backend for fast Git data importers" +msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" + +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" + +msgid "Receive missing objects from another repository" +msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" + +msgid "Rewrite branches" +msgstr "Skriv om grenar" + +msgid "Produce a merge commit message" +msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" + +msgid "Output information on each ref" +msgstr "Visa information för varje referens" + +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv" + +msgid "Prepare patches for e-mail submission" +msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" + +msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" +msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" + +msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" +msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" + +msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" +msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive" + +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" + +msgid "A portable graphical interface to Git" +msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" + +msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil" + +msgid "Display help information about Git" +msgstr "Visa hjälpinformation om Git" + +msgid "Run git hooks" +msgstr "Kör git-krokar" + +msgid "Server side implementation of Git over HTTP" +msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" + +msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" +msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" + +msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" +msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" + +msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" +msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" + +msgid "Build pack index file for an existing packed archive" +msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" + +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" + +msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" +msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" + +msgid "Add or parse structured information in commit messages" +msgstr "" +"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" + +msgid "Show commit logs" +msgstr "Visa incheckningsloggar" + +msgid "Show information about files in the index and the working tree" +msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" + +msgid "List references in a remote repository" +msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" + +msgid "List the contents of a tree object" +msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" + +msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" +msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" + +msgid "Simple UNIX mbox splitter program" +msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" + +msgid "Run tasks to optimize Git repository data" +msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata" + +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" + +msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" +msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" + +msgid "Run a three-way file merge" +msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" + +msgid "Run a merge for files needing merging" +msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" + +msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" +msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" + +msgid "Show three-way merge without touching index" +msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" + +msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" +msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" + +msgid "Creates a tag object with extra validation" +msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering" + +msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" +msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" + +msgid "Write and verify multi-pack-indexes" +msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" + +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" + +msgid "Find symbolic names for given revs" +msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" + +msgid "Add or inspect object notes" +msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" + +msgid "Import from and submit to Perforce repositories" +msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" + +msgid "Create a packed archive of objects" +msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" + +msgid "Find redundant pack files" +msgstr "Hitta redundanta pack-filer" + +msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" +msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" + +msgid "Compute unique ID for a patch" +msgstr "Beräkna unik ID för en patch" + +msgid "Prune all unreachable objects from the object database" +msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" + +msgid "Remove extra objects that are already in pack files" +msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" + +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" +msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" + +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" + +msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" +msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" + +msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" +msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" + +msgid "Reads tree information into the index" +msgstr "Läser trädinformation in i indexet" + +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" + +msgid "Receive what is pushed into the repository" +msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" + +msgid "Manage reflog information" +msgstr "Hantera referenslogg-information" + +msgid "Manage set of tracked repositories" +msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" + +msgid "Pack unpacked objects in a repository" +msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" + +msgid "Create, list, delete refs to replace objects" +msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" + +msgid "Generates a summary of pending changes" +msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" + +msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" +msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" + +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" + +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen" + +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" + +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Plocka ut och massera parametrar" + +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" + +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" + +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" + +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" +msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" + +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" +msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" + +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" + +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" + +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Summera \"git log\"-utdata" + +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Visa olika sorters objekt" + +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" + +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Skapa packat arkivindex" + +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" + +msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" +msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna" + +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" + +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" + +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Visa status för arbetskatalogen" + +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" + +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" + +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" + +msgid "Switch branches" +msgstr "Byt gren" + +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" + +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" + +msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" +msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" + +msgid "Unpack objects from a packed archive" +msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" + +msgid "Register file contents in the working tree to the index" +msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" + +msgid "Update the object name stored in a ref safely" +msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" + +msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" +msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" + +msgid "Send archive back to git-archive" +msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" + +msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" +msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" + +msgid "Show a Git logical variable" +msgstr "Visa en logisk Git-variabel" + +msgid "Check the GPG signature of commits" +msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" + +msgid "Validate packed Git archive files" +msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" + +msgid "Check the GPG signature of tags" +msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" + +msgid "Show logs with difference each commit introduces" +msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" + +msgid "Manage multiple working trees" +msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" + +msgid "Create a tree object from the current index" +msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" + +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Definierar attribut per sökväg" + +msgid "Git command-line interface and conventions" +msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" + +msgid "A Git core tutorial for developers" +msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" + +msgid "Providing usernames and passwords to Git" +msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git" + +msgid "Git for CVS users" +msgstr "Git för CVS-användare" + +msgid "Tweaking diff output" +msgstr "Justrea diff-utdata" + +msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" +msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" + +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git" + +msgid "A Git Glossary" +msgstr "En Git-ordlista" + +msgid "Hooks used by Git" +msgstr "Krokar som används av Git" + +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" + +msgid "The Git repository browser" +msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" + +msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" +msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser" + +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" + +msgid "Git namespaces" +msgstr "Git-namnrymder" + +msgid "Helper programs to interact with remote repositories" +msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv" + +msgid "Git Repository Layout" +msgstr "Gits arkivlayout" + +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Ange versioner och intervall i Git" + +msgid "Mounting one repository inside another" +msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat" + +msgid "A tutorial introduction to Git" +msgstr "Introduktion till Git" + +msgid "A tutorial introduction to Git: part two" +msgstr "Introduktion till Git: del två" + +msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" +msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" + +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" + msgid "commit-graph file is too small" msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" -#: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" -#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X" -#: commit-graph.c:369 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" -#: commit-graph.c:386 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken" -#: commit-graph.c:485 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" -#: commit-graph.c:495 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" -#: commit-graph.c:543 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" -#: commit-graph.c:567 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler" -#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig" -#: commit-graph.c:773 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" -#: commit-graph.c:806 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen" -#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775 -#: builtin/clone.c:705 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" - -#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" - -#: commit-graph.c:1404 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:1421 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:1441 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:1460 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:1513 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:1598 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen" -#: commit-graph.c:1675 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "Samlar refererade incheckningar" -#: commit-graph.c:1701 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs" msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket" msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket" -#: commit-graph.c:1714 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" -#: commit-graph.c:1718 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" -#: commit-graph.c:1756 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt" -#: commit-graph.c:1774 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" -#: commit-graph.c:1823 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" -#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" - -#: commit-graph.c:1868 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "kan inte skapa temporärt graflager" -#: commit-graph.c:1873 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\"" -#: commit-graph.c:1930 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" -#: commit-graph.c:1967 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" -#: commit-graph.c:1983 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" -#: commit-graph.c:2004 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" -#: commit-graph.c:2137 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" -#: commit-graph.c:2181 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Slår ihop incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:2289 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "" "försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad" -#: commit-graph.c:2396 msgid "too many commits to write graph" msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" -#: commit-graph.c:2494 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis " "trasig" -#: commit-graph.c:2504 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s" -#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" "incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2521 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:2539 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" -#: commit-graph.c:2554 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" -#: commit-graph.c:2561 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s" -#: commit-graph.c:2571 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång" -#: commit-graph.c:2580 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s" -#: commit-graph.c:2594 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "" "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt" -#: commit-graph.c:2599 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2441,7 +13834,6 @@ "incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-" "noll på annan plats" -#: commit-graph.c:2603 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2449,32 +13841,22 @@ "incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen " "%s, men noll på annan plats" -#: commit-graph.c:2620 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" msgstr "" "incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < " "%<PRIuMAX>" -#: commit-graph.c:2626 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "" "incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !" "= %<PRIuMAX>" -#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445 -#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "kunde inte tolka %s" - -#: commit.c:56 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s är inte en incheckning!" -#: commit.c:197 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2494,51 +13876,194 @@ "Slå av detta meddelande genom att skriva\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -#: commit.c:1252 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." -#: commit.c:1256 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." -#: commit.c:1259 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." -#: commit.c:1262 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" -#: commit.c:1516 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" "Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" "Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" -"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" +"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n" + +msgid "no libc information available\n" +msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\"" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\"" + +#, c-format +msgid "could not convert to wide characters: '%s'" +msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "BHFI changed '%ls'" +msgstr "BHFI ändrade \"%ls\"" + +#, c-format +msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d" +msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d" + +#, c-format +msgid "health thread wait failed [GLE %ld]" +msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]" + +msgid "Unable to create FSEventStream." +msgstr "kunde inte skapa FSEventStream." + +msgid "Failed to start the FSEventStream" +msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'" +msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\"" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'" +msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\"" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'" +msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "could not read directory changes [GLE %ld]" +msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "failed to copy SID (%ld)" +msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)" + +#, c-format +msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)" +msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)" + msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" -#: compat/terminal.c:167 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" + +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" + +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn" + +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" + +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ensam [ eller [^" + +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ensam ( eller \\(" + +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ensam \\{" + +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck" + +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck" + +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljärt uttryck för stort" + +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ensam ) eller \\)" + +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck" + +msgid "could not send IPC command" +msgstr "kunde inte sända IPC-kommando" + +msgid "could not read IPC response" +msgstr "kunde inte läsa IPC-svar" + +#, c-format +msgid "could not start accept_thread '%s'" +msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not start worker[0] for '%s'" +msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)" +msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)" + +#, c-format +msgid "could not create fd from pipe for '%s'" +msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s" + +#, c-format +msgid "could not start thread[0] for '%s'" +msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "wait for hEvent failed for '%s'" +msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\"" + msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta" -#: compat/terminal.c:168 msgid "cannot restore terminal settings" msgstr "kan inte återställa terminalinställningar" -#: config.c:143 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2553,20 +14078,16 @@ "\t%s\n" "Det kan bero på cirkulära inkluderingar." -#: config.c:159 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" -#: config.c:170 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" -#: config.c:219 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" -#: config.c:364 msgid "" "remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " "includeIf.hasconfig:remote.*.url" @@ -2574,356 +14095,273 @@ "fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad " "med includeIf.hasconfig:remote.*.url" -#: config.c:508 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s" -#: config.c:512 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\"" -#: config.c:517 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\"" -#: config.c:553 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" -#: config.c:558 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" -#: config.c:580 sequencer.c:2802 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "felaktig nyckel: %s" -#: config.c:585 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" -#: config.c:605 msgid "empty config key" msgstr "tom konfigurationsnyckel" -#: config.c:623 config.c:635 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" -#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "felaktigt format i %s" -#: config.c:716 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "felaktigt antal i %s" -#: config.c:720 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "för många poster i %s" -#: config.c:730 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s" -#: config.c:738 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s" -#: config.c:1089 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" -#: config.c:1093 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" -#: config.c:1097 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" -#: config.c:1101 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" -#: config.c:1105 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" -#: config.c:1109 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" -#: config.c:1246 msgid "out of range" msgstr "utanför intervallet" -#: config.c:1246 msgid "invalid unit" msgstr "ogiltig enhet" -#: config.c:1247 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" -#: config.c:1257 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "" "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" -#: config.c:1260 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "" "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" -#: config.c:1263 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" -#: config.c:1266 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" "en %s: %s" -#: config.c:1269 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " "%s: %s" -#: config.c:1272 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" -#: config.c:1368 #, c-format msgid "invalid value for variable %s" msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s" -#: config.c:1389 #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\"" -#: config.c:1425 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\"" -#: config.c:1443 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" -#: config.c:1452 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" -#: config.c:1545 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" -#: config.c:1559 config.c:1570 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" -#: config.c:1660 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" -#: config.c:1692 #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\"" -#: config.c:1698 msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället" -#: config.c:1714 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" -#: config.c:1800 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "felformat värde för %s" -#: config.c:1826 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "felformat värde för %s: %s" -#: config.c:1827 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" -#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" - -#: config.c:2014 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" -#: config.c:2017 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" -#: config.c:2035 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" -#: config.c:2080 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "kunde inte tolka %s" -#: config.c:2136 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" -#: config.c:2512 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" -#: config.c:2686 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" -#: config.c:2731 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100" -#: config.c:2763 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" -#: config.c:2765 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" -#: config.c:2850 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" -#: config.c:2882 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s har flera värden" -#: config.c:2911 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" -#: config.c:3177 config.c:3518 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" -#: config.c:3188 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "öppnar %s" -#: config.c:3225 builtin/config.c:361 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "ogiltigt mönster: %s" - -#: config.c:3250 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" -#: config.c:3263 config.c:3531 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat misslyckades på %s" -#: config.c:3274 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s" -#: config.c:3284 config.c:3536 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod misslyckades på %s" -#: config.c:3369 config.c:3633 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" -#: config.c:3403 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" -#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" - -#: config.c:3509 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" -#: config.c:3676 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "värde saknas för \"%s\"" -#: connect.c:61 msgid "the remote end hung up upon initial contact" msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" -#: connect.c:63 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -2935,86 +14373,68 @@ "Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" "och att arkivet existerar." -#: connect.c:81 #, c-format msgid "server doesn't support '%s'" msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" -#: connect.c:118 #, c-format msgid "server doesn't support feature '%s'" msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" -#: connect.c:129 msgid "expected flush after capabilities" msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" -#: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" -#: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" -#: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" -#: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" -#: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "ogiltigt paket" -#: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" -#: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern" -#: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" -#: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan" -#: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" -#: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" -#: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" -#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "Slår upp %s..." -#: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -3023,7 +14443,6 @@ "klart.\n" "Ansluter till %s (port %s)..." -#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -3033,121 +14452,265 @@ "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "klart." -#: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" -#: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "okänd port %s" -#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" -#: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" -#: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" -#: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" -#: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar" -#: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" -#: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" -#: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" -#: connect.c:1392 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" -#: connect.c:1440 msgid "unable to fork" msgstr "kunde inte grena (fork)" -# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual -# objects in the database. -#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Kontrollerar konnektivitet" - -#: connected.c:122 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" -#: connected.c:146 msgid "failed write to rev-list" msgstr "kunde inte skriva till rev-list" -#: connected.c:151 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" -#: convert.c:183 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "\"%s\" finns inte" + +msgid "need a working directory" +msgstr "behöver en arbetskatalog" + +msgid "could not find enlistment root" +msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten" + +#, c-format +msgid "could not switch to '%s'" +msgstr "kunde inte växla till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not configure %s=%s" +msgstr "kunde inte ställa in %s=%s" + +msgid "could not configure log.excludeDecoration" +msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration" + +msgid "Scalar enlistments require a worktree" +msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog" + +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" +msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog" + +#, c-format +msgid "could not determine free disk size for '%s'" +msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not get info for '%s'" +msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" +msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\"" + +msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" +msgstr "" +"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval" + +msgid "failed to get default branch name" +msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren" + +msgid "failed to unregister repository" +msgstr "misslyckades avregistrera arkivet" + +msgid "failed to delete enlistment directory" +msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen" + +msgid "branch to checkout after clone" +msgstr "gren att checka ut efter kloning" + +msgid "when cloning, create full working directory" +msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning" + +msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" +msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut" + +msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" + +#, c-format +msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" +msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\"" + +#, c-format +msgid "directory '%s' exists already" +msgstr "katalogen \"%s\" finns redan" + +#, c-format +msgid "failed to get default branch for '%s'" +msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not configure remote in '%s'" +msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not configure '%s'" +msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" + +msgid "partial clone failed; attempting full clone" +msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon" + +msgid "could not configure for full clone" +msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon" + +msgid "scalar diagnose [<enlistment>]" +msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]" + +#, c-format +msgid "could not create directory for '%s'" +msgstr "kunde inte skapa katalog för \"%s\"" + +msgid "could not duplicate stdout" +msgstr "kunde inte duplicera standard ut" + +msgid "failed to write archive" +msgstr "misslyckades skriva arkiv" + +msgid "`scalar list` does not take arguments" +msgstr "\"scalar list\" tar inte argument" + +msgid "scalar register [<enlistment>]" +msgstr "scalar register [<enrollering>]" + +msgid "reconfigure all registered enlistments" +msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt" + +msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" +msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]" + +msgid "--all or <enlistment>, but not both" +msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge" + +#, c-format +msgid "git repository gone in '%s'" +msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\"" + +msgid "" +"scalar run <task> [<enlistment>]\n" +"Tasks:\n" +msgstr "" +"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n" +"Uppgifter:\n" + +#, c-format +msgid "no such task: '%s'" +msgstr "okänd uppgift: \"%s\"" + +msgid "scalar unregister [<enlistment>]" +msgstr "scalar unregister [<enrollering>]" + +msgid "scalar delete <enlistment>" +msgstr "scalar delete <enrollering>" + +msgid "refusing to delete current working directory" +msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog" + +msgid "include Git version" +msgstr "ta med Git-version" + +msgid "include Git's build options" +msgstr "ta med Gits byggflaggor" + +msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" +msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" + +msgid "-C requires a <directory>" +msgstr "-C kräver en <katalog>" + +#, c-format +msgid "could not change to '%s'" +msgstr "kunde inte byta till \"%s\"" + +msgid "-c requires a <key>=<value> argument" +msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>" + +msgid "" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" +"\n" +"Commands:\n" +msgstr "" +"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n" +"\n" +"Kommandon:\n" + #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" msgstr "felaktig crlf_action %d" -#: convert.c:196 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" -#: convert.c:198 #, c-format msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" +"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git " +"touches it" msgstr "" -"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" -"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" +"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den" -#: convert.c:206 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" -#: convert.c:208 #, c-format msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" +"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git " +"touches it" msgstr "" -"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" -"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" +"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den" -#: convert.c:273 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" -#: convert.c:280 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " @@ -3156,12 +14719,10 @@ "Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som " "teckenkodning i arbetskatalogen." -#: convert.c:293 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" -#: convert.c:295 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" @@ -3170,51 +14731,41 @@ "Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " "(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." -#: convert.c:408 convert.c:479 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" -#: convert.c:451 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "" "omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" -#: convert.c:654 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" -#: convert.c:674 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" -#: convert.c:681 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" -#: convert.c:716 convert.c:719 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" -#: convert.c:722 convert.c:777 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" -#: convert.c:826 msgid "unexpected filter type" msgstr "oväntad filtertyp" -#: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" msgstr "sökvägen för lång för externt filter" -#: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -3223,95 +14774,78 @@ "externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " "inte har filtrerats" -#: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" -#: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" -#: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" -#: credential.c:96 #, c-format msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s" -#: credential.c:112 msgid "refusing to work with credential missing host field" msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält" -#: credential.c:114 msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält" -#: credential.c:396 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s" -#: credential.c:440 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "url saknar protokoll: %s" -#: credential.c:513 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s" -#: date.c:139 msgid "in the future" msgstr "i framtiden" -#: date.c:145 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> second ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan" -#: date.c:152 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> minute ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan" -#: date.c:159 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> hour ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan" -#: date.c:166 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> day ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan" -#: date.c:172 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> week ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan" -#: date.c:179 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan" -#: date.c:190 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year" msgid_plural "%<PRIuMAX> years" @@ -3319,78 +14853,55 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> år" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:193 #, c-format msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan" msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan" -#: date.c:198 date.c:203 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan" msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan" -#: delta-islands.c:272 msgid "Propagating island marks" msgstr "Sprider ö-markeringar" -#: delta-islands.c:290 #, c-format msgid "bad tree object %s" msgstr "felaktigt trädobjektet %s" -#: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" -#: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" -#: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" -#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37 -#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203 -#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742 -#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45 -#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321 -#, c-format -msgid "invalid value for '%s': '%s'" -msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\"" - -#: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall" -#: diff-lib.c:563 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar" -#: diff-lib.c:580 msgid "unable to get HEAD" msgstr "kan inte hämta HEAD" -#: diff-lib.c:587 msgid "no merge base found" msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades" -#: diff-lib.c:589 msgid "multiple merge bases found" msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades" -#: diff-no-index.c:237 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>" -#: diff-no-index.c:262 msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " "tree" @@ -3398,17 +14909,14 @@ "Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför " "en arbetskatalog." -#: diff.c:159 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" -#: diff.c:164 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" -#: diff.c:300 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3416,7 +14924,6 @@ "färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " "\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\"" -#: diff.c:328 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3426,7 +14933,6 @@ "\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change" "\"" -#: diff.c:336 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" @@ -3434,12 +14940,10 @@ "color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " "blankstegslägen" -#: diff.c:413 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" -#: diff.c:473 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3448,30 +14952,21 @@ "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" "%s" -#: diff.c:4282 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" -#: diff.c:4677 parse-options.c:1114 #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "" "flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" -#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578 -#, c-format -msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" - -#: diff.c:4685 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" msgstr "" "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med " "\"%s\"" -#: diff.c:4689 #, c-format msgid "" "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" @@ -3479,22 +14974,17 @@ "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med " "\"%s\" och \"%s\"" -#: diff.c:4769 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" -#: diff.c:4823 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" -#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319 -#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde" -#: diff.c:4860 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3503,42 +14993,34 @@ "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" "%s" -#: diff.c:4893 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s" -#: diff.c:4917 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4931 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "kunde inte slå upp \"%s\"" -#: diff.c:4981 diff.c:4987 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>" -#: diff.c:4999 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\"" -#: diff.c:5020 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" -#: diff.c:5039 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws" -#: diff.c:5079 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" @@ -3546,154 +15028,115 @@ "flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och " "\"histogram\"" -#: diff.c:5115 diff.c:5135 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ogiltigt argument för %s" -#: diff.c:5239 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\"" -#: diff.c:5288 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" -#: diff.c:5344 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s" -#: diff.c:5380 msgid "Diff output format options" msgstr "Formatflaggor för diff-utdata" -#: diff.c:5382 diff.c:5388 msgid "generate patch" msgstr "skapar patch" -#: diff.c:5385 builtin/log.c:180 -msgid "suppress diff output" -msgstr "undertryck diff-utdata" - -#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5391 diff.c:5394 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang" -#: diff.c:5396 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "generera diff i råformat" -#: diff.c:5399 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "synonym till \"-p --raw\"" -#: diff.c:5403 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "synonym till \"-p --stat\"" -#: diff.c:5407 msgid "machine friendly --stat" msgstr "maskinläsbar --stat" -#: diff.c:5410 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" -#: diff.c:5412 diff.c:5420 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<param1,param2>..." -#: diff.c:5413 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" "skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog" -#: diff.c:5417 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5421 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." -#: diff.c:5425 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" -#: diff.c:5428 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen" -#: diff.c:5431 msgid "show only names of changed files" msgstr "visa endast namnen på ändrade filer" -#: diff.c:5434 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer" -#: diff.c:5436 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]" -#: diff.c:5437 msgid "generate diffstat" msgstr "skapa diffstat" -#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 msgid "<width>" msgstr "<bredd>" -#: diff.c:5440 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "generera en diffstat med given bredd" -#: diff.c:5443 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "generera en diffstat med given namnbredd" -#: diff.c:5446 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "generera en diffstat med given grafbredd" -#: diff.c:5448 msgid "<count>" msgstr "<antal>" -#: diff.c:5449 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "generera diffstat med begränsade rader" -#: diff.c:5452 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat" -#: diff.c:5455 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras" -#: diff.c:5458 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter" -#: diff.c:5460 msgid "show colored diff" msgstr "visa färgad diff" -#: diff.c:5461 msgid "<kind>" msgstr "<typ>" -#: diff.c:5462 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" @@ -3701,7 +15144,6 @@ "ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller " "\"new\" (nya) rader i diffen" -#: diff.c:5465 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3709,87 +15151,66 @@ "skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " "eller --numstat" -#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583 msgid "<prefix>" msgstr "<prefix>" -#: diff.c:5469 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\"" -#: diff.c:5472 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\"" -#: diff.c:5475 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata" -#: diff.c:5478 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "visa inte käll- eller målprefix" -#: diff.c:5481 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader" -#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495 msgid "<char>" msgstr "<tecken>" -#: diff.c:5486 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\"" -#: diff.c:5491 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\"" -#: diff.c:5496 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \"" -#: diff.c:5499 msgid "Diff rename options" msgstr "Diff-namnbytesflaggor" -#: diff.c:5500 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5501 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par" -#: diff.c:5505 msgid "detect renames" msgstr "detektera namnändringar" -#: diff.c:5509 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "ta bort för-version för borttagningar" -#: diff.c:5512 msgid "detect copies" msgstr "detektera kopior" -#: diff.c:5516 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior" -#: diff.c:5518 msgid "disable rename detection" msgstr "inaktivera detektering av namnbyten" -#: diff.c:5521 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla" -#: diff.c:5523 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar" -#: diff.c:5526 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" @@ -3797,163 +15218,124 @@ "förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver " "given gräns" -#: diff.c:5528 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Alternativ för diff-algoritm" -#: diff.c:5530 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "skapa minsta möjliga diff" -#: diff.c:5533 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse" -#: diff.c:5536 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse" -#: diff.c:5539 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "ignorera blanktecken vid radslut" -#: diff.c:5542 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut" -#: diff.c:5545 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka" -#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617 msgid "<regex>" msgstr "<reguttr>" -#: diff.c:5548 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>" -#: diff.c:5551 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning" -#: diff.c:5554 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\"" -#: diff.c:5558 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\"" -#: diff.c:5560 msgid "<algorithm>" msgstr "<algoritm>" -#: diff.c:5561 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "välj en diff-algoritm" -#: diff.c:5563 msgid "<text>" msgstr "<text>" -#: diff.c:5564 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\"" -#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578 msgid "<mode>" msgstr "<läge>" -#: diff.c:5567 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord" -#: diff.c:5570 msgid "use <regex> to decide what a word is" msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord" -#: diff.c:5573 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>" -#: diff.c:5576 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt" -#: diff.c:5579 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved" -#: diff.c:5582 msgid "Other diff options" msgstr "Andra diff-flaggor" -#: diff.c:5584 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa " "sökvägar" -#: diff.c:5588 msgid "treat all files as text" msgstr "hantera alla filer som text" -#: diff.c:5590 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen" -#: diff.c:5592 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0" -#: diff.c:5594 msgid "disable all output of the program" msgstr "slå av alla utdata från programmet" -#: diff.c:5596 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare" -#: diff.c:5598 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs" -#: diff.c:5600 msgid "<when>" msgstr "<när>" -#: diff.c:5601 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas" -#: diff.c:5604 msgid "<format>" msgstr "<format>" -#: diff.c:5605 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas" -#: diff.c:5609 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet" -#: diff.c:5612 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet" -#: diff.c:5614 msgid "<string>" msgstr "<sträng>" -#: diff.c:5615 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng" -#: diff.c:5618 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" @@ -3961,131 +15343,99 @@ "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt " "uttryck" -#: diff.c:5621 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G" -#: diff.c:5624 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck" -#: diff.c:5627 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata" -#: diff.c:5628 diff.c:5631 msgid "<path>" msgstr "<sökväg>" -#: diff.c:5629 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först" -#: diff.c:5632 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg" -#: diff.c:5634 msgid "<object-id>" msgstr "<objekt-id>" -#: diff.c:5635 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt" -#: diff.c:5637 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5638 msgid "select files by diff type" msgstr "välj filter efter diff-typ" -#: diff.c:5640 msgid "<file>" msgstr "<fil>" -#: diff.c:5641 msgid "output to a specific file" msgstr "skriv utdata till en specifik fil" -#: diff.c:6321 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer." -#: diff.c:6324 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." -#: diff.c:6327 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "" "du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." -#: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" -#: diffcore-rename.c:1564 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" -#: diffcore-rotate.c:29 #, c-format msgid "No such path '%s' in the diff" msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen" -#: dir.c:593 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" -#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "okänt mönster: %s" -#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "okänt negativt mönster: %s" -#: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" "din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera " "gånger" -#: dir.c:828 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "inaktiverar konmönstermatchning" -#: dir.c:1212 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" -#: dir.c:2419 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" - -#: dir.c:2721 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" -#: dir.c:2846 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" -#: dir.c:3119 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -4093,238 +15443,181 @@ "Kunde inte gissa katalognamn.\n" "Ange en katalog på kommandoraden" -#: dir.c:3807 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" -#: dir.c:3854 dir.c:3859 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" -#: dir.c:3888 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" -#: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c" -#: entry.c:179 msgid "Filtering content" msgstr "Filtrerar innehåll" -#: entry.c:500 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" -#: environment.c:147 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" -#: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "för många flaggor för att köra %s" -#: fetch-pack.c:194 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" -#: fetch-pack.c:197 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista" -#: fetch-pack.c:208 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" -#: fetch-pack.c:228 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" -#: fetch-pack.c:239 msgid "unable to write to remote" msgstr "kunde inte skriva till fjärren" -#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" -#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" -#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objektet hittades inte: %s" -#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "fel i objekt: %s" -#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" -#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" -#: fetch-pack.c:453 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "fick %s %d %s" -#: fetch-pack.c:470 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "ogiltig incheckning %s" -#: fetch-pack.c:501 msgid "giving up" msgstr "ger upp" -#: fetch-pack.c:514 progress.h:25 msgid "done" msgstr "klart" -#: fetch-pack.c:526 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "fick %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:562 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Markerar %s som komplett" -#: fetch-pack.c:784 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "har redan %s (%s)" -#: fetch-pack.c:870 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" -#: fetch-pack.c:878 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" -#: fetch-pack.c:974 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" -#: fetch-pack.c:980 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack" -#: fetch-pack.c:997 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s misslyckades" -#: fetch-pack.c:999 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" -#: fetch-pack.c:1048 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Serverversionen är %.*s" -#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071 -#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087 -#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103 -#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "Servern stöder %s" -#: fetch-pack.c:1058 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" -#: fetch-pack.c:1118 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1123 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1127 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Servern stöder inte --deepen" -#: fetch-pack.c:1129 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat" -#: fetch-pack.c:1142 msgid "no common commits" msgstr "inga gemensamma incheckningar" -#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166 -msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning." - -#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades." -#: fetch-pack.c:1271 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s" -#: fetch-pack.c:1275 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\"" -#: fetch-pack.c:1308 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" -#: fetch-pack.c:1315 msgid "Server supports filter" msgstr "Servern stöder filter" -#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087 msgid "unable to write request to remote" msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" -#: fetch-pack.c:1376 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" - -#: fetch-pack.c:1382 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" -#: fetch-pack.c:1416 +#, c-format +msgid "expected '%s'" +msgstr "förväntade \"%s\"" + #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\"" -#: fetch-pack.c:1421 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" @@ -4332,7 +15625,6 @@ #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. #. -#: fetch-pack.c:1435 #, c-format msgid "expected packfile to be sent after '%s'" msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\"" @@ -4340,88 +15632,200 @@ #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. #. -#: fetch-pack.c:1441 #, c-format msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" msgstr "" "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\"" -#: fetch-pack.c:1482 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" -#: fetch-pack.c:1531 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" -#: fetch-pack.c:1536 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" -#: fetch-pack.c:1541 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" -#: fetch-pack.c:1571 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket" -#: fetch-pack.c:1983 msgid "no matching remote head" msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" -#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" - -#: fetch-pack.c:2109 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr" -#: fetch-pack.c:2132 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" -#: fetch-pack.c:2135 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" -#: fsmonitor-ipc.c:119 #, c-format msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\"" -#: fsmonitor-ipc.c:125 #, c-format msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\"" -#: fsmonitor-ipc.c:155 msgid "fsmonitor--daemon is not running" msgstr "fsmonitor--daemon kör inte" -#: fsmonitor-ipc.c:164 #, c-format msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon" -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995 -#: gpg-interface.c:1011 +#, c-format +msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor" + +#, c-format +msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors" +msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel" + +#, c-format +msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor" + +#, c-format +msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor" + +#, c-format +msgid "" +"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets" +msgstr "" +"arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av Unix-" +"uttag" + +msgid "" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" +" <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" +" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" +"path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" +" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n" +" <kommando> [<flaggor>]" + +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." +msgstr "" +"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" +"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" +"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" +"See \"git help git\" för en översikt över systemet." + +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" + +#, c-format +msgid "no directory given for '%s' option\n" +msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" + +#, c-format +msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" + +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" + +#, c-format +msgid "no config key given for --config-env\n" +msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n" + +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "okänd flagga: %s\n" + +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n" +"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det" + +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "tomt alias för %s" + +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "rekursivt alias: %s" + +msgid "write failure on standard output" +msgstr "skrivfel på standard ut" + +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "okänt skrivfel på standard ut" + +msgid "close failed on standard output" +msgstr "stäng misslyckades på standard ut" + +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" + +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"användning: %s\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" +msgstr "" +"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" + +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" + msgid "could not create temporary file" msgstr "kunde inte skapa temporära fil" -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" -#: gpg-interface.c:450 msgid "" "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " "signature verification" @@ -4429,7 +15833,6 @@ "gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-" "signaturer" -#: gpg-interface.c:479 msgid "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " "verification (available in openssh version 8.2p1+)" @@ -4437,56 +15840,45 @@ "\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-" "signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)" -#: gpg-interface.c:550 #, c-format msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s" -#: gpg-interface.c:638 #, c-format msgid "bad/incompatible signature '%s'" msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\"" -#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820 #, c-format msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\"" -#: gpg-interface.c:843 msgid "" "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" msgstr "" "måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand" -#: gpg-interface.c:865 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" -#: gpg-interface.c:871 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s" -#: gpg-interface.c:966 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg misslyckades signera data" -#: gpg-interface.c:988 -msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" -msgstr "user.signingkey måste anges för ssh-signering" +msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" +msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering" -#: gpg-interface.c:999 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\"" -#: gpg-interface.c:1017 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\"" -#: gpg-interface.c:1035 msgid "" "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " "8.2p1+)" @@ -4494,17 +15886,14 @@ "\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh " "version 8.2p1+)" -#: gpg-interface.c:1047 #, c-format msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\"" -#: graph.c:98 #, c-format msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" -#: grep.c:446 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4512,109 +15901,75 @@ "angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -" "P under PCRE v2" -#: grep.c:1859 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" -#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90 -#: builtin/rm.c:136 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" - -#: grep.c:1887 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "\"%s\": kort läsning" -#: help.c:25 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" -#: help.c:26 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" -#: help.c:27 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" -#: help.c:28 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" -#: help.c:29 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" -#: help.c:33 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" -#: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" -#: help.c:35 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "Tilläggskommandon / frågare" -#: help.c:36 msgid "Interacting with Others" msgstr "Interaktion med andra" -#: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" -#: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" -#: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" -#: help.c:40 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" -#: help.c:316 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" -#: help.c:323 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" -#: help.c:332 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" -#: help.c:382 git.c:100 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" - -#: help.c:422 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Vägledningar för Git-koncept:" -#: help.c:446 msgid "External commands" msgstr "Externa kommandon" -#: help.c:468 msgid "Command aliases" msgstr "Kommadoalias" -#: help.c:486 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando" -#: help.c:563 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4623,37 +15978,30 @@ "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" -#: help.c:585 help.c:682 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." -#: help.c:633 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." -#: help.c:655 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." -#: help.c:660 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"." -#: help.c:666 #, c-format msgid "Run '%s' instead [y/N]? " msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?" -#: help.c:674 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "" "Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"." -#: help.c:686 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4667,16 +16015,13 @@ "\n" "Mest lika kommandon är" -#: help.c:729 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<flaggor>]" -#: help.c:784 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: help.c:788 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4690,7 +16035,6 @@ "\n" "Menade du ett av dessa?" -#: hook.c:28 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -4699,20 +16043,59 @@ "Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" "Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." -#: hook.c:87 #, c-format msgid "Couldn't start hook '%s'\n" msgstr "Kunde inte starta kroken \"%s\"\n" -#: ident.c:354 +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "" +"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')" + +msgid "not a git repository" +msgstr "inte ett git-arkiv" + +#, c-format +msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" +msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d" + +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" + +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0" + +msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" + +#, c-format +msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" +msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" + +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" +msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" + +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" +msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" + +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" +" bad om: %s\n" +" omdirigering: %s" + msgid "Author identity unknown\n" msgstr "Författar-identitet okänd\n" -#: ident.c:357 msgid "Committer identity unknown\n" msgstr "Incheckar-identitet okänd\n" -#: ident.c:363 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -4738,100 +16121,81 @@ "Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" "\n" -#: ident.c:398 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" -#: ident.c:403 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" -#: ident.c:420 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" -#: ident.c:426 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" -#: ident.c:434 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" -#: ident.c:440 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" -#: ident.c:455 builtin/commit.c:649 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "felaktigt datumformat: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:68 msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "förväntade \"tree:<djup>\"" -#: list-objects-filter-options.c:83 msgid "sparse:path filters support has been dropped" msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre" -#: list-objects-filter-options.c:90 #, c-format msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp" -#: list-objects-filter-options.c:109 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\"" -#: list-objects-filter-options.c:125 #, c-format msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\"" -#: list-objects-filter-options.c:167 msgid "expected something after combine:" msgstr "förväntade någonting efter combine:" -#: list-objects-filter-options.c:249 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" -#: list-objects-filter-options.c:365 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon" -#: list-objects-filter.c:532 +msgid "args" +msgstr "argument" + +msgid "object filtering" +msgstr "objektfiltrering" + #, c-format msgid "unable to access sparse blob in '%s'" msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\"" -#: list-objects-filter.c:535 #, c-format msgid "unable to parse sparse filter data in %s" msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s" -#: list-objects.c:144 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd" -#: list-objects.c:157 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" -#: list-objects.c:415 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" -#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -4851,57 +16215,51 @@ "tidigare:\n" "ta bort filen manuellt för att fortsätta." -#: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" -#: ls-refs.c:175 #, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "oväntad rad: \"%s\"" -#: ls-refs.c:179 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument" -#: mailinfo.c:1050 msgid "quoted CRLF detected" msgstr "citerad CRLF upptäcktes" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format -msgid "bad action '%s' for '%s'" -msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\"" +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " +"sammanslagning:\n" +" %s" -#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" -#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" -#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " "sammanslagningsbasen)" -#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s" -#: merge-ort.c:1688 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s" -#: merge-ort.c:1695 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4910,7 +16268,6 @@ "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4927,7 +16284,6 @@ "\n" "vilket godtar lösningen.\n" -#: merge-ort.c:1712 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4937,21 +16293,17 @@ "finns:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" -#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" -#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Slår ihop %s automatiskt" -#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4960,7 +16312,6 @@ "KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " "implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." -#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4969,7 +16320,6 @@ "KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " "%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" -#: merge-ort.c:2156 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " @@ -4980,7 +16330,6 @@ "den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination " "fick en majoritet av filerna." -#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4989,7 +16338,6 @@ "VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " "bytt namn." -#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4998,7 +16346,6 @@ "Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; " "flyttar den till %s." -#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -5007,7 +16354,6 @@ "Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte " "namn i %s; flyttar den till %s." -#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -5016,7 +16362,6 @@ "KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i " "%s, föreslår att den bör flyttas till%s." -#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -5025,13 +16370,11 @@ "KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som " "bytte namn i %s; flyttar den till %s." -#: merge-ort.c:2634 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s." -#: merge-ort.c:2729 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -5042,23 +16385,19 @@ "innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till " "nästlade konfliktmarkörer." -#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s." -#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kan inte läsa objektet %s" -#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objektet %s är inte en blob" -#: merge-ort.c:3693 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " @@ -5067,7 +16406,6 @@ "KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den " "till %s istället." -#: merge-ort.c:3770 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " @@ -5076,7 +16414,6 @@ "KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge " "så att de kan protokollföras någonstans." -#: merge-ort.c:3777 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " @@ -5085,24 +16422,19 @@ "KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena " "så att de kan protokollföras någonstans." -#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108 msgid "add/add" msgstr "tillägg/tillägg" -#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" -#: merge-ort.c:3916 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -5111,7 +16443,6 @@ "KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s " "lämnad i trädet." -#: merge-ort.c:4212 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -5123,124 +16454,85 @@ #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:4586 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " -"sammanslagning:\n" -" %s" - -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405 -msgid "Already up to date." -msgstr "Redan à jour." - -#: merge-recursive.c:353 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(felaktig incheckning)\n" -#: merge-recursive.c:381 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." -#: merge-recursive.c:390 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " "sammanslagningen." -#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" -#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" -#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" - -#: merge-recursive.c:961 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" -#: merge-recursive.c:986 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" -#: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" -#: merge-recursive.c:1002 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras" -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" -#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" -#: merge-recursive.c:1276 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " "hittades inte)" -#: merge-recursive.c:1280 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" -#: merge-recursive.c:1281 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" -#: merge-recursive.c:1293 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "" "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" -#: merge-recursive.c:1437 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." -#: merge-recursive.c:1509 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5249,7 +16541,6 @@ "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet." -#: merge-recursive.c:1514 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5258,7 +16549,6 @@ "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " "%s lämnad i trädet." -#: merge-recursive.c:1521 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5267,7 +16557,6 @@ "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " "i trädet vid %s." -#: merge-recursive.c:1526 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5276,40 +16565,32 @@ "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " "%s lämnad i trädet vid %s." -#: merge-recursive.c:1561 msgid "rename" msgstr "namnbyte" -#: merge-recursive.c:1561 msgid "renamed" msgstr "namnbytt" -#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" -#: merge-recursive.c:1622 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." -#: merge-recursive.c:1680 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s" -#: merge-recursive.c:1711 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1716 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:1743 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5318,17 +16599,14 @@ "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1748 msgid " (left unresolved)" msgstr " (lämnad olöst)" -#: merge-recursive.c:1840 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" -#: merge-recursive.c:2103 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5339,7 +16617,6 @@ "katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " "destination fick en majoritet av filerna." -#: merge-recursive.c:2237 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5348,326 +16625,243 @@ "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " "%s->%s i %s" -#: merge-recursive.c:3092 msgid "modify" msgstr "ändra" -#: merge-recursive.c:3092 msgid "modified" msgstr "ändrad" -#: merge-recursive.c:3131 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" -#: merge-recursive.c:3184 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Lägger till som %s istället" -#: merge-recursive.c:3388 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" -#: merge-recursive.c:3411 msgid "file/directory" msgstr "fil/katalog" -#: merge-recursive.c:3416 msgid "directory/file" msgstr "katalog/fil" -#: merge-recursive.c:3423 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" -#: merge-recursive.c:3432 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: merge-recursive.c:3441 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s" -#: merge-recursive.c:3494 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" -#: merge-recursive.c:3588 msgid "Merging:" msgstr "Slår ihop:" -#: merge-recursive.c:3601 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" -#: merge-recursive.c:3651 msgid "merge returned no commit" msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" -#: merge-recursive.c:3823 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" -#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912 -#: builtin/stash.c:489 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Kunde inte skriva indexet." - -#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckades läsa cachen" -#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023 -#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714 -#: builtin/stash.c:269 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" - -#: midx.c:79 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek" -#: midx.c:112 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" -#: midx.c:128 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" -#: midx.c:133 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" -#: midx.c:138 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u" -#: midx.c:155 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" -#: midx.c:157 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" -#: midx.c:159 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" -#: midx.c:161 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" -#: midx.c:180 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" -#: midx.c:228 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" -#: midx.c:278 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" -#: midx.c:509 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" -#: midx.c:515 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" -#: midx.c:583 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" -#: midx.c:911 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "kan inte spara reverse-index-fil" -#: midx.c:1009 #, c-format msgid "could not parse line: %s" msgstr "kunde inte tolka rad: %s" -#: midx.c:1011 #, c-format msgid "malformed line: %s" msgstr "felaktig rad: %s" -#: midx.c:1181 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma" -#: midx.c:1206 msgid "could not load pack" msgstr "kunde inte läsa paket{" -#: midx.c:1212 #, c-format msgid "could not open index for %s" msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" -#: midx.c:1223 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index" -#: midx.c:1266 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "okänt föredraget paket: %s" -#: midx.c:1311 #, c-format msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt" -#: midx.c:1343 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas" -#: midx.c:1389 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut" -#: midx.c:1402 msgid "no pack files to index." msgstr "inga paketfiler att indexera." -#: midx.c:1409 msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt" -#: midx.c:1451 msgid "could not write multi-pack bitmap" msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta" -#: midx.c:1461 msgid "could not write multi-pack-index" msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index" -#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "misslyckades ta bort %s" - -#: midx.c:1553 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" -#: midx.c:1616 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas" -#: midx.c:1624 msgid "incorrect checksum" msgstr "felaktig kontrollsumma" -#: midx.c:1627 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Ser efter refererade packfiler" -#: midx.c:1642 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "" "oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1647 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx saknar oid" -#: midx.c:1656 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index" -#: midx.c:1665 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1685 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Sorterar objekt efter packfil" -#: midx.c:1692 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Bekräftar offset för objekt" -#: midx.c:1708 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" -#: midx.c:1714 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" -#: midx.c:1723 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1750 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Räknar refererade objekt" -#: midx.c:1760 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" -#: midx.c:1952 msgid "could not start pack-objects" msgstr "kunde inte starta pack-objects" -#: midx.c:1972 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" -#: name-hash.c:542 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" -#: name-hash.c:564 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" -#: name-hash.c:570 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" -#: notes-merge.c:276 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -5679,21 +16873,17 @@ "att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " "ny antecknings-sammanslagning." -#: notes-merge.c:283 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." -#: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" -#: notes-utils.c:105 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" -#: notes-utils.c:115 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" @@ -5702,263 +16892,201 @@ #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. -#: notes-utils.c:145 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" -#: object-file.c:457 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:515 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" -#: object-file.c:589 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling" -#: object-file.c:596 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" -#: object-file.c:639 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil" -#: object-file.c:657 msgid "unable to read alternates file" msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" -#: object-file.c:664 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" -#: object-file.c:742 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" -#: object-file.c:763 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." -#: object-file.c:769 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." -#: object-file.c:775 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" -#: object-file.c:783 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" -#: object-file.c:814 #, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s" -#: object-file.c:864 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s" -#: object-file.c:1014 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>" -#: object-file.c:1049 #, c-format msgid "mmap failed%s" msgstr "mmap misslyckades%s" -#: object-file.c:1230 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "objektfilen %s är tom" -#: object-file.c:1349 object-file.c:2588 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" -#: object-file.c:1351 object-file.c:2592 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" -#: object-file.c:1473 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "kan inte tolka %s-huvud" -#: object-file.c:1475 msgid "invalid object type" msgstr "felaktig objekttyp" -#: object-file.c:1486 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" -#: object-file.c:1490 #, c-format msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte" -#: object-file.c:1720 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "misslyckades läsa objektet %s" -#: object-file.c:1724 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" -#: object-file.c:1728 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" -#: object-file.c:1732 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" -#: object-file.c:1855 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "kunde inte skriva filen %s" -#: object-file.c:1862 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" -#: object-file.c:1869 msgid "file write error" msgstr "fel vid skrivning av fil" -#: object-file.c:1904 msgid "error when closing loose object file" msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" -#: object-file.c:1971 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" -#: object-file.c:1973 msgid "unable to create temporary file" msgstr "kan inte skapa temporär fil" -#: object-file.c:1997 msgid "unable to write loose object file" msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" -#: object-file.c:2003 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" -#: object-file.c:2007 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" -#: object-file.c:2011 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" -#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" - -#: object-file.c:2100 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "kan inte läsa objekt för %s" -#: object-file.c:2151 msgid "corrupt commit" msgstr "trasik incheckning" -#: object-file.c:2159 msgid "corrupt tag" msgstr "trasig tagg" -#: object-file.c:2259 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "läsfel vid indexering av %s" -#: object-file.c:2262 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" -#: object-file.c:2335 object-file.c:2345 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" -#: object-file.c:2351 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: filtypen stöds ej" -#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" - -#: object-file.c:2377 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" -#: object-file.c:2404 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: object-file.c:2599 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)" -#: object-file.c:2622 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" -#: object-file.c:2628 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" -#: object-file.c:2633 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "kan inte tolka huvud för %s" -#: object-file.c:2644 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" @@ -5967,7 +17095,6 @@ #. output shown when we cannot look up or parse the #. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". #. -#: object-name.c:382 #, c-format msgid "%s [bad object]" msgstr "%s [felaktig objekt]." @@ -5977,7 +17104,6 @@ #. * #. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" #. -#: object-name.c:407 #, c-format msgid "%s commit %s - %s" msgstr "%s incheckning %s - %s" @@ -5993,7 +17119,6 @@ #. The third argument is the "tag" string #. from object.c. #. -#: object-name.c:428 #, c-format msgid "%s tag %s - %s" msgstr "%s tagg %s - %s" @@ -6004,7 +17129,6 @@ #. * #. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" #. -#: object-name.c:439 #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]" @@ -6012,7 +17136,6 @@ #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> #. object output. E.g. "deadbeef tree". #. -#: object-name.c:447 #, c-format msgid "%s tree" msgstr "%s-träd" @@ -6020,12 +17143,10 @@ #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> #. object output. E.g. "deadbeef blob". #. -#: object-name.c:453 #, c-format msgid "%s blob" msgstr "%s blob" -#: object-name.c:569 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt" @@ -6034,7 +17155,6 @@ #. objects composed in show_ambiguous_object(). See #. its "TRANSLATORS" comments for details. #. -#: object-name.c:591 #, c-format msgid "" "The candidates are:\n" @@ -6043,7 +17163,6 @@ "Kandidaterna är:\n" "%s" -#: object-name.c:888 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -6065,22 +17184,18 @@ "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: object-name.c:1008 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s" -#: object-name.c:1016 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster" -#: object-name.c:1794 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\"" -#: object-name.c:1800 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -6089,12 +17204,10 @@ "sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n" "tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?" -#: object-name.c:1809 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\"" -#: object-name.c:1837 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" @@ -6103,7 +17216,6 @@ "sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n" "tips: Menade du \":%d:%s\"?" -#: object-name.c:1853 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" @@ -6112,232 +17224,198 @@ "sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n" "tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?" -#: object-name.c:1861 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet" -#: object-name.c:1863 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)" -#: object-name.c:1876 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen" -#: object-name.c:1901 #, c-format msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits" -#: object-name.c:2014 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"." -#: object.c:53 #, c-format msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" -#: object.c:173 #, c-format msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" -#: object.c:250 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" -#: object.c:263 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" -#: object.c:283 object.c:294 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s" -#: pack-bitmap.c:353 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index" -#: pack-bitmap.c:433 -msgid "load_reverse_index: could not open pack" -msgstr "load_reverse_index: kunde inte öppna paket" - -#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432 #, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "kan inte hämta storlek på %s" +msgid "could not open pack %s" +msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s" -#: pack-bitmap.c:1937 +#, c-format +msgid "preferred pack (%s) is invalid" +msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig" + #, c-format msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" msgstr "kunde inte hitta %s i paketet %s på offset %<PRIuMAX>" -#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91 #, c-format -msgid "unable to get disk usage of %s" -msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s" +msgid "mtimes file %s is too small" +msgstr "mtimes-filen %s är för liten" -#: pack-revindex.c:221 +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unknown signature" +msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s is corrupt" +msgstr "mtimes-filen %s är trasig" + #, c-format msgid "reverse-index file %s is too small" msgstr "reverse-index-filen %s är för liten" -#: pack-revindex.c:226 #, c-format msgid "reverse-index file %s is corrupt" msgstr "reverse-index-filen %s är trasig" -#: pack-revindex.c:234 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unknown signature" msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur" -#: pack-revindex.c:238 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds" -#: pack-revindex.c:243 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds" -#: pack-write.c:251 msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index" -#: pack-write.c:270 #, c-format msgid "could not stat: %s" msgstr "kunde inte ta status: %s" -#: pack-write.c:282 #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "kunde inte göra %s läsbar" -#: pack-write.c:521 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\"" -#: packfile.c:627 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" -#: packfile.c:657 #, c-format msgid "packfile %s cannot be mapped%s" msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s" -#: packfile.c:1924 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" -#: packfile.c:1928 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" -#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" - -#: parse-options-cb.c:42 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\"" -#: parse-options-cb.c:55 #, c-format msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" msgstr "" "flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)" -#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" -#: parse-options-cb.c:307 #, c-format msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\"" -#: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" msgstr "%s behöver ett värde" -#: parse-options.c:93 #, c-format msgid "%s is incompatible with %s" msgstr "%s är inkompatibel med %s" -#: parse-options.c:98 #, c-format msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "%s: inkompatibelt med något annat" -#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s tar inget värde" -#: parse-options.c:114 #, c-format msgid "%s isn't available" msgstr "%s är inte tillgängligt" -#: parse-options.c:237 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" -#: parse-options.c:393 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" -#: parse-options.c:428 parse-options.c:436 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?" -#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "alias för --%s" -#: parse-options.c:892 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "okänd flagga \"%s\"" -#: parse-options.c:894 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "okänd flagga \"%c\"" -#: parse-options.c:896 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\"" -#: parse-options.c:920 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:934 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "användning: %s" @@ -6345,7 +17423,6 @@ #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:949 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " eller: %s" @@ -6369,48 +17446,63 @@ #. translated) N_() usage string, which contained embedded #. newlines before we split it up. #. -#: parse-options.c:970 #, c-format msgid "%*s%s" msgstr "%*s%s" -#: parse-options.c:993 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:1040 msgid "-NUM" msgstr "-TAL" -#: path.c:922 +msgid "expiry-date" +msgstr "giltig-till" + +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" + +msgid "be more verbose" +msgstr "var mer pratsam" + +msgid "be more quiet" +msgstr "var mer tyst" + +msgid "use <n> digits to display object names" +msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn" + +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" + +msgid "read pathspec from file" +msgstr "läs sökvägsangivelse från fil" + +msgid "" +"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" +msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken" + #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" -#: pathspec.c:150 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" -#: pathspec.c:168 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." -#: pathspec.c:171 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" -#: pathspec.c:214 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "ogiltigt attributnamn %s" -#: pathspec.c:279 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" "de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" -#: pathspec.c:286 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -6418,164 +17510,128 @@ "den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " "globala sökvägsinställningar" -#: pathspec.c:326 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" -#: pathspec.c:347 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" -#: pathspec.c:352 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" -#: pathspec.c:390 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\"" -#: pathspec.c:449 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" -#: pathspec.c:465 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" -#: pathspec.c:541 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" -#: pathspec.c:551 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" -#: pathspec.c:618 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" -#: pathspec.c:663 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s" -#: pkt-line.c:92 msgid "unable to write flush packet" msgstr "kan inte skriva flush-paket" -#: pkt-line.c:99 msgid "unable to write delim packet" msgstr "kan inte skriva delim-paket" -#: pkt-line.c:106 msgid "unable to write response end packet" msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket" -#: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" -#: pkt-line.c:153 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 msgid "packet write with format failed" msgstr "paketskrivning med format misslyckades" -#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" -#: pkt-line.c:222 #, c-format msgid "packet write failed: %s" msgstr "paketskrivning misslyckades: %s" -#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 msgid "read error" msgstr "läsfel" -#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "fjärren lade på oväntat" -#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" -#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" -#: pkt-line.c:472 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "fjärrfel: %s" -#: preload-index.c:125 msgid "Refreshing index" msgstr "Uppdaterar indexet" -#: preload-index.c:144 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" -#: pretty.c:1051 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" -#: promisor-remote.c:31 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch" -#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch" -#: promisor-remote.c:44 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "" "promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch" -#: promisor-remote.c:54 #, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s" -#: protocol-caps.c:103 msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument" -#: prune-packed.c:35 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Tar bort duplicerade objekt" -#: range-diff.c:68 msgid "could not start `log`" msgstr "kunde inte starta \"log\"" -#: range-diff.c:70 msgid "could not read `log` output" msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" -#: range-diff.c:109 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " @@ -6584,65 +17640,48 @@ "kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": " "\"%s\"" -#: range-diff.c:132 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\"" -#: range-diff.c:300 msgid "failed to generate diff" msgstr "misslyckades skapa diff" -#: range-diff.c:558 range-diff.c:560 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" -#: read-cache.c:737 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" -#: read-cache.c:753 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen" -#: read-cache.c:775 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "" "%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger" -#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" - -#: read-cache.c:832 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "kan inte indexera filen \"%s\"" -#: read-cache.c:851 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet" -#: read-cache.c:862 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" -#: read-cache.c:1404 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog" -#: read-cache.c:1619 msgid "Refresh index" msgstr "Uppdatera indexet" -#: read-cache.c:1751 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6651,7 +17690,6 @@ "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" "Använder version %i" -#: read-cache.c:1761 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6660,152 +17698,110 @@ "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" "Använder version %i" -#: read-cache.c:1817 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "felaktig signatur 0x%08x" -#: read-cache.c:1820 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "felaktig indexversion %d" -#: read-cache.c:1829 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil" -#: read-cache.c:1863 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår" -#: read-cache.c:1865 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "ignorerar filtillägget %.4s" -#: read-cache.c:1902 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost" -#: read-cache.c:1918 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" -#: read-cache.c:1975 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "osorterade köposter i index" -#: read-cache.c:1978 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\"" -#: read-cache.c:1981 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "osorterade köposter för \"%s\"" -#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096 -#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016 -#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319 -msgid "index file corrupt" -msgstr "indexfilen trasig" - -#: read-cache.c:2240 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2253 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2286 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades" -#: read-cache.c:2290 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet" -#: read-cache.c:2294 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat" -#: read-cache.c:2298 #, c-format msgid "%s: unable to map index file%s" msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s" -#: read-cache.c:2341 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" -#: read-cache.c:2368 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" -#: read-cache.c:2414 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\"" -#: read-cache.c:2473 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s" -#: read-cache.c:3032 msgid "cannot write split index for a sparse index" msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index" -#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" - -#: read-cache.c:3157 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "misslyckades omvandla till glest index" -#: read-cache.c:3228 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" -#: read-cache.c:3241 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" -#: read-cache.c:3253 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" -#: read-cache.c:3282 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" -#: read-cache.c:3439 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" -#: rebase-interactive.c:11 msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" @@ -6815,14 +17811,12 @@ "continue\".\n" "Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" -#: rebase-interactive.c:33 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "" "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." -#: rebase-interactive.c:42 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -6876,14 +17870,12 @@ "\n" "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" -#: rebase-interactive.c:66 #, c-format msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)" msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)" -#: rebase-interactive.c:75 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -6892,7 +17884,6 @@ "Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en " "incheckning.\n" -#: rebase-interactive.c:78 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -6900,7 +17891,6 @@ "\n" "Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n" -#: rebase-interactive.c:84 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -6914,7 +17904,6 @@ " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:89 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -6924,19 +17913,10 @@ "Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879 -#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 -#: builtin/rebase.c:191 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" - -#: rebase-interactive.c:119 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "kunde inte skriva \"%s\"." -#: rebase-interactive.c:196 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -6945,7 +17925,6 @@ "Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n" "Tappade incheckningar (nyaste först):\n" -#: rebase-interactive.c:203 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -6965,263 +17944,216 @@ "\" (fel).\n" "\n" -#: rebase.c:29 #, c-format msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\"" -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057 msgid "gone" msgstr "försvunnen" -#: ref-filter.c:43 #, c-format msgid "ahead %d" msgstr "före %d" -#: ref-filter.c:44 #, c-format msgid "behind %d" msgstr "bakom %d" -#: ref-filter.c:45 #, c-format msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "före %d, bakom %d" -#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" -#: ref-filter.c:237 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:259 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:263 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431 -#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" -#: ref-filter.c:320 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" -#: ref-filter.c:352 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" -#: ref-filter.c:364 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) tar inte argument" -#: ref-filter.c:396 #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)" -#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" -#: ref-filter.c:429 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:458 #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)" -#: ref-filter.c:476 #, c-format msgid "unrecognized email option: %s" msgstr "okänd e-postalternativ: %s" -#: ref-filter.c:506 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" -#: ref-filter.c:518 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "okänd position:%s" -#: ref-filter.c:525 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "okänd bredd:%s" -#: ref-filter.c:542 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" -#: ref-filter.c:568 #, c-format msgid "%%(rest) does not take arguments" msgstr "%%(rest) tar inte argument" -#: ref-filter.c:680 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "felformat fältnamn: %.*s" -#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "okänt fältnamn: %.*s" -#: ref-filter.c:711 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "" "inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata" -#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948 #, c-format msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom" -#: ref-filter.c:912 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" -#: ref-filter.c:914 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" -#: ref-filter.c:950 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" -#: ref-filter.c:965 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" -#: ref-filter.c:1027 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "felformad formatsträng %s" -#: ref-filter.c:1033 #, c-format msgid "this command reject atom %%(%.*s)" msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)" -#: ref-filter.c:1040 #, c-format msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl" -#: ref-filter.c:1707 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)" -#: ref-filter.c:1710 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)" -#: ref-filter.c:1713 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)" -#: ref-filter.c:1717 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" -#: ref-filter.c:1720 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" -#: ref-filter.c:1723 msgid "(no branch)" msgstr "(ingen gren)" -#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "objektet %s saknas för %s" -#: ref-filter.c:1765 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" -#: ref-filter.c:2156 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" -#: ref-filter.c:2246 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" -#: ref-filter.c:2251 refs.c:672 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignorerar trasig referens %s" -#: ref-filter.c:2630 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: atomen %%(end) saknas" -#: ref-filter.c:2741 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "felformat objektnamn %s" -#: ref-filter.c:2746 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning" -#: reflog.c:407 +msgid "key" +msgstr "nyckel" + +msgid "field name to sort on" +msgstr "fältnamn att sortera på" + #, c-format msgid "not a reflog: %s" msgstr "inte en referenslogg: %s" -#: reflog.c:410 #, c-format msgid "no reflog for '%s'" msgstr "ingen referenslogg för \"%s\"" -#: refs.c:262 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!" -#: refs.c:561 #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" @@ -7246,134 +18178,221 @@ "\n" "\tgit branch -m <namn>\n" -#: refs.c:583 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "kunde inte hämta \"%s\"" -#: refs.c:593 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s" -#: refs.c:670 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s" -#: refs.c:919 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s" -#: refs.c:926 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s" -#: refs.c:991 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "loggen för %s är tom" -#: refs.c:1086 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\"" -#: refs.c:1164 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s" -#: refs.c:2059 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte" -#: refs.c:2145 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" -#: refs.c:2156 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok" -#: refs.c:2264 refs.c:2294 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\"" -#: refs.c:2270 refs.c:2305 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt" -#: refs/files-backend.c:1295 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" -#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565 -#: refs/packed-backend.c:1575 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" -#: refspec.c:170 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\"" -#: remote.c:402 +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" + +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket" + +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\"" + +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte" + +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s" + +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "omdirigerar till %s" + +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF" + +msgid "remote server sent unexpected response end packet" +msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet" + +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" + +#, c-format +msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" +msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s" + +msgid "remote-curl: unexpected response end packet" +msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet" + +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC misslyckades; %s" + +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" + +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" + +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d" + +#, c-format +msgid "%d bytes of length header were received" +msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot" + +#, c-format +msgid "%d bytes of body are still expected" +msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande" + +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv" + +msgid "fetch failed." +msgstr "mottagning misslyckades." + +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http" + +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\"" + +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "http-transporten stöder inte %s" + +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push misslyckades" + +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]" + +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git" + +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" + +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git" + #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s" -#: remote.c:450 msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första" -#: remote.c:458 msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första" -#: remote.c:698 +#, c-format +msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'" +msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "URL '%s' uses plaintext credentials" +msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext" + #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" -#: remote.c:702 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" -#: remote.c:706 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s spårar både %s och %s" -#: remote.c:774 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" -#: remote.c:784 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" -#: remote.c:1191 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen" -#: remote.c:1196 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en" @@ -7382,7 +18401,6 @@ #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is #. the <src>. #. -#: remote.c:1211 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -7405,7 +18423,6 @@ "\n" "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." -#: remote.c:1231 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" @@ -7416,7 +18433,6 @@ "Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n" "till \"%s:refs/heads/%s\"?" -#: remote.c:1236 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" @@ -7427,7 +18443,6 @@ "Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n" "till \"%s:refs/tags/%s\"?" -#: remote.c:1241 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" @@ -7438,7 +18453,6 @@ "Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n" "till \"%s:refs/tags/%s\"?" -#: remote.c:1246 #, c-format msgid "" "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" @@ -7449,114 +18463,91 @@ "Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n" "till \"%s:refs/tags/%s\"?" -#: remote.c:1282 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s kan inte slås upp till en gren" -#: remote.c:1293 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte" -#: remote.c:1305 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en" -#: remote.c:1312 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa" -#: remote.c:1833 remote.c:1940 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD pekar inte på en gren" -#: remote.c:1842 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "okänd gren: \"%s\"" -#: remote.c:1845 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" -#: remote.c:1851 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" -#: remote.c:1866 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" -#: remote.c:1881 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" -#: remote.c:1891 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" -#: remote.c:1904 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" -#: remote.c:1926 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" -#: remote.c:2059 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s" -#: remote.c:2072 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt" -#: remote.c:2235 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" -#: remote.c:2239 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" -#: remote.c:2242 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" -#: remote.c:2246 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n" -#: remote.c:2249 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n" -#: remote.c:2253 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" -#: remote.c:2259 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" -#: remote.c:2262 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -7566,11 +18557,9 @@ msgstr[1] "" "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" -#: remote.c:2270 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" -#: remote.c:2273 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -7585,193 +18574,150 @@ "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: remote.c:2283 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" -#: remote.c:2475 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\"" -#: replace-object.c:21 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" + #, c-format msgid "bad replace ref name: %s" msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" -#: replace-object.c:30 #, c-format msgid "duplicate replace ref: %s" msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s" -#: replace-object.c:82 #, c-format msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s" -#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "trasig MERGE_RR" -#: rerere.c:248 rerere.c:253 msgid "unable to write rerere record" msgstr "kunde inte skriva rerere-post" -#: rerere.c:479 #, c-format msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)" -#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "misslyckades spola \"%s\"" - -#: rerere.c:487 rerere.c:1024 #, c-format msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\"" -#: rerere.c:669 #, c-format msgid "failed utime() on '%s'" msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\"" -#: rerere.c:679 #, c-format msgid "writing '%s' failed" msgstr "misslyckades skriva \"%s\"" -#: rerere.c:699 #, c-format msgid "Staged '%s' using previous resolution." msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning." -#: rerere.c:738 #, c-format msgid "Recorded resolution for '%s'." msgstr "Sparade lösning för \"%s\"." -#: rerere.c:773 #, c-format msgid "Resolved '%s' using previous resolution." msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning." -#: rerere.c:788 #, c-format msgid "cannot unlink stray '%s'" msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\"" -#: rerere.c:792 #, c-format msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\"" -#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042 -#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" - -#: rerere.c:1042 #, c-format msgid "failed to update conflicted state in '%s'" msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\"" -#: rerere.c:1053 rerere.c:1060 #, c-format msgid "no remembered resolution for '%s'" msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\"" -#: rerere.c:1062 #, c-format msgid "cannot unlink '%s'" msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\"" -#: rerere.c:1072 #, c-format msgid "Updated preimage for '%s'" msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\"" -#: rerere.c:1081 #, c-format msgid "Forgot resolution for '%s'\n" msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n" -#: rerere.c:1192 msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache" -#: reset.c:112 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" + msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" -#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." -#: revision.c:2358 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre" -#: revision.c:2712 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" -#: revision.c:2715 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" -#: revision.c:2901 msgid "object filtering requires --objects" msgstr "objektfiltrering kräver --objects" -#: revision.c:2918 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s" -#: run-command.c:1262 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s" -#: send-pack.c:150 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" -#: send-pack.c:152 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" -#: send-pack.c:154 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s" -#: send-pack.c:378 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" -#: send-pack.c:435 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch" -#: send-pack.c:457 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen" -#: send-pack.c:528 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm" -#: send-pack.c:537 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" -#: send-pack.c:539 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -7779,48 +18725,33 @@ "sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --" "signed" -#: send-pack.c:546 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" -#: send-pack.c:551 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor" -#: sequencer.c:197 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\"" -#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" -#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326 -#: builtin/rm.c:409 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" - -#: sequencer.c:355 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:357 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:359 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:361 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "okänd funktion: %d" -#: sequencer.c:420 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -7828,7 +18759,6 @@ "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" -#: sequencer.c:423 msgid "" "After resolving the conflicts, mark them with\n" "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" @@ -7844,7 +18774,6 @@ "För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n" "kör \"git cherry-pick --abort\"." -#: sequencer.c:430 msgid "" "After resolving the conflicts, mark them with\n" "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" @@ -7860,115 +18789,76 @@ "För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n" "kör \"git revert --abort\"." -#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "kunde inte låsa \"%s\"" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306 -#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "kunde inte skriva till \"%s\"" -#: sequencer.c:455 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\"" -#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 -#: sequencer.c:3565 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\"" -#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547 -#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" - -#: sequencer.c:499 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s." -#: sequencer.c:503 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." -#: sequencer.c:535 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: snabbspola" -#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Felaktigt städningsläge %s" - #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:699 msgid "unable to update cache tree" msgstr "kan inte uppdatera cacheträd" -#: sequencer.c:713 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" -#: sequencer.c:793 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\"" -#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\"" -#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" - -#: sequencer.c:851 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits" -#: sequencer.c:856 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits" -#: sequencer.c:861 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits" -#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "okänd variabel \"%s\"" -#: sequencer.c:870 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas" -#: sequencer.c:872 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas" -#: sequencer.c:874 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas" -#: sequencer.c:939 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -7997,11 +18887,9 @@ "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1225 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades" -#: sequencer.c:1231 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -8028,7 +18916,6 @@ "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1244 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -8053,346 +18940,251 @@ "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1287 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" -#: sequencer.c:1289 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" -#: sequencer.c:1336 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" -#: sequencer.c:1338 msgid "detached HEAD" msgstr "frånkopplad HEAD" -#: sequencer.c:1342 msgid " (root-commit)" msgstr " (rotincheckning)" -#: sequencer.c:1363 msgid "could not parse HEAD" msgstr "kunde inte tolka HEAD" -#: sequencer.c:1365 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" -#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" - -#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310 msgid "unable to parse commit author" msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" -#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" - -#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\"" -#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\"" -#: sequencer.c:1506 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "trasig författare: saknar datuminformation" -#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921 -#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" - -#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199 -#: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "kunde inte uppdatera %s" -#: sequencer.c:1621 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" -#: sequencer.c:1626 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" -#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "okänt kommando: %d" -#: sequencer.c:1751 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:" -#: sequencer.c:1752 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:" -#: sequencer.c:1753 msgid "The 1st commit message will be skipped:" msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" -#: sequencer.c:1754 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:" -#: sequencer.c:1755 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar." -#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "kan inte skriva \"%s\"" -#: sequencer.c:1949 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta" -#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592 msgid "could not read HEAD" msgstr "kunde inte läsa HEAD" -#: sequencer.c:1953 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande" -#: sequencer.c:1977 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s" -#: sequencer.c:2087 msgid "your index file is unmerged." msgstr "din indexfil har inte slagits ihop." -#: sequencer.c:2094 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning" -#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." -#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "incheckning %s har inte förälder %d" -#: sequencer.c:2135 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2154 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" -#: sequencer.c:2220 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" -#: sequencer.c:2280 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "kunde inte ångra %s... %s" -#: sequencer.c:2281 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" -#: sequencer.c:2302 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n" -#: sequencer.c:2360 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" -#: sequencer.c:2368 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" -#: sequencer.c:2448 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" -#: sequencer.c:2457 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "argument saknas för %s" -#: sequencer.c:2500 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "kunde inte tolka \"%s\"" -#: sequencer.c:2561 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "ogiltig rad %d: %.*s" -#: sequencer.c:2572 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning" -#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." - -#: sequencer.c:2658 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\"" -#: sequencer.c:2667 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "avbryter pågående \"revert\"" -#: sequencer.c:2707 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." -#: sequencer.c:2709 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "oanvändbart manus: \"%s\"" -#: sequencer.c:2714 msgid "no commits parsed." msgstr "inga incheckningar lästes." -#: sequencer.c:2725 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"." -#: sequencer.c:2727 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"." -#: sequencer.c:2914 msgid "unusable squash-onto" msgstr "oanvändbar squash-onto" -#: sequencer.c:2934 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "trasigt manus: \"%s\"" -#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875 msgid "empty commit set passed" msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" -#: sequencer.c:3046 msgid "revert is already in progress" msgstr "en \"revert\" pågår redan" -#: sequencer.c:3048 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3051 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan" -#: sequencer.c:3053 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3067 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" -#: sequencer.c:3082 msgid "could not lock HEAD" msgstr "kunde inte låsa HEAD" -#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" -#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kan inte bestämma HEAD" -#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" -#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457 -#: builtin/grep.c:774 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kan inte öppna \"%s\"" - -#: sequencer.c:3178 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" -#: sequencer.c:3179 msgid "unexpected end of file" msgstr "oväntat filslut" -#: sequencer.c:3185 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" -#: sequencer.c:3196 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Du verkar ha flyttat HEAD.\n" "Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!" -#: sequencer.c:3237 msgid "no revert in progress" msgstr "ingen \"revers\" pågår" -#: sequencer.c:3246 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår" -#: sequencer.c:3256 msgid "failed to skip the commit" msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen" -#: sequencer.c:3263 msgid "there is nothing to skip" msgstr "ingenting att hoppa över" -#: sequencer.c:3266 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -8401,16 +19193,13 @@ "har du redan checkat in?\n" "testa \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476 msgid "cannot read HEAD" msgstr "kan inte läsa HEAD" -#: sequencer.c:3445 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" -#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -8429,27 +19218,18 @@ "\n" "\tgit rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3463 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s" -#: sequencer.c:3470 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s" -#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" - -#: sequencer.c:3499 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "Kör: %s\n" -#: sequencer.c:3510 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -8464,11 +19244,9 @@ "\tgit rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3516 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n" -#: sequencer.c:3522 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -8485,90 +19263,71 @@ "\tgit rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3582 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\"" -#: sequencer.c:3655 msgid "writing fake root commit" msgstr "skriver fejkad rotincheckning" -#: sequencer.c:3660 msgid "writing squash-onto" msgstr "skriver squash-onto" -#: sequencer.c:3739 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "kunde inte upplösa \"%s\"" -#: sequencer.c:3771 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning" -#: sequencer.c:3793 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "kan inte tolka \"%.*s\"" -#: sequencer.c:3802 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\"" -#: sequencer.c:3814 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]" -#: sequencer.c:3869 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\"" -#: sequencer.c:4013 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\"" -#: sequencer.c:4029 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:4110 msgid "Cannot autostash" msgstr "Kan inte utföra \"autostash\"" -#: sequencer.c:4113 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\"" -#: sequencer.c:4119 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\"" -#: sequencer.c:4122 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "Skapade autostash: %s\n" -#: sequencer.c:4124 msgid "could not reset --hard" msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\"" -#: sequencer.c:4148 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Tillämpade autostash.\n" -#: sequencer.c:4160 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "kan inte spara %s" -#: sequencer.c:4163 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8579,29 +19338,23 @@ "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" -#: sequencer.c:4168 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter." -#: sequencer.c:4169 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post." -#: sequencer.c:4225 msgid "could not detach HEAD" msgstr "kunde inte koppla från HEAD" -#: sequencer.c:4240 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Stoppade på HEAD\n" -#: sequencer.c:4242 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Stoppade på %s\n" -#: sequencer.c:4274 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8622,58 +19375,46 @@ " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4320 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4366 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4436 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "okänt kommando %d" -#: sequencer.c:4484 msgid "could not read orig-head" msgstr "kunde inte läsa orig-head" -#: sequencer.c:4489 msgid "could not read 'onto'" msgstr "kunde inte läsa \"onto\"" -#: sequencer.c:4503 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s" -#: sequencer.c:4563 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n" -#: sequencer.c:4615 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." -#: sequencer.c:4624 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns" -#: sequencer.c:4626 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "ogiltig fil: \"%s\"" -#: sequencer.c:4628 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\"" -#: sequencer.c:4631 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8683,68 +19424,53 @@ "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." -#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\"" -#: sequencer.c:4722 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4732 msgid "could not commit staged changes." msgstr "kunde inte checka in köade ändringar." -#: sequencer.c:4852 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" -#: sequencer.c:4856 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: felaktig revision" -#: sequencer.c:4891 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "kan inte ångra som första incheckning" -#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391 #, c-format msgid "skipped previously applied commit %s" msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s" -#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar" -#: sequencer.c:5378 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: flaggor som inte stöds" -#: sequencer.c:5381 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas" -#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656 msgid "nothing to do" msgstr "inget att göra" -#: sequencer.c:5675 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon" -#: sequencer.c:5775 msgid "the script was already rearranged." msgstr "skriptet har redan omordnats." -#: setup.c:135 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" -#: setup.c:187 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -8754,7 +19480,6 @@ "Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns " "lokalt." -#: setup.c:200 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -8766,12 +19491,10 @@ "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" -#: setup.c:266 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor" -#: setup.c:285 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -8782,100 +19505,77 @@ "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" -#: setup.c:421 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" -#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" - -#: setup.c:724 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" -#: setup.c:732 msgid "unknown repository extension found:" msgid_plural "unknown repository extensions found:" msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:" msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:" -#: setup.c:746 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:" msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:" -#: setup.c:767 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "fel vid öppning av \"%s\"" -#: setup.c:769 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\"" -#: setup.c:771 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fel vid läsning av %s" -#: setup.c:773 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s" -#: setup.c:775 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s" -#: setup.c:777 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "inte ett git-arkiv: %s" -#: setup.c:879 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "\"$%s\" för stor" -#: setup.c:893 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\"" -#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\"" -#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" -#: setup.c:1054 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\"" -#: setup.c:1338 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog" -#: setup.c:1347 setup.c:1353 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "kan inte byta till \"%s\"" -#: setup.c:1358 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s" -#: setup.c:1364 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -8885,7 +19585,6 @@ "monteringspunkten %s)\n" "Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)." -#: setup.c:1374 #, c-format msgid "" "unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n" @@ -8898,7 +19597,6 @@ "\n" "\tgit config --global --add safe.directory %s" -#: setup.c:1502 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -8907,61 +19605,50 @@ "problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n" "Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet." -#: setup.c:1564 msgid "fork failed" msgstr "\"fork\" misslyckades" -#: setup.c:1569 msgid "setsid failed" msgstr "\"setsid\" misslyckades" -#: sparse-index.c:285 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)" -#: split-index.c:9 msgid "cannot use split index with a sparse index" msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:851 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u,%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:853 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u,%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:861 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u,%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:863 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u,%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:870 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u,%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:872 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u,%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:878 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -8969,84 +19656,59 @@ msgstr[1] "%u bytes" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:880 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u byte/s" msgstr[1] "%u bytes/s" -#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766 -#: builtin/rebase.c:653 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" - -#: strbuf.c:1196 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "kunde inte redigera \"%s\"" -#: submodule-config.c:238 #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s" -#: submodule-config.c:305 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs" +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs" -#: submodule-config.c:403 #, c-format msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" -#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148 -#, c-format -msgid "invalid value for '%s'" -msgstr "ogiltigt värde för \"%s\"" - -#: submodule-config.c:828 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" -#: submodule.c:115 submodule.c:144 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " "sammanslagningskonflikter först" -#: submodule.c:119 submodule.c:148 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" -#: submodule.c:155 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" -#: submodule.c:166 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" -#: submodule.c:346 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\"" -#: submodule.c:377 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" -#: submodule.c:454 #, c-format msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s" -#: submodule.c:866 #, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " @@ -9055,12 +19717,10 @@ "Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul " "med samma namn. Hoppar över den." -#: submodule.c:987 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning" -#: submodule.c:1069 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " @@ -9069,46 +19729,34 @@ "kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i " "undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:1192 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades" -#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." - -#: submodule.c:1232 #, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n" -#: submodule.c:1235 #, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n" -#: submodule.c:1567 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n" -#: submodule.c:1589 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n" -#: submodule.c:1618 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n" msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n" -#: submodule.c:1629 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n" -#: submodule.c:1849 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" @@ -9117,61 +19765,49 @@ "Fel vid hämtning av undermodul:\n" "%s" -#: submodule.c:1874 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv" -#: submodule.c:1891 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:1932 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2007 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2020 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2037 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2064 submodule.c:2379 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2086 msgid "could not reset submodule index" msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul" -#: submodule.c:2128 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index" -#: submodule.c:2182 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras." -#: submodule.c:2250 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\"" -#: submodule.c:2271 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -9179,17 +19815,14 @@ "relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, " "stöds ej" -#: submodule.c:2283 submodule.c:2343 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\"" -#: submodule.c:2287 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog" -#: submodule.c:2293 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -9200,89 +19833,137 @@ "\"%s\" till\n" "\"%s\"\n" -#: submodule.c:2424 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "kunde inte starta ls-files i .." -#: submodule.c:2464 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" -#: symlinks.c:244 #, c-format msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\"" -#: trailer.c:244 +msgid "unhandled options" +msgstr "flaggor som inte hanterats" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" + +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" + +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" + +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]" + +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" + +msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" +msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]" + +msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" +msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]" + +msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]" + +msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]" + +msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" +msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]" + +msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" +msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]" + +msgid "" +"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] " +"[<buntstorlek>]" + +msgid "name or pathname of unix domain socket" +msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag" + +msgid "named-pipe name" +msgstr "namn på namngivet rör" + +msgid "number of threads in server thread pool" +msgstr "antal trådar i serverns trådpool" + +msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" +msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar" + +msgid "number of bytes" +msgstr "antal byte" + +msgid "number of requests per thread" +msgstr "antal frågor per tråd" + +msgid "byte" +msgstr "byte" + +msgid "ballast character" +msgstr "ballasttecken" + +msgid "token" +msgstr "igenkänningstecken" + +msgid "command token to send to the server" +msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern" + #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\"" -#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" -#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300 -#: builtin/remote.c:328 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "mer än en %s" - -#: trailer.c:743 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" -#: trailer.c:763 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" -#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "kunde inte läsa från standard in" - -#: trailer.c:1024 wrapper.c:760 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "kunde inte ta status på %s" -#: trailer.c:1026 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "filen %s är inte en normal fil" -#: trailer.c:1028 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" -#: trailer.c:1040 msgid "could not open temporary file" msgstr "kunde inte öppna temporär fil" -#: trailer.c:1080 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 msgid "full write to remote helper failed" msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" -#: transport-helper.c:145 #, c-format msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\"" -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 msgid "can't dup helper output fd" msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag" -#: transport-helper.c:214 #, c-format msgid "" "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " @@ -9291,123 +19972,97 @@ "okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en " "nyare version av Git" -#: transport-helper.c:220 msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "" "fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer " "(refspec)" -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "%s sade oväntat: \"%s\"" -#: transport-helper.c:417 #, c-format msgid "%s also locked %s" msgstr "%s låste också %s" -#: transport-helper.c:497 msgid "couldn't run fast-import" msgstr "kunde inte köra fast-import" -#: transport-helper.c:520 msgid "error while running fast-import" msgstr "fel när fast-import kördes" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "kunde inte läsa referensen %s" -#: transport-helper.c:594 #, c-format msgid "unknown response to connect: %s" msgstr "okänt svar på ansluntning: %s" -#: transport-helper.c:616 msgid "setting remote service path not supported by protocol" msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" -#: transport-helper.c:618 msgid "invalid remote service path" msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1496 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" -#: transport-helper.c:664 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" -#: transport-helper.c:693 transport.c:415 msgid "--negotiate-only requires protocol v2" msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2" -#: transport-helper.c:758 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv" -#: transport-helper.c:801 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\"" -#: transport-helper.c:862 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s" -#: transport-helper.c:945 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run" -#: transport-helper.c:948 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed" -#: transport-helper.c:951 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:956 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic" -#: transport-helper.c:960 #, c-format msgid "helper %s does not support --%s" msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s" -#: transport-helper.c:967 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\"" -#: transport-helper.c:1067 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" -#: transport-helper.c:1072 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\"" -#: transport-helper.c:1119 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "kunde inte köra fast-export" -#: transport-helper.c:1124 msgid "error while running fast-export" msgstr "fel vid körning av fast-export" -#: transport-helper.c:1149 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -9416,105 +20071,83 @@ "Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n" "Du kanske borde ange en gren.\n" -#: transport-helper.c:1231 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej" -#: transport-helper.c:1240 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "felformat svar i referenslistan: %s" -#: transport-helper.c:1392 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "läs(%s) misslyckades" -#: transport-helper.c:1419 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "skriv(%s) misslyckades" -#: transport-helper.c:1468 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s-tråden misslyckades" -#: transport-helper.c:1472 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s" -#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s" -#: transport-helper.c:1532 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "processen %s misslyckades vänta" -#: transport-helper.c:1536 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "processen %s misslyckades" -#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data" -#: transport.c:116 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n" -#: transport.c:138 #, c-format msgid "could not read bundle '%s'" msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\"" -#: transport.c:234 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\"" -#: transport.c:289 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information" -#: transport.c:290 msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare" -#: transport.c:418 msgid "server does not support wait-for-done" msgstr "servern stöder inte wait-for-done" -#: transport.c:770 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*" -#: transport.c:845 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" -#: transport.c:978 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s" -#: transport.c:1044 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte" -#: transport.c:1093 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "git-over-rsync stöds inte längre" -#: transport.c:1196 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -9523,7 +20156,6 @@ "Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n" "inte kan hittas av fjärrarna:\n" -#: transport.c:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9550,31 +20182,24 @@ "för att sända dem till fjärren.\n" "\n" -#: transport.c:1208 msgid "Aborting." msgstr "Avbryter." -#: transport.c:1354 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" -#: tree-walk.c:33 msgid "too-short tree object" msgstr "trädobjekt för kort" -#: tree-walk.c:39 msgid "malformed mode in tree entry" msgstr "felformat läge i trädpost" -#: tree-walk.c:43 msgid "empty filename in tree entry" msgstr "tomt filnamn i trädpost" -#: tree-walk.c:118 msgid "too-short tree file" msgstr "trädfil för kort" -#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9583,7 +20208,6 @@ "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." -#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9592,7 +20216,6 @@ "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9602,7 +20225,6 @@ "sammanslagning:\n" "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." -#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9612,7 +20234,6 @@ "sammanslagning:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9621,7 +20242,6 @@ "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"." -#: unpack-trees.c:130 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9630,7 +20250,6 @@ "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:135 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -9640,7 +20259,6 @@ "dem:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "Refusing to remove the current working directory:\n" @@ -9649,7 +20267,6 @@ "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9658,7 +20275,6 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." -#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9667,7 +20283,6 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:147 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9677,7 +20292,6 @@ "sammanslagningen:\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman." -#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9687,7 +20301,6 @@ "sammanslagningen:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9696,7 +20309,6 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." -#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9705,7 +20317,6 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:160 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9716,7 +20327,6 @@ "utcheckningen:\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." -#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9727,7 +20337,6 @@ "utcheckningen:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9737,7 +20346,6 @@ "sammanslagningen:\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." -#: unpack-trees.c:167 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9747,7 +20355,6 @@ "sammanslagningen:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9756,7 +20363,6 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." -#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9765,12 +20371,10 @@ "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda." -#: unpack-trees.c:183 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -9779,7 +20383,6 @@ "Kan inte uppdatera undermodul:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:186 #, c-format msgid "" "The following paths are not up to date and were left despite sparse " @@ -9789,7 +20392,6 @@ "Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:188 #, c-format msgid "" "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" @@ -9799,7 +20401,6 @@ "mönster:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:190 #, c-format msgid "" "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " @@ -9810,12 +20411,10 @@ "gles-mönster:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:270 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Avbryter\n" -#: unpack-trees.c:297 #, c-format msgid "" "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " @@ -9824,11 +20423,9 @@ "Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna " "ovan.\n" -#: unpack-trees.c:358 msgid "Updating files" msgstr "Uppdaterar filer" -#: unpack-trees.c:390 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -9838,340 +20435,255 @@ "sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n" "kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n" -#: unpack-trees.c:1664 msgid "Updating index flags" msgstr "Uppdaterar indexflaggor" -#: unpack-trees.c:2925 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s" -#: upload-pack.c:1579 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument" -#: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix" -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens" -#: urlmatch.c:215 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\"" -#: urlmatch.c:232 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer" -#: urlmatch.c:247 msgid "invalid characters in host name" msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet" -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 msgid "invalid port number" msgstr "felaktigt portnummer" -#: urlmatch.c:371 msgid "invalid '..' path segment" msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment" -#: walker.c:170 msgid "Fetching objects" msgstr "Hämtar objekt" -#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" - -#: worktree.c:304 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen" -#: worktree.c:315 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen" -#: worktree.c:327 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "\"%s\" finns inte" - -#: worktree.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d" -#: worktree.c:342 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\"" -#: worktree.c:600 msgid "not a directory" msgstr "inte en katalog" -#: worktree.c:609 msgid ".git is not a file" msgstr ".git är inte en fil" -#: worktree.c:611 msgid ".git file broken" msgstr ".git-filen är trasig" -#: worktree.c:613 msgid ".git file incorrect" msgstr ".git-filen är felaktig" -#: worktree.c:719 msgid "not a valid path" msgstr "inte en giltig sökväg" -#: worktree.c:725 msgid "unable to locate repository; .git is not a file" msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil" -#: worktree.c:729 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv" -#: worktree.c:733 msgid "unable to locate repository; .git file broken" msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig" -#: worktree.c:739 msgid "gitdir unreadable" msgstr "gitdir är oläsbar" -#: worktree.c:743 msgid "gitdir incorrect" msgstr "gitdir är felaktig" -#: worktree.c:768 msgid "not a valid directory" msgstr "inte i en giltig katalog" -#: worktree.c:774 msgid "gitdir file does not exist" msgstr "gitdir-filen existerar inte" -#: worktree.c:779 worktree.c:788 #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)" -#: worktree.c:798 #, c-format msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)" -#: worktree.c:806 msgid "invalid gitdir file" msgstr "ogiltig gitdir-fil" -#: worktree.c:814 msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" -#: worktree.c:830 #, c-format msgid "unable to set %s in '%s'" msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\"" -#: worktree.c:832 #, c-format msgid "unable to unset %s in '%s'" msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\"" -#: worktree.c:852 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig" -#: wrapper.c:161 #, c-format msgid "could not setenv '%s'" msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\"" -#: wrapper.c:213 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" -#: wrapper.c:215 wrapper.c:385 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning" -#: wrapper.c:416 wrapper.c:683 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" -#: wrapper.c:691 msgid "unable to get current working directory" msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" -#: wt-status.c:158 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)" -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 #, c-format msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från " "kö)" -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" -#: wt-status.c:197 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" -#: wt-status.c:201 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Ändringar att checka in:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" -#: wt-status.c:238 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" -#: wt-status.c:240 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" -#: wt-status.c:241 msgid "" " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i " "arbetskatalogen)" -#: wt-status.c:243 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" -#: wt-status.c:254 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)" -#: wt-status.c:266 msgid "both deleted:" msgstr "borttaget av bägge:" -#: wt-status.c:268 msgid "added by us:" msgstr "tillagt av oss:" -#: wt-status.c:270 msgid "deleted by them:" msgstr "borttaget av dem:" -#: wt-status.c:272 msgid "added by them:" msgstr "tillagt av dem:" -#: wt-status.c:274 msgid "deleted by us:" msgstr "borttaget av oss:" -#: wt-status.c:276 msgid "both added:" msgstr "tillagt av bägge:" -#: wt-status.c:278 msgid "both modified:" msgstr "ändrat av bägge:" -#: wt-status.c:288 msgid "new file:" msgstr "ny fil:" -#: wt-status.c:290 msgid "copied:" msgstr "kopierad:" -#: wt-status.c:292 msgid "deleted:" msgstr "borttagen:" -#: wt-status.c:294 msgid "modified:" msgstr "ändrad:" -#: wt-status.c:296 msgid "renamed:" msgstr "namnbytt:" -#: wt-status.c:298 msgid "typechange:" msgstr "typbyte:" -#: wt-status.c:300 msgid "unknown:" msgstr "okänd:" -#: wt-status.c:302 msgid "unmerged:" msgstr "osammanslagen:" -#: wt-status.c:382 msgid "new commits, " msgstr "nya incheckningar, " -#: wt-status.c:384 msgid "modified content, " msgstr "ändrat innehåll, " -#: wt-status.c:386 msgid "untracked content, " msgstr "ospårat innehåll, " -#: wt-status.c:973 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post" msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster" -#: wt-status.c:1004 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" -#: wt-status.c:1006 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" -#: wt-status.c:1088 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -10179,7 +20691,6 @@ "Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n" "Allt under den kommer tas bort." -#: wt-status.c:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10190,114 +20701,89 @@ "Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n" "Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n" -#: wt-status.c:1210 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." -#: wt-status.c:1213 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" -#: wt-status.c:1215 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)" -#: wt-status.c:1219 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." -#: wt-status.c:1222 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" -#: wt-status.c:1233 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." -#: wt-status.c:1236 msgid "The current patch is empty." msgstr "Aktuell patch är tom." -#: wt-status.c:1241 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:1243 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1246 msgid "" " (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" msgstr "" " (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom " "incheckning)" -#: wt-status.c:1248 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1381 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo saknas." -#: wt-status.c:1383 msgid "No commands done." msgstr "Inga kommandon utförda." -#: wt-status.c:1386 #, c-format msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):" msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):" msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):" -msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utfört):" +msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):" -#: wt-status.c:1397 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (se fler i filen %s)" -#: wt-status.c:1402 msgid "No commands remaining." msgstr "Inga kommandon återstår." -#: wt-status.c:1405 #, c-format msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):" msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):" msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):" -#: wt-status.c:1413 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)" -#: wt-status.c:1425 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1430 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Du håller på med en ombasering." -#: wt-status.c:1443 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1445 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1447 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1454 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1458 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -10305,159 +20791,123 @@ "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1463 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." -#: wt-status.c:1466 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1470 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " "ovanpå \"%s\"." -#: wt-status.c:1475 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." -#: wt-status.c:1478 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" -#: wt-status.c:1480 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" -#: wt-status.c:1491 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "Cherry-pick pågår." -#: wt-status.c:1494 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." -#: wt-status.c:1501 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1504 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)" -#: wt-status.c:1507 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1509 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1511 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" "operationen)" -#: wt-status.c:1521 msgid "Revert currently in progress." msgstr "Ångring pågår." -#: wt-status.c:1524 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." -#: wt-status.c:1530 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1533 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)" -#: wt-status.c:1536 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1538 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)" -#: wt-status.c:1540 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" -#: wt-status.c:1550 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." -#: wt-status.c:1554 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." -#: wt-status.c:1557 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" -#: wt-status.c:1568 msgid "You are in a sparse checkout." msgstr "Du är i en gles utcheckning." -#: wt-status.c:1571 #, c-format msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats." -#: wt-status.c:1815 msgid "On branch " msgstr "På grenen " -#: wt-status.c:1822 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå " -#: wt-status.c:1824 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "ombasering pågår; ovanpå " -#: wt-status.c:1829 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD frånkopplad vid " -#: wt-status.c:1831 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD frånkopplad från " -#: wt-status.c:1834 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Inte på någon gren för närvarande." -#: wt-status.c:1851 msgid "Initial commit" msgstr "Första incheckning" -#: wt-status.c:1852 msgid "No commits yet" msgstr "Inga incheckningar ännu" -#: wt-status.c:1866 msgid "Untracked files" msgstr "Ospårade filer" -#: wt-status.c:1868 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorerade filer" -#: wt-status.c:1872 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -10469,32 +20919,26 @@ "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." # %s är nästa sträng eller tom. -#: wt-status.c:1878 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Ospårade filer visas ej%s" -#: wt-status.c:1880 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" -#: wt-status.c:1886 msgid "No changes" msgstr "Inga ändringar" -#: wt-status.c:1891 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" "\")\n" -#: wt-status.c:1895 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "inga ändringar att checka in\n" -#: wt-status.c:1899 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -10503,15517 +20947,53 @@ "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" "\")\n" -#: wt-status.c:1903 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" -#: wt-status.c:1907 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" -#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "inget att checka in\n" -#: wt-status.c:1914 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" -#: wt-status.c:1919 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" -#: wt-status.c:2024 msgid "No commits yet on " msgstr "Inga incheckningar ännu på " -#: wt-status.c:2028 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (ingen gren)" -#: wt-status.c:2059 msgid "different" msgstr "olika" -#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069 msgid "behind " msgstr "efter " -#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067 msgid "ahead " msgstr "före " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2605 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar." -#: wt-status.c:2611 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." -#: wt-status.c:2613 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205 -msgid "could not send IPC command" -msgstr "kunde inte sända IPC-kommando" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212 -msgid "could not read IPC response" -msgstr "kunde inte läsa IPC-svar" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892 -#, c-format -msgid "could not start accept_thread '%s'" -msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\"" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904 -#, c-format -msgid "could not start worker[0] for '%s'" -msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\"" - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" - -#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355 -msgid "Unable to create FSEventStream." -msgstr "kunde inte skapa FSEventStream." - -#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403 -msgid "Failed to start the FSEventStream" -msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en" - -#: builtin/add.c:26 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." - -#: builtin/add.c:63 -#, c-format -msgid "cannot chmod %cx '%s'" -msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\"" - -#: builtin/add.c:105 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "diff-status %c förväntades inte" - -#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299 -msgid "updating files failed" -msgstr "misslyckades uppdatera filer" - -#: builtin/add.c:120 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "ta bort \"%s\"\n" - -#: builtin/add.c:204 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" - -#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Kunde inte läsa indexet" - -#: builtin/add.c:325 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Kunde inte skriva patch" - -#: builtin/add.c:328 -msgid "editing patch failed" -msgstr "redigering av patch misslyckades" - -#: builtin/add.c:331 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" - -#: builtin/add.c:333 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Tom patch. Avbryter." - -#: builtin/add.c:339 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" - -#: builtin/add.c:347 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" - -#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 -#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 -msgid "dry run" -msgstr "testkörning" - -#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483 -#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338 -#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 -msgid "be verbose" -msgstr "var pratsam" - -#: builtin/add.c:370 -msgid "interactive picking" -msgstr "plocka interaktivt" - -#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "välj stycken interaktivt" - -#: builtin/add.c:372 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "redigera aktuell diff och applicera" - -#: builtin/add.c:373 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" - -#: builtin/add.c:374 -msgid "update tracked files" -msgstr "uppdatera spårade filer" - -#: builtin/add.c:375 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" - -#: builtin/add.c:376 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" - -#: builtin/add.c:377 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" - -#: builtin/add.c:380 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" - -#: builtin/add.c:382 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" - -#: builtin/add.c:383 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" - -#: builtin/add.c:384 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" - -#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 -msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" -msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\"" - -#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" - -#: builtin/add.c:389 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" - -#: builtin/add.c:407 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" -"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" -"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" -"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" -"med:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"Se \"git help submodule\" för ytterligare information." - -#: builtin/add.c:436 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" - -#: builtin/add.c:456 -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" -"Slå av detta meddelande med\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" - -#: builtin/add.c:471 -msgid "adding files failed" -msgstr "misslyckades lägga till filer" - -#: builtin/add.c:534 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" - -#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365 -#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702 -#, c-format -msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" -msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser" - -#: builtin/add.c:566 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" - -#: builtin/add.c:568 -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n" -"Slå av detta meddelande genom att köra\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" - -#: builtin/am.c:393 -msgid "could not parse author script" -msgstr "kunde inte tolka författarskript" - -#: builtin/am.c:483 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" - -#: builtin/am.c:525 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." - -#: builtin/am.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" - -#: builtin/am.c:589 -msgid "fseek failed" -msgstr "\"fseek\" misslyckades" - -#: builtin/am.c:777 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" - -#: builtin/am.c:842 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" - -#: builtin/am.c:890 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "ogiltig tidsstämpel" - -#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907 -msgid "invalid Date line" -msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" - -#: builtin/am.c:902 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "ogiltig tidszons-offset" - -#: builtin/am.c:995 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Misslyckades detektera patchformat." - -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" - -#: builtin/am.c:1005 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Misslyckades dela patchar." - -#: builtin/am.c:1154 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." - -#: builtin/am.c:1155 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." - -#: builtin/am.c:1160 -#, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." -msgstr "" -"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --" -"allow-empty\"." - -#: builtin/am.c:1162 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." - -#: builtin/am.c:1257 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "" -"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." - -#: builtin/am.c:1345 -#, c-format -msgid "missing author line in commit %s" -msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s" - -#: builtin/am.c:1348 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" - -#: builtin/am.c:1567 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" -"vägssammanslagning." - -#: builtin/am.c:1569 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." - -#: builtin/am.c:1588 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Har du handredigerat din patch?\n" -"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." - -#: builtin/am.c:1594 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "" -"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." - -#: builtin/am.c:1620 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." - -#: builtin/am.c:1652 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "tillämpar på en tom historik" - -#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." - -#: builtin/am.c:1726 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Incheckningskroppen är:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1736 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " - -#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410 -msgid "unable to write index file" -msgstr "kan inte skriva indexfil" - -#: builtin/am.c:1786 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" - -#: builtin/am.c:1828 -#, c-format -msgid "Skipping: %.*s" -msgstr "Hoppar över: %.*s" - -#: builtin/am.c:1833 -#, c-format -msgid "Creating an empty commit: %.*s" -msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s" - -#: builtin/am.c:1837 -msgid "Patch is empty." -msgstr "Patchen är tom." - -#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Tillämpar: %.*s" - -#: builtin/am.c:1865 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." - -#: builtin/am.c:1871 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" - -#: builtin/am.c:1875 -msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" -msgstr "" -"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som " -"misslyckades" - -#: builtin/am.c:1921 -msgid "No changes - recorded it as an empty commit." -msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning." - -#: builtin/am.c:1923 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" -"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" -"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." - -#: builtin/am.c:1931 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" -"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " -"lösta.\n" -"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." - -#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455 -#: builtin/reset.c:463 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." - -#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167 -msgid "failed to clean index" -msgstr "misslyckades städa upp indexet" - -#: builtin/am.c:2135 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" -"Återställer inte till ORIG_HEAD" - -#: builtin/am.c:2292 -#, c-format -msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/am.c:2323 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" - -#: builtin/am.c:2324 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2330 -msgid "run interactively" -msgstr "kör interaktivt" - -#: builtin/am.c:2332 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "historisk flagga -- no-op" - -#: builtin/am.c:2334 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" - -#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946 -msgid "be quiet" -msgstr "var tyst" - -#: builtin/am.c:2337 -msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" -msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/am.c:2340 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "koda om till utf8 (standard)" - -#: builtin/am.c:2342 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2344 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2346 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2348 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" - -#: builtin/am.c:2351 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" - -#: builtin/am.c:2354 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "ta bort allting före en saxlinje" - -#: builtin/am.c:2356 -msgid "pass it through git-mailinfo" -msgstr "sänd det genom git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368 -#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380 -#: builtin/am.c:2386 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "sänd det genom git-apply" - -#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263 -#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 -#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661 -#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180 -#: parse-options.h:348 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109 -#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856 -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555 -#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "format" - -#: builtin/am.c:2383 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "format för patch(ar)" - -#: builtin/am.c:2389 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" - -#: builtin/am.c:2391 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" - -#: builtin/am.c:2394 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "synonymer till --continue" - -#: builtin/am.c:2397 -msgid "skip the current patch" -msgstr "hoppa över den aktuella grenen" - -#: builtin/am.c:2400 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation" -msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen" - -#: builtin/am.c:2403 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" -msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är" - -#: builtin/am.c:2407 -msgid "show the patch being applied" -msgstr "visa patchen som tillämpas" - -#: builtin/am.c:2411 -msgid "record the empty patch as an empty commit" -msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning" - -#: builtin/am.c:2415 -msgid "lie about committer date" -msgstr "ljug om incheckningsdatum" - -#: builtin/am.c:2417 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" - -#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 -#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127 -#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461 -msgid "key-id" -msgstr "nyckel-id" - -#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "GPG-signera incheckningar" - -#: builtin/am.c:2423 -msgid "how to handle empty patches" -msgstr "hantering av tomma patchar" - -#: builtin/am.c:2426 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(används internt av git-rebase)" - -#: builtin/am.c:2444 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" -"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." - -#: builtin/am.c:2451 -msgid "failed to read the index" -msgstr "misslyckades läsa indexet" - -#: builtin/am.c:2466 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." - -#: builtin/am.c:2490 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Kvarbliven katalog %s hittades.\n" -"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." - -#: builtin/am.c:2496 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." - -#: builtin/am.c:2506 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" - -#: builtin/archive.c:18 -msgid "could not redirect output" -msgstr "kunde inte omdirigera utdata" - -#: builtin/archive.c:35 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Fjärr utan URL" - -#: builtin/archive.c:59 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" - -#: builtin/archive.c:62 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: NACK %s" - -#: builtin/archive.c:63 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: protokollfel" - -#: builtin/archive.c:67 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] " -"[<sökvägar>...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:31 -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>" - -#: builtin/bisect--helper.c:32 -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:34 -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..." - -#: builtin/bisect--helper.c:109 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:116 -#, c-format -msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:154 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' for reading" -msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning" - -#: builtin/bisect--helper.c:170 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" - -#: builtin/bisect--helper.c:174 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" - -#: builtin/bisect--helper.c:184 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:194 -msgid "please use two different terms" -msgstr "termerna måste vara olika" - -#: builtin/bisect--helper.c:210 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:218 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" - -#: builtin/bisect--helper.c:227 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " -"<incheckning>\"." - -#: builtin/bisect--helper.c:271 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:276 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:288 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:314 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." - -#: builtin/bisect--helper.c:341 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" -"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:345 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Du måste starta med \"git bisect start\".\n" -"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" -"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:365 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:373 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " - -#: builtin/bisect--helper.c:434 -msgid "no terms defined" -msgstr "inga termer angivna" - -#: builtin/bisect--helper.c:437 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "" -"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" -"och %s för det nya tillståndet.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:447 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" -"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." - -#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 -msgid "revision walk setup failed\n" -msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:536 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for appending" -msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg" - -#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 -msgid "'' is not a valid term" -msgstr "\"\" är inte en giltig term" - -#: builtin/bisect--helper.c:678 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "okänd flagga: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:682 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" - -#: builtin/bisect--helper.c:713 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" - -#: builtin/bisect--helper.c:728 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "" -"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." - -# cogito-relaterat -#: builtin/bisect--helper.c:749 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" - -#: builtin/bisect--helper.c:752 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" - -#: builtin/bisect--helper.c:772 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" - -#: builtin/bisect--helper.c:830 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" -msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:841 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " - -#: builtin/bisect--helper.c:859 -msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" -msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument." - -#: builtin/bisect--helper.c:872 -#, c-format -msgid "'git bisect %s' can take only one argument." -msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument." - -#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 -#, c-format -msgid "Bad rev input: %s" -msgstr "Felaktig rev-indata: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:904 -#, c-format -msgid "Bad rev input (not a commit): %s" -msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:936 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." - -#: builtin/bisect--helper.c:986 -#, c-format -msgid "'%s'?? what are you talking about?" -msgstr "\"%s\"?? vad menar du?" - -#: builtin/bisect--helper.c:998 -#, c-format -msgid "cannot read file '%s' for replaying" -msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning" - -#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152 -#, c-format -msgid "running %s\n" -msgstr "kör %s\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." - -#: builtin/bisect--helper.c:1166 -#, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision" - -#: builtin/bisect--helper.c:1172 -#, c-format -msgid "bogus exit code %d for good revision" -msgstr "falsk slutkod %d för bra revision" - -#: builtin/bisect--helper.c:1180 -#, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128" - -#: builtin/bisect--helper.c:1195 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' for writing" -msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning" - -#: builtin/bisect--helper.c:1213 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" - -#: builtin/bisect--helper.c:1215 -#, c-format -msgid "bisect run success" -msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" - -#: builtin/bisect--helper.c:1218 -#, c-format -msgid "bisect found first bad commit" -msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning" - -#: builtin/bisect--helper.c:1221 -#, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" " -"avslutades med felkoden %d" - -#: builtin/bisect--helper.c:1253 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "återställ bisect-tillstånd" - -#: builtin/bisect--helper.c:1255 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" - -#: builtin/bisect--helper.c:1257 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "skriv ut termer för bisect" - -#: builtin/bisect--helper.c:1259 -msgid "start the bisect session" -msgstr "påbörja bisect-körningen" - -#: builtin/bisect--helper.c:1261 -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "hitta nästa incheckning i bisect" - -#: builtin/bisect--helper.c:1263 -msgid "mark the state of ref (or refs)" -msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser" - -#: builtin/bisect--helper.c:1265 -msgid "list the bisection steps so far" -msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt" - -#: builtin/bisect--helper.c:1267 -msgid "replay the bisection process from the given file" -msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil" - -#: builtin/bisect--helper.c:1269 -msgid "skip some commits for checkout" -msgstr "hoppa över ett par incheckningar" - -#: builtin/bisect--helper.c:1271 -msgid "visualize the bisection" -msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen" - -#: builtin/bisect--helper.c:1273 -msgid "use <cmd>... to automatically bisect" -msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt" - -#: builtin/bisect--helper.c:1275 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" - -#: builtin/bisect--helper.c:1290 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" - -#: builtin/bisect--helper.c:1295 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:1304 -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next kräver 0 argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:1315 -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log kräver 0 argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:1320 -msgid "no logfile given" -msgstr "ingen loggfil angiven" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:406 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "förväntade en färg: %s" - -#: builtin/blame.c:413 -msgid "must end with a color" -msgstr "måste sluta med en färg" - -#: builtin/blame.c:842 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" - -#: builtin/blame.c:864 -msgid "show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" - -#: builtin/blame.c:865 -msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" -msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:866 -msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:867 -msgid "show work cost statistics" -msgstr "visa statistik över arbetskostnad" - -#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98 -#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181 -#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103 -#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180 -#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 -#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202 -msgid "force progress reporting" -msgstr "tvinga förloppsrapportering" - -#: builtin/blame.c:869 -msgid "show output score for blame entries" -msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter" - -#: builtin/blame.c:870 -msgid "show original filename (Default: auto)" -msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "show original linenumber (Default: off)" -msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:872 -msgid "show in a format designed for machine consumption" -msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" - -#: builtin/blame.c:879 -msgid "ignore whitespace differences" -msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" - -#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857 -msgid "rev" -msgstr "incheckning" - -#: builtin/blame.c:880 -msgid "ignore <rev> when blaming" -msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen" - -#: builtin/blame.c:881 -msgid "ignore revisions from <file>" -msgstr "ignorera incheckningar från <fil>" - -#: builtin/blame.c:882 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" - -#: builtin/blame.c:883 -msgid "color lines by age" -msgstr "färglägg rader efter ålder" - -#: builtin/blame.c:884 -msgid "spend extra cycles to find better match" -msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff" - -#: builtin/blame.c:885 -msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" - -#: builtin/blame.c:886 -msgid "use <file>'s contents as the final image" -msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" - -#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888 -msgid "score" -msgstr "poäng" - -#: builtin/blame.c:887 -msgid "find line copies within and across files" -msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer" - -#: builtin/blame.c:888 -msgid "find line movements within and across files" -msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer" - -#: builtin/blame.c:889 -msgid "range" -msgstr "intervall" - -#: builtin/blame.c:890 -msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" -msgstr "" -"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>" - -#: builtin/blame.c:949 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:1000 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "4 år, 11 månader sedan" - -#: builtin/blame.c:1116 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" -msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" - -#: builtin/blame.c:1161 -msgid "Blaming lines" -msgstr "Klandra rader" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "" -"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" -"point>]" -msgstr "" -"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" -msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]" - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:36 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:165 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" -" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." - -#: builtin/branch.c:169 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" -" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." - -#: builtin/branch.c:183 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:187 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" -"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." - -#: builtin/branch.c:200 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" - -#: builtin/branch.c:235 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "kan inte ange -a med -d" - -#: builtin/branch.c:242 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" - -#: builtin/branch.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:274 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." - -#: builtin/branch.c:275 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." - -#: builtin/branch.c:306 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" - -#: builtin/branch.c:307 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" - -#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "kan inte tolka formatsträng" - -#: builtin/branch.c:488 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "kunde inte slå upp HEAD" - -#: builtin/branch.c:494 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" - -#: builtin/branch.c:509 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" - -#: builtin/branch.c:513 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" - -#: builtin/branch.c:530 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." - -#: builtin/branch.c:532 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" -"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." - -#: builtin/branch.c:543 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:572 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Misslyckades byta namn på gren" - -#: builtin/branch.c:574 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Misslyckades kopiera gren" - -#: builtin/branch.c:578 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:581 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:587 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" - -#: builtin/branch.c:596 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" - -#: builtin/branch.c:598 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" - -#: builtin/branch.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"Redigera beskrivningen för grenen\n" -" %s\n" -"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "Generic options" -msgstr "Allmänna flaggor" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "undertryck informationsmeddelanden" - -#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571 -#: builtin/submodule--helper.c:3077 -msgid "set branch tracking configuration" -msgstr "ställ in inställningar för spårad gren" - -#: builtin/branch.c:659 -msgid "do not use" -msgstr "använd ej" - -#: builtin/branch.c:661 -msgid "upstream" -msgstr "uppströms" - -#: builtin/branch.c:661 -msgid "change the upstream info" -msgstr "ändra uppströmsinformationen" - -#: builtin/branch.c:662 -msgid "unset the upstream info" -msgstr "ta bort uppströmsinformationen" - -#: builtin/branch.c:663 -msgid "use colored output" -msgstr "använd färgad utdata" - -#: builtin/branch.c:664 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" - -#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" - -#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" - -#: builtin/branch.c:672 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" - -#: builtin/branch.c:673 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" - -#: builtin/branch.c:675 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" - -#: builtin/branch.c:676 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" - -#: builtin/branch.c:677 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" - -#: builtin/branch.c:678 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" - -#: builtin/branch.c:679 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" - -#: builtin/branch.c:680 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" - -#: builtin/branch.c:681 -msgid "list branch names" -msgstr "lista namn på grenar" - -#: builtin/branch.c:682 -msgid "show current branch name" -msgstr "visa namn på aktuell gren" - -#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "skapa grenens reflogg" - -#: builtin/branch.c:685 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "redigera beskrivning för grenen" - -#: builtin/branch.c:686 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" - -#: builtin/branch.c:687 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "visa endast sammanslagna grenar" - -#: builtin/branch.c:688 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" - -#: builtin/branch.c:689 -msgid "list branches in columns" -msgstr "visa grenar i spalter" - -#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 -#: builtin/tag.c:476 -msgid "object" -msgstr "objekt" - -#: builtin/branch.c:692 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "visa endast grenar för objektet" - -#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" - -#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "rekursera ner i undermoduler" - -#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358 -#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "format att använda för utdata" - -#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" - -#: builtin/branch.c:739 -msgid "" -"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." -"propagateBranches is enabled" -msgstr "" -"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule." -"propagateBranches har aktiverats" - -#: builtin/branch.c:741 -msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" -msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar" - -#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835 -msgid "branch name required" -msgstr "grennamn krävs" - -#: builtin/branch.c:802 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" - -#: builtin/branch.c:807 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" - -#: builtin/branch.c:814 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." - -#: builtin/branch.c:817 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." - -#: builtin/branch.c:832 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "för många grenar för kopiering" - -#: builtin/branch.c:841 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "för många flaggor för namnbyte" - -#: builtin/branch.c:846 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "för många flaggor för att byta uppström" - -#: builtin/branch.c:850 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." - -#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "okänd gren \"%s\"" - -#: builtin/branch.c:857 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "grenen \"%s\" finns inte" - -#: builtin/branch.c:867 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" - -#: builtin/branch.c:871 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." - -#: builtin/branch.c:877 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" - -#: builtin/branch.c:890 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" -"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?" - -#: builtin/branch.c:894 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " -"eller --set-upstream-to istället." - -#: builtin/bugreport.c:16 -msgid "git version:\n" -msgstr "git version:\n" - -#: builtin/bugreport.c:22 -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n" - -#: builtin/bugreport.c:32 -msgid "compiler info: " -msgstr "kompilatorinfo:" - -#: builtin/bugreport.c:35 -msgid "libc info: " -msgstr "libc-info:" - -#: builtin/bugreport.c:49 -msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" - -#: builtin/bugreport.c:62 -msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]" - -#: builtin/bugreport.c:69 -msgid "" -"Thank you for filling out a Git bug report!\n" -"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" -"\n" -"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" -"\n" -"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" -"\n" -"What happened instead? (Actual behavior)\n" -"\n" -"What's different between what you expected and what actually happened?\n" -"\n" -"Anything else you want to add:\n" -"\n" -"Please review the rest of the bug report below.\n" -"You can delete any lines you don't wish to share.\n" -msgstr "" -"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n" -"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första " -"problemet.\n" -"Skriv gärna på engelska\n" -"\n" -"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n" -"\n" -"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n" -"\n" -"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n" -"\n" -"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n" -"\n" -"Något mer du vill lägga till:\n" -"\n" -"Se över resten av felrapporten nedan.\n" -"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n" - -#: builtin/bugreport.c:108 -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen" - -#: builtin/bugreport.c:110 -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "ange ett filändelse i strftime-format" - -#: builtin/bugreport.c:132 -#, c-format -msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" - -#: builtin/bugreport.c:139 -msgid "System Info" -msgstr "Systeminfo" - -#: builtin/bugreport.c:142 -msgid "Enabled Hooks" -msgstr "Aktiverade krokar" - -#: builtin/bugreport.c:149 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "kunde inte skriva till %s" - -#: builtin/bugreport.c:159 -#, c-format -msgid "Created new report at '%s'.\n" -msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n" - -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>" - -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>" - -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 -msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]" - -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]" - -#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "visa inte förloppsindikator" - -#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901 -msgid "show progress meter" -msgstr "visa förloppsindikator" - -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" - -#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" - -#: builtin/bundle.c:74 -msgid "specify bundle format version" -msgstr "ange formatversion för bunten." - -#: builtin/bundle.c:94 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt." - -#: builtin/bundle.c:108 -msgid "do not show bundle details" -msgstr "visa inte buntdetaljer" - -#: builtin/bundle.c:127 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s är okej\n" - -#: builtin/bundle.c:183 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt." - -#: builtin/bundle.c:186 -msgid "Unbundling objects" -msgstr "Packar upp objektbunt" - -#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Okänt underkommando: %s" - -#: builtin/cat-file.c:568 -msgid "flush is only for --buffer mode" -msgstr "flush är endast till för --buffer-läge" - -#: builtin/cat-file.c:612 -msgid "empty command in input" -msgstr "tomt kommando i indata" - -#: builtin/cat-file.c:614 -#, c-format -msgid "whitespace before command: '%s'" -msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\"" - -#: builtin/cat-file.c:623 -#, c-format -msgid "%s requires arguments" -msgstr "%s kräver ett argument" - -#: builtin/cat-file.c:628 -#, c-format -msgid "%s takes no arguments" -msgstr "%s tar inget argument" - -#: builtin/cat-file.c:636 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "okänt kommando: \"%s\"" - -#: builtin/cat-file.c:795 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "endast en buntflagga kan anges" - -#: builtin/cat-file.c:824 -msgid "git cat-file <type> <object>" -msgstr "git cat-file <typ> <objekt>" - -#: builtin/cat-file.c:825 -msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" -msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>" - -#: builtin/cat-file.c:826 -msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" -msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>" - -#: builtin/cat-file.c:827 -msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" -"objects]\n" -" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" -"objects]\n" -" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters]" - -#: builtin/cat-file.c:830 -msgid "" -"git cat-file (--textconv | --filters)\n" -" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" -msgstr "" -"git cat-file (--textconv | --filters)\n" -" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> " -"<revision>]" - -#: builtin/cat-file.c:836 -msgid "Check object existence or emit object contents" -msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll" - -#: builtin/cat-file.c:838 -msgid "check if <object> exists" -msgstr "kontrollera om <objekt> finns" - -#: builtin/cat-file.c:839 -msgid "pretty-print <object> content" -msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt" - -#: builtin/cat-file.c:841 -msgid "Emit [broken] object attributes" -msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut" - -#: builtin/cat-file.c:842 -msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" -msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)" - -#: builtin/cat-file.c:843 -msgid "show object size" -msgstr "visa objektstorlek" - -#: builtin/cat-file.c:845 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" - -#: builtin/cat-file.c:847 -msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" -msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)" - -#: builtin/cat-file.c:849 -msgid "show full <object> or <rev> contents" -msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>" - -#: builtin/cat-file.c:853 -msgid "like --batch, but don't emit <contents>" -msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>" - -#: builtin/cat-file.c:857 -msgid "read commands from stdin" -msgstr "läs kommandon från standard in" - -#: builtin/cat-file.c:861 -msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" -msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt" - -#: builtin/cat-file.c:863 -msgid "Change or optimize batch output" -msgstr "Ändra eller optimera buntutdata" - -#: builtin/cat-file.c:864 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "buffra utdata från --batch" - -#: builtin/cat-file.c:866 -msgid "follow in-tree symlinks" -msgstr "följ symboliska länkar inom trädet" - -#: builtin/cat-file.c:868 -msgid "do not order objects before emitting them" -msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut" - -#: builtin/cat-file.c:870 -msgid "" -"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " -"batch)" -msgstr "" -"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående " -"eller med bunt)" - -#: builtin/cat-file.c:872 -msgid "run textconv on object's content" -msgstr "kör textconv på objektets innehåll" - -#: builtin/cat-file.c:874 -msgid "run filters on object's content" -msgstr "kör filter på objektets innehåll" - -#: builtin/cat-file.c:875 -msgid "blob|tree" -msgstr "blob|träd" - -#: builtin/cat-file.c:876 -msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" -msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'" - -#: builtin/cat-file.c:894 -#, c-format -msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" -msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'" - -#: builtin/cat-file.c:896 -msgid "path|tree-ish" -msgstr "sökväg|träd-igt" - -#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909 -#, c-format -msgid "'%s' requires a batch mode" -msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge" - -#: builtin/cat-file.c:921 -#, c-format -msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" -msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge" - -#: builtin/cat-file.c:924 -msgid "batch modes take no arguments" -msgstr "buntlägen inte några argument" - -#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935 -#, c-format -msgid "<rev> required with '%s'" -msgstr "<rev> krävs med \"%s\"" - -#: builtin/cat-file.c:938 -#, c-format -msgid "<object> required with '-%c'" -msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\"" - -#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 -#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 -#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 -#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489 -#: builtin/tag.c:592 -msgid "too many arguments" -msgstr "för många argument" - -#: builtin/cat-file.c:947 -#, c-format -msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" -msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "visa alla attribut som satts på filen" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "läs filnamn från standard in" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550 -#: builtin/worktree.c:565 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "undertryck förloppsrapportering" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignorera index vid kontroll" - -#: builtin/check-ignore.c:165 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:170 -msgid "no path specified" -msgstr "ingen sökväg angavs" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" - -#: builtin/check-ignore.c:176 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" - -#: builtin/check-ignore.c:179 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "läs även kontakter från standard in" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "inga kontakter angavs" - -#: builtin/checkout--worker.c:110 -msgid "git checkout--worker [<options>]" -msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]" - -#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235 -#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878 -#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889 -#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563 -#: builtin/worktree.c:808 -msgid "string" -msgstr "sträng" - -#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" - -#: builtin/checkout-index.c:184 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" - -#: builtin/checkout-index.c:201 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" - -#: builtin/checkout-index.c:219 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "checka ut alla filer i indexet" - -#: builtin/checkout-index.c:221 -msgid "do not skip files with skip-worktree set" -msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt" - -#: builtin/checkout-index.c:222 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" - -#: builtin/checkout-index.c:224 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" - -#: builtin/checkout-index.c:226 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "checka inte ut nya filer" - -#: builtin/checkout-index.c:228 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" - -#: builtin/checkout-index.c:232 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" - -#: builtin/checkout-index.c:234 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "skriv innehåll till temporära filer" - -#: builtin/checkout-index.c:238 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" - -#: builtin/checkout.c:34 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" - -#: builtin/checkout.c:35 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." - -#: builtin/checkout.c:40 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]" - -#: builtin/checkout.c:45 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..." - -#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" - -#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" - -#: builtin/checkout.c:217 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" - -#: builtin/checkout.c:271 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" - -#: builtin/checkout.c:291 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" - -#: builtin/checkout.c:307 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:424 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" -msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" - -#: builtin/checkout.c:429 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" -msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" - -#: builtin/checkout.c:436 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" -msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" - -#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 -#: builtin/checkout.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" - -#: builtin/checkout.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." - -#: builtin/checkout.c:483 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" - -#: builtin/checkout.c:487 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" - -#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" - -#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" - -#: builtin/checkout.c:753 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" - -#: builtin/checkout.c:809 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:902 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" - -#: builtin/checkout.c:947 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD är nu på" - -#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "kan inte uppdatera HEAD" - -#: builtin/checkout.c:955 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" - -#: builtin/checkout.c:958 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Redan på \"%s\"\n" - -#: builtin/checkout.c:962 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" - -#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" - -#: builtin/checkout.c:966 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" - -#: builtin/checkout.c:1017 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " ... och %d till.\n" - -#: builtin/checkout.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" -"någon av dina grenar:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" -"någon av dina grenar:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:1042 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" -"att göra så, med:\n" -"\n" -" git branch <nytt_grennamn> %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" -"att göra så, med:\n" -"\n" -" git branch <nytt_grennamn> %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1077 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" - -#: builtin/checkout.c:1081 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Tidigare position för HEAD var" - -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" - -#: builtin/checkout.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" -"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" - -#: builtin/checkout.c:1213 -msgid "" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" -"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<namn>\n" -"\n" -"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n" -"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" -"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." - -#: builtin/checkout.c:1223 -#, c-format -msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar" - -#: builtin/checkout.c:1289 -msgid "only one reference expected" -msgstr "endast en referens förväntades" - -#: builtin/checkout.c:1306 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." - -#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "felaktig referens: %s" - -#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "referensen är inte ett träd: %s" - -#: builtin/checkout.c:1413 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1415 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1420 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1429 -msgid "" -"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." -msgstr "" -"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --" -"detach." - -#: builtin/checkout.c:1442 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"kan inte växla gren vid sammanslagning\n" -"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1446 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" -"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1450 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"kan inte växla gren vid ombasering\n" -"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1454 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" -"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1458 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"kan inte växla gren i en \"revert\"\n" -"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1462 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" - -#: builtin/checkout.c:1469 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" - -#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" - -#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490 -#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1497 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>" - -#: builtin/checkout.c:1505 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1512 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" - -#: builtin/checkout.c:1555 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" - -#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354 -msgid "style" -msgstr "stil" - -#: builtin/checkout.c:1557 -msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" -msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)" - -#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" - -#: builtin/checkout.c:1574 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" - -#: builtin/checkout.c:1576 -msgid "new-branch" -msgstr "ny-gren" - -#: builtin/checkout.c:1576 -msgid "new unparented branch" -msgstr "ny gren utan förälder" - -#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" - -#: builtin/checkout.c:1581 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" -"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" - -#: builtin/checkout.c:1594 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" - -#: builtin/checkout.c:1597 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" - -#: builtin/checkout.c:1601 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" - -#: builtin/checkout.c:1659 -#, c-format -msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/checkout.c:1700 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track behöver ett namn på en gren" - -#: builtin/checkout.c:1705 -#, c-format -msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "grennamn saknas; försök med -%c" - -#: builtin/checkout.c:1737 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "kunde inte upplösa %s" - -#: builtin/checkout.c:1753 -msgid "invalid path specification" -msgstr "felaktig sökvägsangivelse" - -#: builtin/checkout.c:1760 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "" -"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" - -#: builtin/checkout.c:1764 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" - -#: builtin/checkout.c:1789 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" -"du checkar ut från indexet." - -#: builtin/checkout.c:1794 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" - -#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873 -#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171 -#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038 -#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556 -#: builtin/worktree.c:558 -msgid "branch" -msgstr "gren" - -#: builtin/checkout.c:1820 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "skapa och checka ut en ny gren" - -#: builtin/checkout.c:1822 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" - -#: builtin/checkout.c:1823 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "skapa reflogg för ny gren" - -#: builtin/checkout.c:1825 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)" - -#: builtin/checkout.c:1826 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "använd överläggsläge (standard)" - -#: builtin/checkout.c:1874 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "skapa och växla till en ny gren" - -#: builtin/checkout.c:1876 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" - -#: builtin/checkout.c:1878 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" - -#: builtin/checkout.c:1880 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "kasta bort lokala ändringar" - -#: builtin/checkout.c:1916 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "vilken träd-igt att checka ut från" - -#: builtin/checkout.c:1918 -msgid "restore the index" -msgstr "återställ indexet" - -#: builtin/checkout.c:1920 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" - -#: builtin/checkout.c:1922 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" - -#: builtin/checkout.c:1923 -msgid "use overlay mode" -msgstr "använd överläggsläge" - -#: builtin/clean.c:29 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " -"<sökvägar>..." - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Tar bort %s\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Skulle ta bort %s\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" - -#: builtin/clean.c:38 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" - -#: builtin/clean.c:39 -msgid "Refusing to remove current working directory\n" -msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n" - -#: builtin/clean.c:40 -msgid "Would refuse to remove current working directory\n" -msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n" - -#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"Kommandohjälp:\n" -"1 - markera en numrerad post\n" -"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" -" - (tomt) markera ingenting\n" - -#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"Kommandohjälp:\n" -"1 - markera en ensam post\n" -"3-5 - markera ett intervall med poster\n" -"2-3,6-9 - markera flera intervall\n" -"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" -"-... - avmarkera specifika poster\n" -"* - välj alla poster\n" -" - (tomt) avsluta markering\n" - -#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568 -#: git-add--interactive.perl:573 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Vadå (%s)?\n" - -#: builtin/clean.c:685 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" - -#: builtin/clean.c:719 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" - -#: builtin/clean.c:740 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Välj poster att ta bort" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:781 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " - -#: builtin/clean.c:812 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - börja städa\n" -"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" -"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" -"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" -"quit - sluta städa\n" -"help - denna skärm\n" -"? - hjälp för kommandoval" - -#: builtin/clean.c:848 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" -msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" - -#: builtin/clean.c:864 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." - -#: builtin/clean.c:926 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" - -#: builtin/clean.c:928 -msgid "force" -msgstr "tvinga" - -#: builtin/clean.c:929 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "städa interaktivt" - -#: builtin/clean.c:931 -msgid "remove whole directories" -msgstr "ta bort hela kataloger" - -#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187 -#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "mönster" - -#: builtin/clean.c:933 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" - -#: builtin/clean.c:934 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "ta även bort ignorerade filer" - -#: builtin/clean.c:936 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "ta endast bort ignorerade filer" - -#: builtin/clean.c:951 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " -"städa" - -#: builtin/clean.c:954 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " -"angavs; vägrar städa" - -#: builtin/clean.c:966 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/clone.c:47 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "don't clone shallow repository" -msgstr "klona inte grunt arkiv" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "skapa inte någon utcheckning" - -#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542 -msgid "create a bare repository" -msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" - -#: builtin/clone.c:107 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" - -#: builtin/clone.c:109 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" - -#: builtin/clone.c:111 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" - -#: builtin/clone.c:113 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "skapa som ett delat arkiv" - -#: builtin/clone.c:115 -msgid "pathspec" -msgstr "sökvägsangivelse" - -#: builtin/clone.c:115 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initiera undermoduler i klonen" - -#: builtin/clone.c:119 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" - -#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539 -msgid "template-directory" -msgstr "mallkatalog" - -#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "katalog att använda mallar från" - -#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885 -#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378 -msgid "reference repository" -msgstr "referensarkiv" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887 -#: builtin/submodule--helper.c:2721 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "använd --reference endast under kloningen" - -#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 -#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290 -#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669 -#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595 -#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: builtin/clone.c:129 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" - -#: builtin/clone.c:131 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" - -#: builtin/clone.c:133 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" - -#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877 -#: builtin/pull.c:212 -msgid "depth" -msgstr "djup" - -#: builtin/clone.c:135 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "skapa en grund klon på detta djup" - -#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956 -#: builtin/pull.c:215 -msgid "time" -msgstr "tid" - -#: builtin/clone.c:137 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212 -#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050 -msgid "revision" -msgstr "revision" - -#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" - -#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897 -#: builtin/submodule--helper.c:2735 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" - -#: builtin/clone.c:143 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" - -#: builtin/clone.c:145 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" - -#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548 -msgid "gitdir" -msgstr "gitkat" - -#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" - -#: builtin/clone.c:148 -msgid "key=value" -msgstr "nyckel=värde" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" - -#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 -msgid "server-specific" -msgstr "serverspecifik" - -#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 -msgid "option to transmit" -msgstr "flagga att sända" - -#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238 -#: builtin/push.c:576 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "använd endast IPv4-adresser" - -#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241 -#: builtin/push.c:578 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "använd endast IPv6-adresser" - -#: builtin/clone.c:158 -msgid "apply partial clone filters to submodules" -msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler" - -#: builtin/clone.c:160 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" - -#: builtin/clone.c:162 -msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten" - -#: builtin/clone.c:237 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n" - -#: builtin/clone.c:310 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s finns och är ingen katalog" - -#: builtin/clone.c:328 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:359 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:363 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:368 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:395 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "klart.\n" - -#: builtin/clone.c:409 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" -"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" -"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n" - -#: builtin/clone.c:486 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." - -#: builtin/clone.c:603 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "kan inte uppdatera %s" - -#: builtin/clone.c:651 -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" - -#: builtin/clone.c:674 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" - -#: builtin/clone.c:709 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" - -#: builtin/clone.c:793 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" - -#: builtin/clone.c:856 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "kan inte packa om för att städa upp" - -#: builtin/clone.c:858 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" - -#: builtin/clone.c:901 -msgid "Too many arguments." -msgstr "För många argument." - -#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." - -#: builtin/clone.c:918 -#, c-format -msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/clone.c:935 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" - -#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" - -#: builtin/clone.c:949 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." - -#: builtin/clone.c:955 -#, c-format -msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." - -#: builtin/clone.c:969 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." - -#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256 -#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:989 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" - -#: builtin/clone.c:1009 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" - -#: builtin/clone.c:1011 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" - -#: builtin/clone.c:1040 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" - -#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" - -#: builtin/clone.c:1157 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." - -#: builtin/clone.c:1159 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." - -#: builtin/clone.c:1161 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." - -#: builtin/clone.c:1163 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." - -#: builtin/clone.c:1168 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" - -#: builtin/clone.c:1173 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local ignoreras" - -#: builtin/clone.c:1185 -msgid "cannot clone from filtered bundle" -msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt" - -#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324 -msgid "remote transport reported error" -msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" - -#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" - -#: builtin/clone.c:1292 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [<flaggor>]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "utseende att använda" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "maximum width" -msgstr "maximal bredd" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "padding space on left border" -msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "padding space on right border" -msgstr "spaltfyllnad i högerkanten" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "padding space between columns" -msgstr "spaltfyllnad mellan spalter" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command måste vara första argument" - -#: builtin/commit-graph.c:13 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:16 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--" -"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>" - -#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813 -msgid "dir" -msgstr "kat" - -#: builtin/commit-graph.c:52 -msgid "the object directory to store the graph" -msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras" - -#: builtin/commit-graph.c:73 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" - -#: builtin/commit-graph.c:100 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" - -#: builtin/commit-graph.c:137 -#, c-format -msgid "unrecognized --split argument, %s" -msgstr "okänt argument för --split, %s" - -#: builtin/commit-graph.c:150 -#, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" -msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:155 -#, c-format -msgid "invalid object: %s" -msgstr "ogiltigt objekt: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:205 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "starta traversering vid alla referenser" - -#: builtin/commit-graph.c:207 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" - -#: builtin/commit-graph.c:209 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" - -#: builtin/commit-graph.c:211 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" - -#: builtin/commit-graph.c:213 -msgid "enable computation for changed paths" -msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar" - -#: builtin/commit-graph.c:215 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" - -#: builtin/commit-graph.c:219 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "" -"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" - -#: builtin/commit-graph.c:221 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" - -#: builtin/commit-graph.c:223 -msgid "only expire files older than a given date-time" -msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid" - -#: builtin/commit-graph.c:225 -msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" -msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna" - -#: builtin/commit-graph.c:251 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs" - -#: builtin/commit-graph.c:282 -msgid "Collecting commits from input" -msgstr "Hämtar incheckningar från indata" - -#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "okänt underkommando: %s" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m " -"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" - -#: builtin/commit-tree.c:94 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" - -#: builtin/commit-tree.c:109 -msgid "parent" -msgstr "förälder" - -#: builtin/commit-tree.c:110 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" - -#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666 -#: builtin/tag.c:455 -msgid "message" -msgstr "meddelande" - -#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 -msgid "commit message" -msgstr "incheckningsmeddelande" - -#: builtin/commit-tree.c:116 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" - -#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303 -#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "GPG-signera incheckning" - -#: builtin/commit-tree.c:131 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "måste ange exakt ett träd" - -#: builtin/commit-tree.c:138 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" - -#: builtin/commit.c:43 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." - -#: builtin/commit.c:48 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." - -#: builtin/commit.c:53 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" -"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" -"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" - -#: builtin/commit.c:58 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" -"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:65 -msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n" - -#: builtin/commit.c:68 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" - -#: builtin/commit.c:71 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"och sedan:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" -"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:326 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" - -#: builtin/commit.c:376 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." - -#: builtin/commit.c:388 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" - -#: builtin/commit.c:397 -msgid "interactive add failed" -msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" - -#: builtin/commit.c:412 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" - -#: builtin/commit.c:414 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" - -#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "kunde inte skriva filen new_index" - -#: builtin/commit.c:491 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." - -#: builtin/commit.c:493 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." - -#: builtin/commit.c:495 -msgid "cannot do a partial commit during a rebase." -msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering." - -#: builtin/commit.c:503 -msgid "cannot read the index" -msgstr "kan inte läsa indexet" - -#: builtin/commit.c:522 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" - -#: builtin/commit.c:620 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" - -#: builtin/commit.c:622 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" - -#: builtin/commit.c:641 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "felformad \"--author\"-flagga" - -#: builtin/commit.c:694 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" -"i det befintliga incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" - -#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" - -#: builtin/commit.c:764 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" - -#: builtin/commit.c:768 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" - -#: builtin/commit.c:805 -#, c-format -msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" - -#: builtin/commit.c:824 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:884 -msgid "could not write commit template" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" - -#: builtin/commit.c:897 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med \"%c\" kommer ignoreras.\n" - -#: builtin/commit.c:899 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " -"incheckningen.\n" - -#: builtin/commit.c:903 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -msgstr "" -"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" - -#: builtin/commit.c:907 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" -"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" - -#: builtin/commit.c:919 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" -"Om det inte stämmer kör du\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"och försöker igen.\n" - -#: builtin/commit.c:924 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" -"Om det inte stämmer kör du\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"och försöker igen.\n" - -#: builtin/commit.c:951 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:959 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sDatum: %s" - -#: builtin/commit.c:966 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:984 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Kan inte läsa indexet" - -#: builtin/commit.c:1029 -msgid "unable to pass trailers to --trailers" -msgstr "kan inte sända släprader till --trailers" - -#: builtin/commit.c:1069 -msgid "Error building trees" -msgstr "Fel vid byggande av träd" - -#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" - -#: builtin/commit.c:1128 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare" - -#: builtin/commit.c:1142 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" - -#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" - -#: builtin/commit.c:1231 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." -msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera." - -#: builtin/commit.c:1233 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." -msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera." - -#: builtin/commit.c:1236 -#, c-format -msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" -msgstr "" -"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans" - -#: builtin/commit.c:1238 -#, c-format -msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans" - -#: builtin/commit.c:1263 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Du har inget att utöka." - -#: builtin/commit.c:1266 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." - -#: builtin/commit.c:1268 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." - -#: builtin/commit.c:1270 -msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka." - -#: builtin/commit.c:1290 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." - -#: builtin/commit.c:1337 -#, c-format -msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" -msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s" - -#: builtin/commit.c:1354 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" - -#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 -msgid "show status concisely" -msgstr "visa koncis status" - -#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 -msgid "show branch information" -msgstr "visa information om gren" - -#: builtin/commit.c:1489 -msgid "show stash information" -msgstr "visa information om stash" - -#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" - -#: builtin/commit.c:1493 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 -#: builtin/worktree.c:765 -msgid "machine-readable output" -msgstr "maskinläsbar utdata" - -#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "visa status i långt format (standard)" - -#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "terminera poster med NUL" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 -#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175 -#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368 -msgid "mode" -msgstr "läge" - -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" - -#: builtin/commit.c:1506 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " -"traditional)" - -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197 -msgid "when" -msgstr "när" - -#: builtin/commit.c:1509 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" - -#: builtin/commit.c:1511 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "visa ospårade filer i spalter" - -#: builtin/commit.c:1512 -msgid "do not detect renames" -msgstr "detektera inte namnändringar" - -#: builtin/commit.c:1514 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" - -#: builtin/commit.c:1537 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" - -#: builtin/commit.c:1619 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" - -#: builtin/commit.c:1620 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/commit.c:1622 -msgid "Commit message options" -msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" - -#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457 -msgid "read message from file" -msgstr "läs meddelande från fil" - -#: builtin/commit.c:1624 -msgid "author" -msgstr "författare" - -#: builtin/commit.c:1624 -msgid "override author for commit" -msgstr "överstyr författare för incheckningen" - -#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551 -msgid "date" -msgstr "datum" - -#: builtin/commit.c:1625 -msgid "override date for commit" -msgstr "överstyr datum för incheckningen" - -#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 -#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89 -msgid "commit" -msgstr "incheckning" - -#: builtin/commit.c:1627 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" - -#: builtin/commit.c:1628 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" - -#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, -#. and only translate <commit>. -#. -#: builtin/commit.c:1633 -msgid "[(amend|reword):]commit" -msgstr "[(amend|reword):]incheckning" - -#: builtin/commit.c:1633 -msgid "" -"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" -msgstr "" -"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven " -"incheckning" - -#: builtin/commit.c:1634 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " -"incheckning" - -#: builtin/commit.c:1635 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" - -#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "släprad" - -#: builtin/commit.c:1636 -msgid "add custom trailer(s)" -msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)" - -#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306 -#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 -msgid "add a Signed-off-by trailer" -msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad" - -#: builtin/commit.c:1638 -msgid "use specified template file" -msgstr "använd angiven mallfil" - -#: builtin/commit.c:1639 -msgid "force edit of commit" -msgstr "tvinga redigering av incheckning" - -#: builtin/commit.c:1641 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/commit.c:1646 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" - -#: builtin/commit.c:1647 -msgid "commit all changed files" -msgstr "checka in alla ändrade filer" - -#: builtin/commit.c:1648 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" - -#: builtin/commit.c:1649 -msgid "interactively add files" -msgstr "lägg till filer interaktivt" - -#: builtin/commit.c:1650 -msgid "interactively add changes" -msgstr "lägg till ändringar interaktivt" - -#: builtin/commit.c:1651 -msgid "commit only specified files" -msgstr "checka endast in angivna filer" - -#: builtin/commit.c:1652 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" - -#: builtin/commit.c:1653 -msgid "show what would be committed" -msgstr "visa vad som skulle checkas in" - -#: builtin/commit.c:1666 -msgid "amend previous commit" -msgstr "lägg till föregående incheckning" - -#: builtin/commit.c:1667 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "förbigå post-rewrite-krok" - -#: builtin/commit.c:1674 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "ok att registrera en tom ändring" - -#: builtin/commit.c:1676 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" - -#: builtin/commit.c:1752 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" - -#: builtin/commit.c:1759 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" - -#: builtin/commit.c:1780 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" - -#: builtin/commit.c:1787 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" - -#: builtin/commit.c:1792 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" - -#: builtin/commit.c:1803 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" -msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n" - -#: builtin/commit.c:1839 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" -"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" -"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" -"\"git restore --staged :/\" för att återställa." - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [<flaggor>]" - -#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "okänt argument för --type, %s" - -#: builtin/config.c:121 -msgid "only one type at a time" -msgstr "endast en typ åt gången" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "Config file location" -msgstr "Konfigurationsfilens plats" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "use global config file" -msgstr "använd global konfigurationsfil" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "use system config file" -msgstr "använd systemets konfigurationsfil" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "use repository config file" -msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "use given config file" -msgstr "använd angiven konfigurationsfil" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "blob-id" -msgstr "blob-id" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "get value: name [value-pattern]" -msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "get all values: key [value-pattern]" -msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" -msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" -msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "remove a variable: name [value-pattern]" -msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "remove all matches: name [value-pattern]" -msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "remove a section: name" -msgstr "ta bort en sektion: namn" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "list all" -msgstr "visa alla" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" -msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\"" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "open an editor" -msgstr "öppna textredigeringsprogram" - -#: builtin/config.c:151 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 -msgid "value is given this type" -msgstr "värdet har givits denna typ" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value is decimal number" -msgstr "värdet är ett decimalt tal" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "värdet är --bool eller --int" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "value is --bool or string" -msgstr "värdet är --bool eller sträng" - -#: builtin/config.c:159 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" - -#: builtin/config.c:160 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "värdet är ett utgångsdatum" - -#: builtin/config.c:161 -msgid "Other" -msgstr "Andra" - -#: builtin/config.c:162 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "terminera värden med NUL-byte" - -#: builtin/config.c:163 -msgid "show variable names only" -msgstr "visa endast variabelnamn" - -#: builtin/config.c:164 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" - -#: builtin/config.c:165 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" - -#: builtin/config.c:166 -msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "" -"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, " -"kommando)" - -#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 -msgid "value" -msgstr "värde" - -#: builtin/config.c:167 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" - -#: builtin/config.c:181 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" - -#: builtin/config.c:183 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" - -#: builtin/config.c:339 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" - -#: builtin/config.c:377 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" - -#: builtin/config.c:441 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" - -#: builtin/config.c:483 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" - -#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 -msgid "not in a git directory" -msgstr "inte i en git-katalog" - -#: builtin/config.c:539 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "skriva till standard in stöds inte" - -#: builtin/config.c:542 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" - -#: builtin/config.c:627 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" -"[user]\n" -"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:652 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" - -#: builtin/config.c:658 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" - -#: builtin/config.c:660 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" - -#: builtin/config.c:662 -msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv" - -#: builtin/config.c:684 -msgid "$HOME not set" -msgstr "$HOME inte satt" - -#: builtin/config.c:708 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" -"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" -"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" - -#: builtin/config.c:743 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" - -#: builtin/config.c:748 -msgid "only one action at a time" -msgstr "endast en åtgärd åt gången" - -#: builtin/config.c:761 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" - -#: builtin/config.c:767 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "" -"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" - -#: builtin/config.c:773 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default gäller bara för --get" - -#: builtin/config.c:806 -msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" -msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\"" - -#: builtin/config.c:822 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" - -#: builtin/config.c:825 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" - -#: builtin/config.c:835 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "redigering av standard in stöds ej" - -#: builtin/config.c:837 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "redigering av blobbar stöds ej" - -#: builtin/config.c:851 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" - -#: builtin/config.c:864 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" -" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." - -#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "ingen sådan sektion: %s" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:227 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" -"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:276 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:316 -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" - -#: builtin/credential-cache.c:180 -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" - -#: builtin/credential-store.c:66 -#, c-format -msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" -msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" - -#: builtin/describe.c:26 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "huvud" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "lättviktig" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "annoterad" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" - -#: builtin/describe.c:281 -#, c-format -msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" -msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\"" - -#: builtin/describe.c:328 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" - -#: builtin/describe.c:330 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "" -"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" - -#: builtin/describe.c:397 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "avslutade sökning på %s\n" - -#: builtin/describe.c:424 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" -"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." - -#: builtin/describe.c:428 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" -"Testa --always, eller skapa några taggar." - -#: builtin/describe.c:458 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" - -#: builtin/describe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" -"gav upp sökningen vid %s\n" - -#: builtin/describe.c:529 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "beskriva %s\n" - -#: builtin/describe.c:532 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" - -#: builtin/describe.c:540 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "%s är varken incheckning eller blob" - -#: builtin/describe.c:554 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" - -#: builtin/describe.c:555 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "use any ref" -msgstr "använd alla referenser" - -#: builtin/describe.c:557 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" - -#: builtin/describe.c:558 -msgid "always use long format" -msgstr "använd alltid långt format" - -#: builtin/describe.c:559 -msgid "only follow first parent" -msgstr "följ endast första föräldern" - -#: builtin/describe.c:562 -msgid "only output exact matches" -msgstr "skriv endast ut exakta träffar" - -#: builtin/describe.c:564 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" - -#: builtin/describe.c:566 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/describe.c:568 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" - -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 -msgid "mark" -msgstr "märke" - -#: builtin/describe.c:572 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:575 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" - -#: builtin/describe.c:622 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." - -#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675 -#, c-format -msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" -msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt" - -#: builtin/diff-tree.c:157 -msgid "--merge-base only works with two commits" -msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar" - -#: builtin/diff.c:92 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" - -#: builtin/diff.c:259 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "ogiltig flagga: %s" - -#: builtin/diff.c:376 -#, c-format -msgid "%s...%s: no merge base" -msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas" - -#: builtin/diff.c:491 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Inte ett git-arkiv" - -#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." - -#: builtin/diff.c:548 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" - -#: builtin/diff.c:553 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." - -#: builtin/diff.c:587 -#, c-format -msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" -msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s" - -#: builtin/difftool.c:31 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "" -"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" - -#: builtin/difftool.c:287 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" - -#: builtin/difftool.c:289 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" - -#: builtin/difftool.c:297 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" - -#: builtin/difftool.c:421 -msgid "" -"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" -"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." - -#: builtin/difftool.c:626 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." - -#: builtin/difftool.c:628 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." - -#: builtin/difftool.c:639 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." - -#: builtin/difftool.c:640 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." - -#: builtin/difftool.c:645 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "misslyckades: %d" - -#: builtin/difftool.c:690 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" - -#: builtin/difftool.c:692 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "utför diff för hela katalogen" - -#: builtin/difftool.c:694 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" - -#: builtin/difftool.c:700 -msgid "tool" -msgstr "verktyg" - -#: builtin/difftool.c:701 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "använd angivet diff-verktyg" - -#: builtin/difftool.c:703 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\"" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " -"code" -msgstr "" -"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " -"skilt från noll" - -#: builtin/difftool.c:709 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" - -#: builtin/difftool.c:710 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "sändes till \"diff\"" - -#: builtin/difftool.c:726 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index" - -#: builtin/difftool.c:745 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" - -#: builtin/difftool.c:752 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" - -#: builtin/env--helper.c:46 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" - -#: builtin/env--helper.c:48 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" - -#: builtin/env--helper.c:67 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " -"\"%s\"" - -#: builtin/env--helper.c:82 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" -"\", inte \"%s\"" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" -msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]" - -#: builtin/fast-export.c:843 -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." - -#: builtin/fast-export.c:1152 -msgid "--anonymize-map token cannot be empty" -msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom" - -#: builtin/fast-export.c:1171 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" - -#: builtin/fast-export.c:1173 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "välj hantering av signerade taggar" - -#: builtin/fast-export.c:1176 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" - -#: builtin/fast-export.c:1179 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning" - -#: builtin/fast-export.c:1182 -msgid "dump marks to this file" -msgstr "dumpa märken till filen" - -#: builtin/fast-export.c:1184 -msgid "import marks from this file" -msgstr "importera märken från filen" - -#: builtin/fast-export.c:1188 -msgid "import marks from this file if it exists" -msgstr "importera märken från filen, om den finns" - -#: builtin/fast-export.c:1190 -msgid "fake a tagger when tags lack one" -msgstr "fejka taggare när taggen saknar en" - -#: builtin/fast-export.c:1192 -msgid "output full tree for each commit" -msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning" - -#: builtin/fast-export.c:1194 -msgid "use the done feature to terminate the stream" -msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen" - -#: builtin/fast-export.c:1195 -msgid "skip output of blob data" -msgstr "hoppa över skrivning av blob-data" - -#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860 -msgid "refspec" -msgstr "referensspecifikation" - -#: builtin/fast-export.c:1197 -msgid "apply refspec to exported refs" -msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser" - -#: builtin/fast-export.c:1198 -msgid "anonymize output" -msgstr "anonymisera utdata" - -#: builtin/fast-export.c:1199 -msgid "from:to" -msgstr "från:till" - -#: builtin/fast-export.c:1200 -msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" -msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata" - -#: builtin/fast-export.c:1203 -msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" - -#: builtin/fast-export.c:1205 -msgid "show original object ids of blobs/commits" -msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar" - -#: builtin/fast-export.c:1207 -msgid "label tags with mark ids" -msgstr "märk taggar med märke-id" - -#: builtin/fast-import.c:3097 -#, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/fast-import.c:3099 -#, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/fast-import.c:3234 -#, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s" - -#: builtin/fast-import.c:3239 -#, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s" - -#: builtin/fast-import.c:3331 -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" - -#: builtin/fast-import.c:3386 -#, c-format -msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" -msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" - -#: builtin/fetch-pack.c:246 -#, c-format -msgid "Lockfile created but not reported: %s" -msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s" - -#: builtin/fetch.c:36 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" - -#: builtin/fetch.c:37 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" - -#: builtin/fetch.c:38 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" - -#: builtin/fetch.c:39 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" - -#: builtin/fetch.c:124 -msgid "fetch.parallel cannot be negative" -msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt" - -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "hämta från alla fjärrar" - -#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249 -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch" - -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" - -#: builtin/fetch.c:153 -msgid "use atomic transaction to update references" -msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser" - -#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" - -#: builtin/fetch.c:156 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" - -#: builtin/fetch.c:158 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "hämta från flera fjärrar" - -#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" - -#: builtin/fetch.c:162 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:164 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" - -#: builtin/fetch.c:166 -msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" -msgstr "" -"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/" -"prefetch/" - -#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" - -#: builtin/fetch.c:170 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" - -#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123 -msgid "on-demand" -msgstr "on-demand" - -#: builtin/fetch.c:172 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" - -#: builtin/fetch.c:177 -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen" - -#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "behåll hämtade paket" - -#: builtin/fetch.c:180 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" - -#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213 -#: builtin/pull.c:222 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "fördjupa historik för grund klon" - -#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" - -#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "konvertera till komplett arkiv" - -#: builtin/fetch.c:194 -msgid "re-fetch without negotiating common commits" -msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar" - -#: builtin/fetch.c:197 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" - -#: builtin/fetch.c:200 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " -"konfigurationsfiler)" - -#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" - -#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230 -msgid "refmap" -msgstr "referenskarta" - -#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" - -#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" - -#: builtin/fetch.c:215 -msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" -msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips" - -#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220 -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning" - -#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar" - -#: builtin/fetch.c:224 -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning" - -#: builtin/fetch.c:226 -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "ta emot referenser från standard in" - -#: builtin/fetch.c:618 -msgid "couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" - -#: builtin/fetch.c:893 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "objektet %s hittades inte" - -#: builtin/fetch.c:897 -msgid "[up to date]" -msgstr "[àjour]" - -#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999 -msgid "[rejected]" -msgstr "[refuserad]" - -#: builtin/fetch.c:911 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" - -#: builtin/fetch.c:912 -msgid "checked out in another worktree" -msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog" - -#: builtin/fetch.c:922 -msgid "[tag update]" -msgstr "[uppdaterad tagg]" - -#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982 -#: builtin/fetch.c:994 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" - -#: builtin/fetch.c:927 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" - -#: builtin/fetch.c:949 -msgid "[new tag]" -msgstr "[ny tagg]" - -#: builtin/fetch.c:952 -msgid "[new branch]" -msgstr "[ny gren]" - -#: builtin/fetch.c:955 -msgid "[new ref]" -msgstr "[ny ref]" - -#: builtin/fetch.c:994 -msgid "forced update" -msgstr "tvingad uppdatering" - -#: builtin/fetch.c:999 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "ej snabbspolad" - -#: builtin/fetch.c:1102 -msgid "" -"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" -msgstr "" -"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har " -"slagits\n" -"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n" -"\"git config fetch.showForcedUpdates true\"" - -#: builtin/fetch.c:1106 -#, c-format -msgid "" -"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -"to avoid this check\n" -msgstr "" -"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n" -"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch." -"showForcedUpdates\n" -"false\" för att undvika testet\n" - -#: builtin/fetch.c:1136 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" - -#: builtin/fetch.c:1156 -#, c-format -msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras" - -#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "Från %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1269 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" -" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" - -#: builtin/fetch.c:1377 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s kommer bli dinglande)" - -#: builtin/fetch.c:1378 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s har blivit dinglande)" - -#: builtin/fetch.c:1421 -msgid "[deleted]" -msgstr "[borttagen]" - -#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: builtin/fetch.c:1446 -#, c-format -msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" - -#: builtin/fetch.c:1466 -#, c-format -msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" - -#: builtin/fetch.c:1469 -#, c-format -msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1496 -#, c-format -msgid "the object %s does not exist" -msgstr "objektet %s finns inte" - -#: builtin/fetch.c:1748 -msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream" - -#: builtin/fetch.c:1760 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " -"any branch." -msgstr "" -"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte " -"pekar mot någon gren." - -#: builtin/fetch.c:1773 -msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" -msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren" - -#: builtin/fetch.c:1775 -msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag" - -#: builtin/fetch.c:1777 -msgid "unknown branch type" -msgstr "okänd grentyp" - -#: builtin/fetch.c:1779 -msgid "" -"no source branch found;\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" -msgstr "" -"hittade ingen källgren;\n" -"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream" - -#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Hämtar %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969 -#, c-format -msgid "could not fetch %s" -msgstr "kunde inte hämta %s" - -#: builtin/fetch.c:1926 -#, c-format -msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n" - -#: builtin/fetch.c:2030 -msgid "" -"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched" -msgstr "" -"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n" -"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från" - -#: builtin/fetch.c:2066 -msgid "you need to specify a tag name" -msgstr "du måste ange namnet på en tagg" - -#: builtin/fetch.c:2156 -msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" -msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*" - -#: builtin/fetch.c:2160 -msgid "negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen" - -#: builtin/fetch.c:2169 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" - -#: builtin/fetch.c:2186 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" - -#: builtin/fetch.c:2188 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" - -#: builtin/fetch.c:2197 -#, c-format -msgid "no such remote or remote group: %s" -msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" - -#: builtin/fetch.c:2205 -msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" - -#: builtin/fetch.c:2221 -msgid "must supply remote when using --negotiate-only" -msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges" - -#: builtin/fetch.c:2226 -msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" -msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar" - -#: builtin/fetch.c:2246 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "" -"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." -"partialclone" - -#: builtin/fetch.c:2250 -msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr" - -#: builtin/fetch.c:2254 -msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:19 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:22 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "alias för --log (avråds)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "inled meddelande med <text>" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:28 -msgid "use <name> instead of the real target branch" -msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:29 -msgid "file to read from" -msgstr "fil att läsa från" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:31 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "citera platshållare passande för skal" - -#: builtin/for-each-ref.c:33 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "citera platshållare passande för perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:35 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "citera platshållare passande för python" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "citera platshållare passande för Tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:40 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "visa endast <n> träffade refs" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482 -msgid "respect format colors" -msgstr "använd formatfärger" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "visa endast referenser som slagits samman" - -#: builtin/for-each-ref.c:48 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" - -#: builtin/for-each-ref.c:49 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" - -#: builtin/for-each-ref.c:50 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" - -#: builtin/for-each-repo.c:9 -msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" -msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>" - -#: builtin/for-each-repo.c:34 -msgid "config" -msgstr "konfig" - -#: builtin/for-each-repo.c:35 -msgid "config key storing a list of repository paths" -msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar" - -#: builtin/for-each-repo.c:43 -msgid "missing --config=<config>" -msgstr "saknar --config=<konfig>" - -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "fel i %s %s: %s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:94 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "varning i %s %s: %s" - -#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "trasig länk från %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:136 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "fel objekttyp i länk" - -#: builtin/fsck.c:152 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"trasig länk från %7s %s\n" -" till %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:264 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "saknat %s %s" - -#: builtin/fsck.c:291 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "onåbart %s %s" - -#: builtin/fsck.c:311 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "hängande %s %s" - -#: builtin/fsck.c:321 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "kunde inte skapa lost-found" - -#: builtin/fsck.c:332 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" - -#: builtin/fsck.c:349 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Kontrollerar %s" - -# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual -# objects in the database. -#: builtin/fsck.c:387 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)" - -#: builtin/fsck.c:406 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "Kontrollerar %s %s" - -#: builtin/fsck.c:411 -msgid "broken links" -msgstr "trasiga länkar" - -#: builtin/fsck.c:420 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "roten %s" - -#: builtin/fsck.c:428 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "taggad %s %s (%s) i %s" - -#: builtin/fsck.c:457 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" - -#: builtin/fsck.c:482 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" - -#: builtin/fsck.c:496 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s" - -#: builtin/fsck.c:530 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s" - -#: builtin/fsck.c:537 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s: inte en incheckning!" - -#: builtin/fsck.c:591 -msgid "notice: No default references" -msgstr "obs: Inga förvalda referenser" - -#: builtin/fsck.c:621 -#, c-format -msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" -msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s" - -#: builtin/fsck.c:624 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s" - -#: builtin/fsck.c:628 -#, c-format -msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" -msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s" - -#: builtin/fsck.c:645 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s" - -#: builtin/fsck.c:665 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "ogiltig sha1-fil: %s" - -#: builtin/fsck.c:686 -msgid "Checking object directory" -msgstr "Kontrollerar objektkatalog" - -#: builtin/fsck.c:689 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Kontrollerar objektkataloger" - -#: builtin/fsck.c:705 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Kontrollerar %s-länk" - -#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "ogiltigt %s" - -#: builtin/fsck.c:717 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)" - -#: builtin/fsck.c:723 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting" - -#: builtin/fsck.c:727 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)" - -#: builtin/fsck.c:739 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Kontrollerar cacheträd" - -#: builtin/fsck.c:744 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd" - -#: builtin/fsck.c:753 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "icke-träd i cacheträd" - -#: builtin/fsck.c:784 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" - -#: builtin/fsck.c:790 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "visa onåbara objekt" - -#: builtin/fsck.c:791 -msgid "show dangling objects" -msgstr "visa dinglande objekt" - -#: builtin/fsck.c:792 -msgid "report tags" -msgstr "rapportera taggar" - -#: builtin/fsck.c:793 -msgid "report root nodes" -msgstr "rapportera rotnoder" - -#: builtin/fsck.c:794 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" - -#: builtin/fsck.c:795 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" - -#: builtin/fsck.c:796 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt" - -# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual -# objects in the database. -#: builtin/fsck.c:797 -msgid "check only connectivity" -msgstr "kontrollera endast konnektivitet" - -#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "aktivera striktare kontroll" - -#: builtin/fsck.c:800 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" - -#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146 -msgid "show progress" -msgstr "visa förlopp" - -#: builtin/fsck.c:802 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" - -#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261 -msgid "Checking objects" -msgstr "Kontrollerar objekt" - -#: builtin/fsck.c:890 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s: objekt saknas" - -#: builtin/fsck.c:901 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\"" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13 -msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" -msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14 -msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" -msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15 -msgid "git fsmonitor--daemon stop" -msgstr "git fsmonitor--daemon stop" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16 -msgid "git fsmonitor--daemon status" -msgstr "git fsmonitor--daemon status" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47 -#, c-format -msgid "value of '%s' out of range: %d" -msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57 -#, c-format -msgid "value of '%s' not bool or int: %d" -msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99 -#, c-format -msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" -msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104 -#, c-format -msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n" -msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170 -#, c-format -msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'" -msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\"" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753 -#, c-format -msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" -msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187 -#, c-format -msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" -msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\"" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199 -msgid "could not start fsmonitor listener thread" -msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297 -msgid "could not initialize listener thread" -msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383 -#, c-format -msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" -msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\"" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332 -#, c-format -msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" -msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387 -#, c-format -msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" -msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413 -msgid "daemon failed to start" -msgstr "serverprocessen kunde inte startas" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416 -msgid "daemon not online yet" -msgstr "serverprocessen ännu inte operativ" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419 -msgid "daemon terminated" -msgstr "serverprocessen avslutades" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429 -msgid "detach from console" -msgstr "koppla från konsolen" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432 -msgid "use <n> ipc worker threads" -msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435 -msgid "max seconds to wait for background daemon startup" -msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449 -#, c-format -msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)" -msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464 -#, c-format -msgid "Unhandled subcommand '%s'" -msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\"" - -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477 -msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" -msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform" - -#: builtin/gc.c:39 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [<flaggor>]" - -#: builtin/gc.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" - -#: builtin/gc.c:129 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:504 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" -"och ta bort %s\n" -"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:552 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "rensa ej refererade objekt" - -#: builtin/gc.c:554 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" - -#: builtin/gc.c:555 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "aktivera auto-gc-läge" - -#: builtin/gc.c:558 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" - -#: builtin/gc.c:561 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry" - -#: builtin/gc.c:588 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" - -#: builtin/gc.c:608 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" - -#: builtin/gc.c:610 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" - -#: builtin/gc.c:611 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" - -#: builtin/gc.c:652 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " -"är fallet)" - -#: builtin/gc.c:707 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " -"dem." - -#: builtin/gc.c:717 -msgid "" -"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" -msgstr "" -"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]" - -#: builtin/gc.c:747 -msgid "--no-schedule is not allowed" -msgstr "--no-schedule tillåts inte" - -#: builtin/gc.c:752 -#, c-format -msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" -msgstr "okänt argument för --schedule, %s" - -#: builtin/gc.c:870 -msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf" - -#: builtin/gc.c:906 -msgid "failed to prefetch remotes" -msgstr "kunde inte förhämta fjärrar" - -#: builtin/gc.c:1022 -msgid "failed to start 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process" - -#: builtin/gc.c:1039 -msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process" - -#: builtin/gc.c:1090 -msgid "failed to write multi-pack-index" -msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index" - -#: builtin/gc.c:1106 -msgid "'git multi-pack-index expire' failed" -msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades" - -#: builtin/gc.c:1165 -msgid "'git multi-pack-index repack' failed" -msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades" - -#: builtin/gc.c:1174 -msgid "" -"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" -msgstr "" -"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är " -"inaktiverat" - -#: builtin/gc.c:1278 -#, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll" - -#: builtin/gc.c:1308 -#, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades" - -#: builtin/gc.c:1390 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid task" -msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift" - -#: builtin/gc.c:1395 -#, c-format -msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" -msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger" - -#: builtin/gc.c:1410 -msgid "run tasks based on the state of the repository" -msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd" - -#: builtin/gc.c:1411 -msgid "frequency" -msgstr "frekvens" - -#: builtin/gc.c:1412 -msgid "run tasks based on frequency" -msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens" - -#: builtin/gc.c:1415 -msgid "do not report progress or other information over stderr" -msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel" - -#: builtin/gc.c:1416 -msgid "task" -msgstr "uppgift" - -#: builtin/gc.c:1417 -msgid "run a specific task" -msgstr "utför en specifik uppgift" - -#: builtin/gc.c:1434 -msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" -msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>" - -#: builtin/gc.c:1477 -msgid "failed to run 'git config'" -msgstr "misslyckades köra \"git config\"" - -#: builtin/gc.c:1629 -#, c-format -msgid "failed to expand path '%s'" -msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694 -msgid "failed to start launchctl" -msgstr "misslyckades starta launchctl" - -#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237 -#, c-format -msgid "failed to create directories for '%s'" -msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:1796 -#, c-format -msgid "failed to bootstrap service %s" -msgstr "misslyckades starta tjänsten %s" - -#: builtin/gc.c:1889 -msgid "failed to create temp xml file" -msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil" - -#: builtin/gc.c:1979 -msgid "failed to start schtasks" -msgstr "misslyckades starta schtasks" - -#: builtin/gc.c:2063 -msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" -msgstr "" -"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\"" - -#: builtin/gc.c:2080 -msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" -msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\"" - -#: builtin/gc.c:2084 -msgid "failed to open stdin of 'crontab'" -msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\"" - -#: builtin/gc.c:2126 -msgid "'crontab' died" -msgstr "\"crontab\" dog" - -#: builtin/gc.c:2191 -msgid "failed to start systemctl" -msgstr "misslyckades starta systemctl" - -#: builtin/gc.c:2201 -msgid "failed to run systemctl" -msgstr "misslyckades att köra systemctl" - -#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63 -#: builtin/worktree.c:1024 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:2395 -#, c-format -msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" -msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\"" - -#: builtin/gc.c:2420 -msgid "neither systemd timers nor crontab are available" -msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig" - -#: builtin/gc.c:2435 -#, c-format -msgid "%s scheduler is not available" -msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig" - -#: builtin/gc.c:2449 -msgid "another process is scheduling background maintenance" -msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll" - -#: builtin/gc.c:2471 -msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" -msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]" - -#: builtin/gc.c:2480 -msgid "scheduler" -msgstr "schemaläggare" - -#: builtin/gc.c:2481 -msgid "scheduler to trigger git maintenance run" -msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning" - -#: builtin/gc.c:2495 -msgid "failed to add repo to global config" -msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration" - -#: builtin/gc.c:2504 -msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" -msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]" - -#: builtin/gc.c:2523 -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "felaktigt underkommando: %s" - -#: builtin/grep.c:32 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" - -#: builtin/grep.c:241 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" - -#: builtin/grep.c:295 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791 -#: builtin/pack-objects.c:3150 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" - -#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" - -#: builtin/grep.c:674 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" - -#: builtin/grep.c:754 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" - -#: builtin/grep.c:852 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" - -#: builtin/grep.c:856 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" - -#: builtin/grep.c:858 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "sök varje undermodul rekursivt" - -#: builtin/grep.c:863 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "visa rader som inte träffas" - -#: builtin/grep.c:865 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "skiftlägesokänslig sökning" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "process binary files as text" -msgstr "hantera binärfiler som text" - -#: builtin/grep.c:871 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" - -#: builtin/grep.c:874 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" - -#: builtin/grep.c:876 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "sök i underkataloger (standard)" - -#: builtin/grep.c:878 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" - -#: builtin/grep.c:882 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" - -#: builtin/grep.c:891 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" - -#: builtin/grep.c:894 -msgid "show line numbers" -msgstr "visa radnummer" - -#: builtin/grep.c:895 -msgid "show column number of first match" -msgstr "visa kolumnnummer för första träff" - -#: builtin/grep.c:896 -msgid "don't show filenames" -msgstr "visa inte filnamn" - -#: builtin/grep.c:897 -msgid "show filenames" -msgstr "visa filnamn" - -#: builtin/grep.c:899 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" - -#: builtin/grep.c:901 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" - -#: builtin/grep.c:903 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "synonym för --files-with-matches" - -#: builtin/grep.c:906 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" - -#: builtin/grep.c:908 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "skriv NUL efter filnamn" - -#: builtin/grep.c:911 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "visa endast träffade delar av rader" - -#: builtin/grep.c:913 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" - -#: builtin/grep.c:914 -msgid "highlight matches" -msgstr "ljusmarkera träffar" - -#: builtin/grep.c:916 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" - -#: builtin/grep.c:918 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" - -#: builtin/grep.c:921 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" - -#: builtin/grep.c:924 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" - -#: builtin/grep.c:926 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" - -#: builtin/grep.c:928 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "använd <n> jobbtrådar" - -#: builtin/grep.c:929 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "genväg för -C NUM" - -#: builtin/grep.c:932 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" - -#: builtin/grep.c:934 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "visa den omkringliggande funktionen" - -#: builtin/grep.c:937 -msgid "read patterns from file" -msgstr "läs mönster från fil" - -#: builtin/grep.c:939 -msgid "match <pattern>" -msgstr "träffa <mönster>" - -#: builtin/grep.c:941 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "kombinera mönster som anges med -e" - -#: builtin/grep.c:953 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" - -#: builtin/grep.c:955 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" - -#: builtin/grep.c:958 -msgid "pager" -msgstr "bläddrare" - -#: builtin/grep.c:958 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" - -#: builtin/grep.c:962 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" - -#: builtin/grep.c:1028 -msgid "no pattern given" -msgstr "inget mönster angavs" - -#: builtin/grep.c:1064 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" - -#: builtin/grep.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "kan inte slå upp revision: %s" - -#: builtin/grep.c:1102 -msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" -msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules" - -#: builtin/grep.c:1106 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" - -#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" - -#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" - -#: builtin/grep.c:1146 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" - -#: builtin/grep.c:1179 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" - -#: builtin/grep.c:1187 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "både --cached och träd angavs" - -#: builtin/hash-object.c:83 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " -"<fil>..." - -#: builtin/hash-object.c:97 -msgid "object type" -msgstr "objekttyp" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" - -#: builtin/hash-object.c:100 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "läs objektet från standard in" - -#: builtin/hash-object.c:102 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "spara filen som den är utan filer" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" - -#: builtin/help.c:57 -msgid "print all available commands" -msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" - -#: builtin/help.c:60 -msgid "show external commands in --all" -msgstr "visa externa kommandon i --all" - -#: builtin/help.c:61 -msgid "show aliases in --all" -msgstr "visa alias i --all" - -#: builtin/help.c:62 -msgid "exclude guides" -msgstr "uteslut vägledningar" - -#: builtin/help.c:63 -msgid "show man page" -msgstr "visa manualsida" - -#: builtin/help.c:64 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "visa manual i webbläsare" - -#: builtin/help.c:66 -msgid "show info page" -msgstr "visa info-sida" - -#: builtin/help.c:68 -msgid "print command description" -msgstr "visa kommandobeskrivning" - -#: builtin/help.c:70 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "lista användbara vägledningar" - -#: builtin/help.c:72 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" - -#: builtin/help.c:84 -msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" -msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]" - -#: builtin/help.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\"" - -#: builtin/help.c:227 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Misslyckades starta emacsclient." - -#: builtin/help.c:240 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." - -#: builtin/help.c:248 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." - -#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" - -#: builtin/help.c:344 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" -"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." - -#: builtin/help.c:356 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" -"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." - -#: builtin/help.c:471 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "\"%s\": okänd man-visare." - -#: builtin/help.c:487 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" - -#: builtin/help.c:494 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" - -#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" - -#: builtin/help.c:569 git.c:380 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" - -#: builtin/help.c:611 -#, c-format -msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments" -msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor" - -#: builtin/help.c:631 -msgid "" -"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" -msgstr "" -"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all" -"\"" - -#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "användning: %s%s" - -#: builtin/help.c:666 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "\"git help config\" för mer information" - -#: builtin/hook.c:10 -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]" - -#: builtin/hook.c:30 -msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" -msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas" - -#: builtin/index-pack.c:221 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" - -#: builtin/index-pack.c:241 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" - -#: builtin/index-pack.c:244 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" - -#: builtin/index-pack.c:294 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" -msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" - -#: builtin/index-pack.c:304 -msgid "early EOF" -msgstr "tidigt filslut" - -#: builtin/index-pack.c:305 -msgid "read error on input" -msgstr "indataläsfel" - -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "använde fler byte än tillgängligt" - -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" - -#: builtin/index-pack.c:329 -#, c-format -msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)" -msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)" - -#: builtin/index-pack.c:362 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" - -#: builtin/index-pack.c:364 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" - -#: builtin/index-pack.c:380 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" - -#: builtin/index-pack.c:485 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "inflate returnerade %d" - -#: builtin/index-pack.c:534 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" - -#: builtin/index-pack.c:542 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "deltabasindex utanför gränsen" - -#: builtin/index-pack.c:550 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "okänd objekttyp %d" - -#: builtin/index-pack.c:581 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" - -#: builtin/index-pack.c:583 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" -msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" - -#: builtin/index-pack.c:609 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" - -#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784 -#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" - -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290 -#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "kunde inte läsa %s" - -#: builtin/index-pack.c:821 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" - -#: builtin/index-pack.c:829 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" - -#: builtin/index-pack.c:843 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" - -#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "fsck-fel i packat objekt" - -#: builtin/index-pack.c:867 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" - -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "misslyckades tillämpa delta" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Tar emot objekt" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Skapar index för objekt" - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" - -#: builtin/index-pack.c:1200 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" - -#: builtin/index-pack.c:1203 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "paket har skräp i slutet" - -#: builtin/index-pack.c:1215 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" - -#: builtin/index-pack.c:1238 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Analyserar delta" - -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1282 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "förvirrad bortom vanvett" - -#: builtin/index-pack.c:1288 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" -msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" - -#: builtin/index-pack.c:1300 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)" - -#: builtin/index-pack.c:1304 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" -msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" - -#: builtin/index-pack.c:1328 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1423 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" - -#: builtin/index-pack.c:1445 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" -msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1494 -#, c-format -msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1519 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "fel vid stängning av paketfil" - -#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" - -#: builtin/index-pack.c:1648 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1650 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1698 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" -msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" - -#: builtin/index-pack.c:1705 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" -msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" - -#: builtin/index-pack.c:1748 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" - -#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 -#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "felaktig %s" - -#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 -#, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\"" - -#: builtin/index-pack.c:1856 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" - -#: builtin/index-pack.c:1873 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" - -#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "fsck-fel i packat objekt" - -#: builtin/init-db.c:63 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:68 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:80 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:82 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:88 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:92 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "ignorerar mallen %s" - -#: builtin/init-db.c:123 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "mallarna hittades inte i %s" - -#: builtin/init-db.c:138 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" - -#: builtin/init-db.c:263 -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:354 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "kan inte hantera filtyp %d" - -#: builtin/init-db.c:357 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "kan inte flytta %s till %s" - -#: builtin/init-db.c:373 -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" - -#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s finns redan" - -#: builtin/init-db.c:432 -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" - -#: builtin/init-db.c:463 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:464 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:468 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:469 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:518 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" -"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" - -#: builtin/init-db.c:544 -msgid "permissions" -msgstr "behörigheter" - -#: builtin/init-db.c:545 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare" - -#: builtin/init-db.c:551 -msgid "override the name of the initial branch" -msgstr "överstyr namnet på första gren" - -#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 -msgid "specify the hash algorithm to use" -msgstr "ange hashningsalgoritm att använda" - -#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" - -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" - -#: builtin/init-db.c:627 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" -"dir=<katalog>)" - -#: builtin/init-db.c:679 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" - -#: builtin/init-db.c:684 -msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" -msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "redigera filer på plats" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "ta bort tomma släprader" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "var nya släprader ska placeras" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "att göra om släprader redan finns" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "att göra om släprader saknas" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "visa endast släprader" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "använd inte regler från konfigurationen" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "välj tolkningsalternativ" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "tolka inte --- speciellt" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "släprad(er) att lägga till" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" - -#: builtin/log.c:60 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" - -#: builtin/log.c:61 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." - -#: builtin/log.c:114 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" - -#: builtin/log.c:181 -msgid "show source" -msgstr "visa källkod" - -#: builtin/log.c:182 -msgid "use mail map file" -msgstr "använd e-postmappningsfil" - -#: builtin/log.c:185 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/log.c:187 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/log.c:188 -msgid "decorate options" -msgstr "dekoreringsflaggor" - -#: builtin/log.c:191 -msgid "" -"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " -"<file>" -msgstr "" -"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :" -"<funknamn> i <fil>" - -#: builtin/log.c:214 -msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" -msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation" - -#: builtin/log.c:322 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Slututdata: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:429 -msgid "unable to create temporary object directory" -msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog" - -#: builtin/log.c:599 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: felaktig fil" - -#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "kunde inte läsa objektet %s" - -#: builtin/log.c:731 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "okänd typ: %d" - -#: builtin/log.c:880 -#, c-format -msgid "%s: invalid cover from description mode" -msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge" - -#: builtin/log.c:887 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers utan värde" - -#: builtin/log.c:1016 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "kan inte öppna patchfilen %s" - -#: builtin/log.c:1033 -msgid "need exactly one range" -msgstr "behöver precis ett intervall" - -#: builtin/log.c:1043 -msgid "not a range" -msgstr "inte ett intervall" - -#: builtin/log.c:1207 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat" - -#: builtin/log.c:1213 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev" - -#: builtin/log.c:1300 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "tokigt in-reply-to: %s" - -#: builtin/log.c:1327 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" - -#: builtin/log.c:1385 -msgid "two output directories?" -msgstr "två utdatakataloger?" - -#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "okänd incheckning %s" - -#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" - -#: builtin/log.c:1556 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" - -#: builtin/log.c:1566 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" -"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" -"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" - -#: builtin/log.c:1589 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" - -#: builtin/log.c:1606 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" - -#: builtin/log.c:1616 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" - -#: builtin/log.c:1674 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "kan inte hämta patch-id" - -#: builtin/log.c:1737 -msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie" - -#: builtin/log.c:1739 -#, c-format -msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie" - -#: builtin/log.c:1783 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" - -#: builtin/log.c:1786 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" - -#: builtin/log.c:1790 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "skriv patcharna på standard ut" - -#: builtin/log.c:1792 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "generera ett följebrev" - -#: builtin/log.c:1794 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" - -#: builtin/log.c:1795 -msgid "sfx" -msgstr "sfx" - -#: builtin/log.c:1796 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" - -#: builtin/log.c:1798 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" - -#: builtin/log.c:1799 -msgid "reroll-count" -msgstr "antal iterationer" - -#: builtin/log.c:1800 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "markera serien som N:te försök" - -#: builtin/log.c:1802 -msgid "max length of output filename" -msgstr "maximal längd för utdatafilnamn" - -#: builtin/log.c:1804 -msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1807 -msgid "cover-from-description-mode" -msgstr "cover-from-description-läge" - -#: builtin/log.c:1808 -msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" -msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen" - -#: builtin/log.c:1810 -msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1813 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "spara filerna i <katalog>" - -#: builtin/log.c:1816 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1819 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "skriv inte binära diffar" - -#: builtin/log.c:1821 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" - -#: builtin/log.c:1823 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" - -#: builtin/log.c:1825 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" - -#: builtin/log.c:1827 -msgid "Messaging" -msgstr "E-post" - -#: builtin/log.c:1828 -msgid "header" -msgstr "huvud" - -#: builtin/log.c:1829 -msgid "add email header" -msgstr "lägg till e-posthuvud" - -#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831 -msgid "email" -msgstr "epost" - -#: builtin/log.c:1830 -msgid "add To: header" -msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" - -#: builtin/log.c:1831 -msgid "add Cc: header" -msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" - -#: builtin/log.c:1832 -msgid "ident" -msgstr "ident" - -#: builtin/log.c:1833 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" - -#: builtin/log.c:1835 -msgid "message-id" -msgstr "meddelande-id" - -#: builtin/log.c:1836 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" - -#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840 -msgid "boundary" -msgstr "gräns" - -#: builtin/log.c:1838 -msgid "attach the patch" -msgstr "bifoga patchen" - -#: builtin/log.c:1841 -msgid "inline the patch" -msgstr "gör patchen ett inline-objekt" - -#: builtin/log.c:1845 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" - -#: builtin/log.c:1847 -msgid "signature" -msgstr "signatur" - -#: builtin/log.c:1848 -msgid "add a signature" -msgstr "lägg till signatur" - -#: builtin/log.c:1849 -msgid "base-commit" -msgstr "basincheckning" - -#: builtin/log.c:1850 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" - -#: builtin/log.c:1853 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "lägg till signatur från fil" - -#: builtin/log.c:1854 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "visa inte filnamn för patchar" - -#: builtin/log.c:1856 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" - -#: builtin/log.c:1858 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" - -#: builtin/log.c:1861 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" - -#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "procent som skapelse vägs med" - -#: builtin/log.c:1953 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "ogiltig ident-rad: %s" - -#: builtin/log.c:1978 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "kan inte använda --name-only" - -#: builtin/log.c:1980 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "kan inte använda --name-status" - -#: builtin/log.c:1982 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "kan inte använda --check" - -#: builtin/log.c:1984 -msgid "--remerge-diff does not make sense" -msgstr "kan inte använda --remerge-diff" - -#: builtin/log.c:2129 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" - -#: builtin/log.c:2133 -msgid "Interdiff:" -msgstr "Interdiff:" - -#: builtin/log.c:2134 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "Interdiff mot v%d:" - -#: builtin/log.c:2144 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" - -#: builtin/log.c:2152 -msgid "Range-diff:" -msgstr "Intervall-diff:" - -#: builtin/log.c:2153 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "Intervall-diff mot v%d:" - -#: builtin/log.c:2164 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" - -#: builtin/log.c:2200 -msgid "Generating patches" -msgstr "Skapar patchar" - -#: builtin/log.c:2244 -msgid "failed to create output files" -msgstr "misslyckades skapa utdatafiler" - -#: builtin/log.c:2304 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" - -#: builtin/log.c:2358 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" - -#: builtin/ls-files.c:564 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" - -#: builtin/ls-files.c:618 -msgid "separate paths with the NUL character" -msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" - -#: builtin/ls-files.c:620 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "identifiera filstatus med taggar" - -#: builtin/ls-files.c:622 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" - -#: builtin/ls-files.c:624 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" - -#: builtin/ls-files.c:626 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" - -#: builtin/ls-files.c:628 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "visa borttagna filer i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:630 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "visa modifierade filer i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:632 -msgid "show other files in the output" -msgstr "visa andra filer i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:634 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "visa ignorerade filer i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:637 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:639 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" - -#: builtin/ls-files.c:641 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" - -#: builtin/ls-files.c:643 -msgid "show line endings of files" -msgstr "visa radslut i filer" - -#: builtin/ls-files.c:645 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "visa inte tomma kataloger" - -#: builtin/ls-files.c:648 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" - -#: builtin/ls-files.c:650 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" - -#: builtin/ls-files.c:652 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" - -#: builtin/ls-files.c:655 -msgid "read exclude patterns from <file>" -msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>" - -#: builtin/ls-files.c:658 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" - -#: builtin/ls-files.c:660 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" - -#: builtin/ls-files.c:664 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" - -#: builtin/ls-files.c:669 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" - -#: builtin/ls-files.c:670 -msgid "tree-ish" -msgstr "träd-igt" - -#: builtin/ls-files.c:671 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" - -#: builtin/ls-files.c:673 -msgid "show debugging data" -msgstr "visa felsökningsutdata" - -#: builtin/ls-files.c:675 -msgid "suppress duplicate entries" -msgstr "undertyck dublettposter" - -#: builtin/ls-files.c:677 -msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" -msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" - -#: builtin/ls-remote.c:60 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "visa inte fjärr-URL" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131 -msgid "exec" -msgstr "exec" - -#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to tags" -msgstr "begränsa till taggar" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "limit to heads" -msgstr "begränsa till huvuden" - -#: builtin/ls-remote.c:68 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "visa inte avskalade taggar" - -#: builtin/ls-remote.c:70 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" - -#: builtin/ls-remote.c:73 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" - -#: builtin/ls-remote.c:76 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" - -#: builtin/ls-tree.c:36 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" - -#: builtin/ls-tree.c:54 -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\"" - -#: builtin/ls-tree.c:79 -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\"" - -#: builtin/ls-tree.c:83 -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\"" - -#: builtin/ls-tree.c:109 -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s" - -#: builtin/ls-tree.c:336 -msgid "only show trees" -msgstr "visa endast träd" - -#: builtin/ls-tree.c:338 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "rekursera ner i underträd" - -#: builtin/ls-tree.c:340 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "visa träd medan rekursering" - -#: builtin/ls-tree.c:343 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "terminera poster med NUL-byte" - -#: builtin/ls-tree.c:344 -msgid "include object size" -msgstr "ta med objektstorlek" - -#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348 -msgid "list only filenames" -msgstr "visa endast filnamn" - -#: builtin/ls-tree.c:350 -msgid "list only objects" -msgstr "lista endast objekt" - -#: builtin/ls-tree.c:353 -msgid "use full path names" -msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" - -#: builtin/ls-tree.c:355 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" - -#: builtin/ls-tree.c:391 -msgid "--format can't be combined with other format-altering options" -msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor" - -#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. -#: builtin/mailinfo.c:14 -msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" -msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info" - -#: builtin/mailinfo.c:58 -msgid "keep subject" -msgstr "behåll ärenderad" - -#: builtin/mailinfo.c:60 -msgid "keep non patch brackets in subject" -msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden" - -#: builtin/mailinfo.c:62 -msgid "copy Message-ID to the end of commit message" -msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/mailinfo.c:64 -msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" -msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding" - -#: builtin/mailinfo.c:67 -msgid "disable charset re-coding of metadata" -msgstr "inaktivera omkodning av metadata" - -#: builtin/mailinfo.c:69 -msgid "encoding" -msgstr "teckenkodning" - -#: builtin/mailinfo.c:70 -msgid "re-code metadata to this encoding" -msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning" - -#: builtin/mailinfo.c:72 -msgid "use scissors" -msgstr "använd saxar" - -#: builtin/mailinfo.c:73 -msgid "<action>" -msgstr "<åtgärd>" - -#: builtin/mailinfo.c:74 -msgid "action when quoted CR is found" -msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas" - -#: builtin/mailinfo.c:77 -msgid "use headers in message's body" -msgstr "använd huvuden i brevkroppen" - -#: builtin/mailsplit.c:227 -msgid "reading patches from stdin/tty..." -msgstr "läser patchar från standard in/tty..." - -#: builtin/mailsplit.c:242 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "tom mbox: \"%s\"" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" - -#: builtin/merge-base.c:144 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" - -#: builtin/merge-base.c:146 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" - -#: builtin/merge-base.c:148 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" - -#: builtin/merge-base.c:150 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "är den första anfader till den andra?" - -#: builtin/merge-base.c:152 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " -"<origfil> <fil2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "sänd resultat till standard ut" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "use a zealous diff3 based merge" -msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "för konflikter, använd vår version" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "för konflikter, använd deras version" - -#: builtin/merge-file.c:43 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "för konflikter, använd en förenad version" - -#: builtin/merge-file.c:46 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "varna inte om konflikter" - -#: builtin/merge-file.c:49 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "okänd flagga %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." -msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\"" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Slår ihop %s med %s\n" - -#: builtin/merge.c:59 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" - -#: builtin/merge.c:125 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" - -#: builtin/merge.c:148 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" - -#: builtin/merge.c:201 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" - -#: builtin/merge.c:202 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Tillgängliga strategier är:" - -#: builtin/merge.c:207 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" - -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" - -#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" - -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(synonym till --stat)" - -#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" -"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" - -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155 -msgid "edit message before committing" -msgstr "redigera meddelande innan incheckning" - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" - -#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" - -#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" - -#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 -#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "strategi" - -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" - -#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176 -msgid "option=value" -msgstr "alternativ=värde" - -#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" - -#: builtin/merge.c:285 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" - -#: builtin/merge.c:291 -msgid "use <name> instead of the real target" -msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet" - -#: builtin/merge.c:294 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" - -#: builtin/merge.c:296 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma" - -#: builtin/merge.c:298 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" - -#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" - -#: builtin/merge.c:307 -msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" - -#: builtin/merge.c:323 -msgid "could not run stash." -msgstr "kunde köra stash." - -#: builtin/merge.c:328 -msgid "stash failed" -msgstr "stash misslyckades" - -#: builtin/merge.c:333 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" - -#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372 -msgid "read-tree failed" -msgstr "read-tree misslyckades" - -#: builtin/merge.c:403 -msgid "Already up to date. (nothing to squash)" -msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)" - -#: builtin/merge.c:417 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:467 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:517 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" - -#: builtin/merge.c:605 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" - -#: builtin/merge.c:732 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." - -#: builtin/merge.c:745 -#, c-format -msgid "unknown strategy option: -X%s" -msgstr "okänd strategiflagga: -X%s" - -#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "kunde inte skriva %s" - -#: builtin/merge.c:816 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" - -#: builtin/merge.c:825 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " -"den.\n" - -#: builtin/merge.c:831 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" -"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" -"temagren.\n" -"\n" - -#: builtin/merge.c:836 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" - -#: builtin/merge.c:839 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" -"avbryter incheckningen.\n" - -#: builtin/merge.c:900 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." - -#: builtin/merge.c:915 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Underbart.\n" - -#: builtin/merge.c:976 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" - -#: builtin/merge.c:1015 -msgid "No current branch." -msgstr "Inte på någon gren." - -#: builtin/merge.c:1017 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." - -#: builtin/merge.c:1019 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." - -#: builtin/merge.c:1024 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" - -#: builtin/merge.c:1081 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" - -#: builtin/merge.c:1183 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" - -#: builtin/merge.c:1217 -msgid "not something we can merge" -msgstr "inte något vi kan slå ihop" - -#: builtin/merge.c:1330 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "--abort tar inga argument" - -#: builtin/merge.c:1334 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." - -#: builtin/merge.c:1352 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "--quit tar inga argument" - -#: builtin/merge.c:1365 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "--continue tar inga argument" - -#: builtin/merge.c:1369 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." - -#: builtin/merge.c:1385 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" -"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." - -#: builtin/merge.c:1392 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" -"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." - -#: builtin/merge.c:1395 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." - -#: builtin/merge.c:1427 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." - -#: builtin/merge.c:1444 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" - -#: builtin/merge.c:1446 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" - -#: builtin/merge.c:1451 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" - -#: builtin/merge.c:1453 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" - -#: builtin/merge.c:1540 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" - -#: builtin/merge.c:1559 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1606 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" - -#: builtin/merge.c:1613 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "Nej.\n" - -#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" - -#: builtin/merge.c:1675 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" - -#: builtin/merge.c:1727 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" - -#: builtin/merge.c:1729 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" - -#: builtin/merge.c:1739 -#, c-format -msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n" - -#: builtin/merge.c:1753 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" - -#: builtin/mktag.c:27 -#, c-format -msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" -msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s" - -#: builtin/mktag.c:38 -#, c-format -msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" -msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s" - -#: builtin/mktag.c:41 -#, c-format -msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" -msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop" - -#: builtin/mktag.c:56 -#, c-format -msgid "could not read tagged object '%s'" -msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\"" - -#: builtin/mktag.c:59 -#, c-format -msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" -msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\"" - -#: builtin/mktag.c:97 -msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" -msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll" - -#: builtin/mktag.c:100 -msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" -msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt" - -#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "indata är NUL-terminerad" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "tillåt saknade objekt" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" - -#: builtin/multi-pack-index.c:10 -msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" -"snapshot=<path>]" -msgstr "" -"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-" -"snapshot=<sökväg>]" - -#: builtin/multi-pack-index.c:14 -msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" -msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify" - -#: builtin/multi-pack-index.c:17 -msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" -msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire" - -#: builtin/multi-pack-index.c:20 -msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" -msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]" - -#: builtin/multi-pack-index.c:57 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" - -#: builtin/multi-pack-index.c:98 -msgid "preferred-pack" -msgstr "föredraget paket" - -#: builtin/multi-pack-index.c:99 -msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" -msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta" - -#: builtin/multi-pack-index.c:100 -msgid "write multi-pack bitmap" -msgstr "skriv flerpaketsbitkarta" - -#: builtin/multi-pack-index.c:105 -msgid "write multi-pack index containing only given indexes" -msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index" - -#: builtin/multi-pack-index.c:107 -msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" -msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar" - -#: builtin/multi-pack-index.c:206 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "" -"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna " -"storlek" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s är i indexet" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" - -#: builtin/mv.c:172 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" - -#: builtin/mv.c:184 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" - -#: builtin/mv.c:190 -msgid "bad source" -msgstr "felaktig källa" - -#: builtin/mv.c:193 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" - -#: builtin/mv.c:196 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "kan inte flytta katalog över fil" - -#: builtin/mv.c:205 -msgid "source directory is empty" -msgstr "källkatalogen är tom" - -#: builtin/mv.c:231 -msgid "not under version control" -msgstr "inte versionshanterad" - -#: builtin/mv.c:233 -msgid "conflicted" -msgstr "i konflikt" - -#: builtin/mv.c:236 -msgid "destination exists" -msgstr "destinationen finns" - -#: builtin/mv.c:244 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "skriver över \"%s\"" - -#: builtin/mv.c:247 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Kan inte skriva över" - -#: builtin/mv.c:250 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "flera källor för samma mål" - -#: builtin/mv.c:252 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "destinationskatalogen finns inte" - -#: builtin/mv.c:280 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" - -#: builtin/mv.c:308 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Byter namn på %s till %s\n" - -#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" - -#: builtin/name-rev.c:524 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." - -#: builtin/name-rev.c:525 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" - -#: builtin/name-rev.c:526 -msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" -msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin" - -#: builtin/name-rev.c:583 -msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)" - -#: builtin/name-rev.c:584 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" - -#: builtin/name-rev.c:586 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/name-rev.c:588 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" - -#: builtin/name-rev.c:590 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" - -#: builtin/name-rev.c:591 -msgid "deprecated: use annotate-stdin instead" -msgstr "avråds: använd annotate-stdin istället" - -#: builtin/name-rev.c:592 -msgid "annotate text from stdin" -msgstr "annotera text från standard in" - -#: builtin/name-rev.c:593 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" - -#: builtin/name-rev.c:599 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " -"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " -"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " -"<anteckningsref>" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [<objekt>]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [<objekt>]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [<flaggor>]" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" - -#: builtin/notes.c:149 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" - -#: builtin/notes.c:153 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" - -#: builtin/notes.c:161 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" - -#: builtin/notes.c:194 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" - -#: builtin/notes.c:203 -msgid "unable to write note object" -msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" - -#: builtin/notes.c:206 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" - -#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" - -#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 -#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." - -#: builtin/notes.c:263 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." - -#: builtin/notes.c:266 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." - -#: builtin/notes.c:307 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." - -#: builtin/notes.c:322 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:354 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" - -#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." - -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 -msgid "note contents as a string" -msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" - -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 -msgid "note contents in a file" -msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" - -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" - -#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" - -#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "tillåt lagra tom anteckning" - -#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 -msgid "replace existing notes" -msgstr "ersätt befintliga anteckningar" - -#: builtin/notes.c:446 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " -"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" - -#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" - -#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" - -#: builtin/notes.c:495 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "läs objekt från standard in" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" - -#: builtin/notes.c:515 -msgid "too few arguments" -msgstr "för få argument" - -#: builtin/notes.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " -"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" - -#: builtin/notes.c:548 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." - -#: builtin/notes.c:601 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" -"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" - -#: builtin/notes.c:696 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" - -#: builtin/notes.c:720 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:737 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" - -#: builtin/notes.c:740 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" - -#: builtin/notes.c:766 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" - -#: builtin/notes.c:782 -msgid "General options" -msgstr "Allmänna flaggor" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "Merge options" -msgstr "Flaggor för sammanslagning" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" -"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " -"sammanslagna anteckningar" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "abort notes merge" -msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" - -#: builtin/notes.c:805 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" - -#: builtin/notes.c:810 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" - -#: builtin/notes.c:834 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "okänd -s/--strategy: %s" - -#: builtin/notes.c:874 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" - -#: builtin/notes.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " -"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " -"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" - -#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." - -#: builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" - -#: builtin/notes.c:914 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" - -#: builtin/notes.c:917 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "läs objektnamn från standard in" - -#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "ta inte bort, bara visa" - -#: builtin/notes.c:957 -msgid "report pruned notes" -msgstr "rapportera borttagna anteckningar" - -#: builtin/notes.c:1000 -msgid "notes-ref" -msgstr "anteckningar-ref" - -#: builtin/notes.c:1001 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" - -#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "okänt underkommando: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:182 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" - -#: builtin/pack-objects.c:183 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" - -#: builtin/pack-objects.c:570 -#, c-format -msgid "" -"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " -"pack %s" -msgstr "" -"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i " -"paketet %s" - -#: builtin/pack-objects.c:578 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" - -#: builtin/pack-objects.c:589 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "trasigt packat objekt för %s" - -#: builtin/pack-objects.c:720 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" - -#: builtin/pack-objects.c:939 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1034 -#, c-format -msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" -msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s" - -#: builtin/pack-objects.c:1158 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" - -#: builtin/pack-objects.c:1171 -msgid "Writing objects" -msgstr "Skriver objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "misslyckades ta status på %s" - -#: builtin/pack-objects.c:1276 -msgid "failed to write bitmap index" -msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex" - -#: builtin/pack-objects.c:1302 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" - -#: builtin/pack-objects.c:1544 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" - -#: builtin/pack-objects.c:1992 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2001 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2282 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:2447 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533 -#: builtin/pack-objects.c:2543 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "objektet %s kunde inte läsas" - -#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2557 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" - -#: builtin/pack-objects.c:2872 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" - -#: builtin/pack-objects.c:3011 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3097 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Komprimerar objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3103 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" - -#: builtin/pack-objects.c:3182 -#, c-format -msgid "" -"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" -"hash> <uri>' (got '%s')" -msgstr "" -"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> " -"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')" - -#: builtin/pack-objects.c:3185 -#, c-format -msgid "" -"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" -msgstr "" -"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)" - -#: builtin/pack-objects.c:3220 -#, c-format -msgid "could not get type of object %s in pack %s" -msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359 -#: builtin/pack-objects.c:3373 -#, c-format -msgid "could not find pack '%s'" -msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\"" - -#: builtin/pack-objects.c:3416 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3422 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"förväntade objekt-id, fick skräp:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "kan inte öppna paketfilen" - -#: builtin/pack-objects.c:3549 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" - -#: builtin/pack-objects.c:3635 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3763 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "inte en referens \"%s\"" - -#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "felaktig revision \"%s\"" - -#: builtin/pack-objects.c:3794 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "kan inte lägga till nya objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3847 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "indexversionen %s stöds ej" - -#: builtin/pack-objects.c:3851 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" - -#: builtin/pack-objects.c:3907 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "<version>[,<offset>]" - -#: builtin/pack-objects.c:3908 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" - -#: builtin/pack-objects.c:3911 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" - -#: builtin/pack-objects.c:3913 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager" - -#: builtin/pack-objects.c:3915 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignorera packade objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3917 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3919 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" - -#: builtin/pack-objects.c:3921 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" - -#: builtin/pack-objects.c:3923 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "återanvänd befintliga delta" - -#: builtin/pack-objects.c:3925 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "återanvänd befintliga objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3927 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3929 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" - -#: builtin/pack-objects.c:3931 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" - -#: builtin/pack-objects.c:3933 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "läs revisionsargument från standard in" - -#: builtin/pack-objects.c:3935 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats" - -#: builtin/pack-objects.c:3938 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens" - -#: builtin/pack-objects.c:3941 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter" - -#: builtin/pack-objects.c:3944 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "ta med objekt som refereras från indexet" - -#: builtin/pack-objects.c:3947 -msgid "read packs from stdin" -msgstr "läs paket från standard in" - -#: builtin/pack-objects.c:3949 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "skriv paket på standard ut" - -#: builtin/pack-objects.c:3951 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas" - -#: builtin/pack-objects.c:3953 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "behåll onåbara objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3955 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "packa lösa onåbara objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3957 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" - -#: builtin/pack-objects.c:3960 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen" - -#: builtin/pack-objects.c:3962 -msgid "create thin packs" -msgstr "skapa tunna paket" - -#: builtin/pack-objects.c:3964 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" - -#: builtin/pack-objects.c:3966 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" - -#: builtin/pack-objects.c:3968 -msgid "ignore this pack" -msgstr "ignorera detta paket" - -#: builtin/pack-objects.c:3970 -msgid "pack compression level" -msgstr "komprimeringsgrad för paket" - -#: builtin/pack-objects.c:3972 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" - -#: builtin/pack-objects.c:3974 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" - -#: builtin/pack-objects.c:3976 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" - -#: builtin/pack-objects.c:3980 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "skriv bitkartindex om möjligt" - -#: builtin/pack-objects.c:3984 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "hantering av saknade objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:3987 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" - -#: builtin/pack-objects.c:3989 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "respektera öar under deltakomprimering" - -#: builtin/pack-objects.c:3991 -msgid "protocol" -msgstr "protokoll" - -#: builtin/pack-objects.c:3992 -msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "" -"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll" - -#: builtin/pack-objects.c:4027 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" - -#: builtin/pack-objects.c:4032 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" - -#: builtin/pack-objects.c:4088 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "" -"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras" - -#: builtin/pack-objects.c:4090 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:4095 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" - -#: builtin/pack-objects.c:4104 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" - -#: builtin/pack-objects.c:4106 -msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" -msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs" - -#: builtin/pack-objects.c:4110 -msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" -msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs" - -#: builtin/pack-objects.c:4169 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "Räknar upp objekt" - -#: builtin/pack-objects.c:4210 -#, c-format -msgid "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" -msgstr "" -"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"paket-återanvända %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-redundant.c:601 -msgid "" -"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" -"If you still use this command, please add an extra\n" -"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" -"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" -"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" -msgstr "" -"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n" -"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n" -"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n" -"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n" -"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "packa allt" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" - -#: builtin/prune.c:14 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" - -#: builtin/prune.c:145 -msgid "report pruned objects" -msgstr "rapportera borttagna objekt" - -#: builtin/prune.c:148 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" - -#: builtin/prune.c:150 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." - -#: builtin/prune.c:163 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" - -#: builtin/pull.c:67 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" - -#: builtin/pull.c:124 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" - -#: builtin/pull.c:128 -msgid "Options related to merging" -msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" - -#: builtin/pull.c:131 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" - -#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "tillåt snabbspolning" - -#: builtin/pull.c:165 -msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" - -#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" - -#: builtin/pull.c:187 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Alternativ gällande hämtningar" - -#: builtin/pull.c:197 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" - -#: builtin/pull.c:205 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" - -#: builtin/pull.c:449 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "" -"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " -"hämtat." - -#: builtin/pull.c:451 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "" -"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " -"hämtat." - -#: builtin/pull.c:452 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" -"motsvarade något i fjärränden." - -#: builtin/pull.c:455 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" -"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" -"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." - -#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." - -#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." - -#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." - -#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." - -#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482 -#: builtin/rebase.c:984 -msgid "<remote>" -msgstr "<fjärr>" - -#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487 -#: contrib/scalar/scalar.c:374 -msgid "<branch>" -msgstr "<gren>" - -#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." - -#: builtin/pull.c:484 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" - -#: builtin/pull.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" -"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." - -#: builtin/pull.c:600 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" - -#: builtin/pull.c:908 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" - -#: builtin/pull.c:969 -msgid "" -"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" -"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" -"your next pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # fast-forward only\n" -"\n" -"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " -"default\n" -"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" -"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" -"invocation.\n" -msgstr "" -"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n" -"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n" -"gör \"pull\" nästa gång: \n" -"\n" -" git config pull.rebase false # sammanslagning\n" -" git config pull.rebase true # ombasering\n" -" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n" -"\n" -"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n" -"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n" -"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n" -"förvalet vid körning.\n" - -#: builtin/pull.c:1047 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." - -#: builtin/pull.c:1051 -msgid "pull with rebase" -msgstr "pull med ombasering" - -#: builtin/pull.c:1052 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." - -#: builtin/pull.c:1077 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" -"snabbspolar din arbetskatalog från\n" -"incheckningen %s." - -#: builtin/pull.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" -"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" -"$ git diff %s\n" -"kör du\n" -"$ git reset --hard\n" -"för att återgå." - -#: builtin/pull.c:1098 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." - -#: builtin/pull.c:1103 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." - -#: builtin/pull.c:1105 -msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." -msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar." - -#: builtin/pull.c:1120 -msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." -msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas." - -#: builtin/pull.c:1134 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "taggförkortning utan <tagg>" - -#: builtin/push.c:119 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" - -#: builtin/push.c:164 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " -"config\"." - -#: builtin/push.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" -"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" -"i fjärrarkivet använder du\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"Du är inte på någon gren för närvarande.\n" -"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" -"HEAD) situationen använder du\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" - -#: builtin/push.c:191 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" -"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:199 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." - -#: builtin/push.c:217 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " -"\"nothing\"." - -#: builtin/push.c:243 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" -"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" -"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen." - -#: builtin/push.c:258 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" -"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" -"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." - -#: builtin/push.c:264 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" -"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" -"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." - -#: builtin/push.c:270 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" -"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" -"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" -"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." - -#: builtin/push.c:277 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." - -#: builtin/push.c:280 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" -"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" -"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" -"\"--force\".\n" - -#: builtin/push.c:285 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" -"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" -"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" -"before forcing an update.\n" -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n" -"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n" -"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n" -"tvingar en uppdatering.\n" - -#: builtin/push.c:355 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Sänder till %s\n" - -#: builtin/push.c:362 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" - -#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377 -msgid "repository" -msgstr "arkiv" - -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 -msgid "push all refs" -msgstr "sänd alla referenser" - -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 -msgid "mirror all refs" -msgstr "spegla alla referenser" - -#: builtin/push.c:548 -msgid "delete refs" -msgstr "ta bort referenser" - -#: builtin/push.c:549 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" - -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 -msgid "force updates" -msgstr "tvinga uppdateringar" - -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "<refnamn>:<förvänta>" - -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" - -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 -msgid "require remote updates to be integrated locally" -msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt" - -#: builtin/push.c:560 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" - -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 -msgid "use thin pack" -msgstr "använd tunna paket" - -#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 -#: builtin/send-pack.c:191 -msgid "receive pack program" -msgstr "program för att ta emot paket" - -#: builtin/push.c:564 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "ställ in uppström för git pull/status" - -#: builtin/push.c:567 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" - -#: builtin/push.c:569 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "förbigå pre-push-krok" - -#: builtin/push.c:570 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" - -#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "GPG-signera insändningen" - -#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" - -#: builtin/push.c:594 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" - -#: builtin/push.c:614 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Ingen destination har angivits.\n" -"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" -"\n" -" git remote add <namn> <url>\n" -"\n" -"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" -"\n" -" git push <namn>\n" - -#: builtin/push.c:632 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" - -#: builtin/push.c:638 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" - -#: builtin/push.c:648 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "" -"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" - -#: builtin/range-diff.c:11 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" - -#: builtin/range-diff.c:30 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "använd enkla diff-färger" - -#: builtin/range-diff.c:32 -msgid "notes" -msgstr "anteckningar" - -#: builtin/range-diff.c:32 -msgid "passed to 'git log'" -msgstr "sänds till \"git log\"" - -#: builtin/range-diff.c:35 -msgid "only emit output related to the first range" -msgstr "visa endast utdata för det första intervallet" - -#: builtin/range-diff.c:37 -msgid "only emit output related to the second range" -msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet" - -#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 -#, c-format -msgid "not a commit range: '%s'" -msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\"" - -#: builtin/range-diff.c:74 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" - -#: builtin/range-diff.c:89 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "behöver två incheckningsintervall" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" -"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-" -"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" - -#: builtin/read-tree.c:116 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "skriv resulterande index till <fil>" - -#: builtin/read-tree.c:119 -msgid "only empty the index" -msgstr "töm bara indexet" - -#: builtin/read-tree.c:121 -msgid "Merging" -msgstr "Sammanslagning" - -#: builtin/read-tree.c:123 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" - -#: builtin/read-tree.c:125 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" - -#: builtin/read-tree.c:130 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "<underkatalog>/" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" - -#: builtin/read-tree.c:134 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" - -#: builtin/read-tree.c:136 -msgid "gitignore" -msgstr "gitignore" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" - -#: builtin/read-tree.c:140 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" - -#: builtin/read-tree.c:141 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" - -#: builtin/read-tree.c:143 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "felsök unpack-trees" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden" - -#: builtin/read-tree.c:190 -msgid "You need to resolve your current index first" -msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först" - -#: builtin/rebase.c:36 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] " -"[<uppström> [<gren>]]" - -#: builtin/rebase.c:38 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" - -#: builtin/rebase.c:231 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "kunde inte skapa temporär %s" - -#: builtin/rebase.c:237 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "kunde inte markera som interaktiv" - -#: builtin/rebase.c:290 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" - -#: builtin/rebase.c:332 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" - -#: builtin/rebase.c:391 -#, c-format -msgid "%s requires the merge backend" -msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan" - -#: builtin/rebase.c:433 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:450 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:475 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:600 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" -"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" -"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" -"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " -"rebase --abort\"." - -#: builtin/rebase.c:685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n" -"återskapa dessa revisioner:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Därför kan inte git ombasera dessa." - -#: builtin/rebase.c:836 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "kunde inte växla till %s" - -#: builtin/rebase.c:952 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" -"\"." -msgstr "" -"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"." - -#: builtin/rebase.c:970 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" -"Se git-rebase(1) för detaljer.\n" -"\n" -" git rebase '<gren>'\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:986 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1016 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken" - -#: builtin/rebase.c:1020 -msgid "empty exec command" -msgstr "tomt exec-kommando" - -#: builtin/rebase.c:1051 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" - -#: builtin/rebase.c:1053 -msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" -msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas" - -#: builtin/rebase.c:1055 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" - -#: builtin/rebase.c:1057 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" - -#: builtin/rebase.c:1060 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" - -#: builtin/rebase.c:1063 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" - -#: builtin/rebase.c:1066 -msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" -msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning" - -#: builtin/rebase.c:1069 -msgid "make committer date match author date" -msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum" - -#: builtin/rebase.c:1071 -msgid "ignore author date and use current date" -msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande" - -#: builtin/rebase.c:1073 -msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "synonym för --reset-author-date" - -#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "sänds till \"git apply\"" - -#: builtin/rebase.c:1077 -msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" - -#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" - -#: builtin/rebase.c:1086 -msgid "continue" -msgstr "fortsätt" - -#: builtin/rebase.c:1089 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" - -#: builtin/rebase.c:1091 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" - -#: builtin/rebase.c:1094 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" - -#: builtin/rebase.c:1095 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." - -#: builtin/rebase.c:1098 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" - -#: builtin/rebase.c:1101 -msgid "use apply strategies to rebase" -msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering" - -#: builtin/rebase.c:1105 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering" - -#: builtin/rebase.c:1109 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" - -#: builtin/rebase.c:1113 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "" -"(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem" - -#: builtin/rebase.c:1118 -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras" - -#: builtin/rebase.c:1121 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början" - -#: builtin/rebase.c:1125 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" - -#: builtin/rebase.c:1132 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" - -#: builtin/rebase.c:1136 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" - -#: builtin/rebase.c:1140 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" - -#: builtin/rebase.c:1143 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" - -#: builtin/rebase.c:1145 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" - -#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "alternativ" - -#: builtin/rebase.c:1148 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" - -#: builtin/rebase.c:1151 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" - -#: builtin/rebase.c:1154 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt" - -#: builtin/rebase.c:1156 -msgid "apply all changes, even those already present upstream" -msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms" - -#: builtin/rebase.c:1177 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." - -#: builtin/rebase.c:1208 -msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" -msgstr "--preserve-merges har ersatts av --rebase-merges" - -#: builtin/rebase.c:1230 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Ingen ombasering pågår?" - -#: builtin/rebase.c:1234 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." - -#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Kan inte läsa HEAD" - -#: builtin/rebase.c:1269 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" -"därefter markera dem som lösta med git add" - -#: builtin/rebase.c:1287 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" - -#: builtin/rebase.c:1308 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" - -#: builtin/rebase.c:1354 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" -"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" -"fallet, försök\n" -"\t%s\n" -"Om så inte är fallet, kör\n" -"\t%s\n" -"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" -"något av värde där.\n" - -#: builtin/rebase.c:1382 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" - -#: builtin/rebase.c:1424 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Okänt läge: %s" - -#: builtin/rebase.c:1463 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1492 -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "" -"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" - -#: builtin/rebase.c:1505 -#, c-format -msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "Okänd rebase-bakända: %s" - -#: builtin/rebase.c:1534 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1565 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "felaktig uppström \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:1571 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" - -#: builtin/rebase.c:1597 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" -msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren" - -#: builtin/rebase.c:1600 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" - -#: builtin/rebase.c:1609 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:1636 -#, c-format -msgid "no such branch/commit '%s'" -msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" - -#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43 -#: builtin/submodule--helper.c:2477 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Ingen sådan referens: %s" - -#: builtin/rebase.c:1658 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" - -#: builtin/rebase.c:1679 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." - -#: builtin/rebase.c:1714 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD är à jour." - -#: builtin/rebase.c:1716 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" - -#: builtin/rebase.c:1724 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." - -#: builtin/rebase.c:1726 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" - -#: builtin/rebase.c:1734 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." - -#: builtin/rebase.c:1741 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Ändringar till %s:\n" - -#: builtin/rebase.c:1744 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" - -#: builtin/rebase.c:1769 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" - -#: builtin/rebase.c:1781 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" - -#: builtin/rebase.c:1790 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" - -#: builtin/receive-pack.c:35 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack <git-katalog>" - -#: builtin/receive-pack.c:1263 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" -"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" -"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" -"HEAD att stämma överens.\n" -"\n" -"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" -"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" -"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" -"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" -"på annat sätt.\n" -"\n" -"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" -"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." - -#: builtin/receive-pack.c:1283 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" -"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" -"vilket är förvirrande.\n" -"\n" -"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" -"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" -"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" -"\n" -"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." - -#: builtin/receive-pack.c:2476 -msgid "quiet" -msgstr "tyst" - -#: builtin/receive-pack.c:2491 -msgid "you must specify a directory" -msgstr "du måste ange en katalog" - -#: builtin/reflog.c:9 -msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" -msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]" - -#: builtin/reflog.c:12 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" -" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " -"<refs>...]" -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" -" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " -"<referenser>...]" - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..." - -#: builtin/reflog.c:21 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists <referens>" - -#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211 -#, c-format -msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" -msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\"" - -#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359 -msgid "do not actually prune any entries" -msgstr "rensa faktiskt inte några poster" - -#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362 -msgid "" -"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" -msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den" - -#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365 -msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" -msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten" - -#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367 -msgid "print extra information on screen" -msgstr "visa extra information på skärm" - -#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253 -msgid "timestamp" -msgstr "tidsstämpel" - -#: builtin/reflog.c:250 -msgid "prune entries older than the specified time" -msgstr "rensa poster äldre än angiven tid" - -#: builtin/reflog.c:254 -msgid "" -"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip " -"of the branch" -msgstr "" -"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen" - -#: builtin/reflog.c:258 -msgid "prune any reflog entries that point to broken commits" -msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar" - -#: builtin/reflog.c:259 -msgid "process the reflogs of all references" -msgstr "hantera referensloggar för alla referenser" - -#: builtin/reflog.c:261 -msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" -msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog" - -#: builtin/reflog.c:294 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Markerar nåbara objekt..." - -#: builtin/reflog.c:338 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s pekar ingenstans!" - -#: builtin/reflog.c:374 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" - -#: builtin/reflog.c:396 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "felaktigt referensformat: %s" - -#: builtin/remote.c:19 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40 -msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" -msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>" - -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove <namn>" - -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" - -#: builtin/remote.c:25 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" - -#: builtin/remote.c:26 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" - -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" - -#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" - -#: builtin/remote.c:35 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" - -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." - -#: builtin/remote.c:56 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." - -#: builtin/remote.c:61 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" - -#: builtin/remote.c:66 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" - -#: builtin/remote.c:71 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." - -#: builtin/remote.c:100 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Uppdaterar %s" - -#: builtin/remote.c:102 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "Kunde inte hämta %s" - -#: builtin/remote.c:132 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" -"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" - -#: builtin/remote.c:149 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "okänt argument till mirror: %s" - -#: builtin/remote.c:165 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "hämta fjärrgrenarna" - -#: builtin/remote.c:167 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" - -#: builtin/remote.c:170 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" - -#: builtin/remote.c:172 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "gren(ar) att spåra" - -#: builtin/remote.c:173 -msgid "master branch" -msgstr "huvudgren" - -#: builtin/remote.c:175 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" - -#: builtin/remote.c:187 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" - -#: builtin/remote.c:189 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" - -#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." - -#: builtin/remote.c:241 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:323 -#, c-format -msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" -msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\"" - -#: builtin/remote.c:367 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" - -#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469 -msgid "(matching)" -msgstr "(träffande)" - -#: builtin/remote.c:473 -msgid "(delete)" -msgstr "(ta bort)" - -#: builtin/remote.c:664 -#, c-format -msgid "could not set '%s'" -msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:669 -#, c-format -msgid "" -"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" -"\t%s:%d\n" -"now names the non-existent remote '%s'" -msgstr "" -"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n" -"\t%s:%d\n" -"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:726 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:746 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" -"\t%s\n" -"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." - -#: builtin/remote.c:783 -msgid "Renaming remote references" -msgstr "Byter namn på fjärreferenser" - -#: builtin/remote.c:794 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:832 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:912 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" -"för att ta bort den, använd:" -msgstr[1] "" -"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" -"för att ta bort dem, använd:" - -#: builtin/remote.c:926 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:1034 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" - -#: builtin/remote.c:1037 -msgid " tracked" -msgstr " spårad" - -#: builtin/remote.c:1039 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" - -#: builtin/remote.c:1041 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#: builtin/remote.c:1082 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" - -#: builtin/remote.c:1091 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" - -#: builtin/remote.c:1093 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" - -#: builtin/remote.c:1096 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "ombaseras på fjärren %s" - -#: builtin/remote.c:1100 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " sammanslås med fjärren %s" - -#: builtin/remote.c:1103 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "sammanslås med fjärren %s" - -#: builtin/remote.c:1106 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" - -#: builtin/remote.c:1149 -msgid "create" -msgstr "skapa" - -#: builtin/remote.c:1152 -msgid "delete" -msgstr "ta bort" - -#: builtin/remote.c:1156 -msgid "up to date" -msgstr "àjour" - -#: builtin/remote.c:1159 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "kan snabbspolas" - -#: builtin/remote.c:1162 -msgid "local out of date" -msgstr "lokal föråldrad" - -#: builtin/remote.c:1169 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1172 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1176 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s tvingar till %s" - -#: builtin/remote.c:1179 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s sänder till %s" - -#: builtin/remote.c:1247 -msgid "do not query remotes" -msgstr "fråga inte fjärrar" - -#: builtin/remote.c:1268 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "* fjärr %s" - -#: builtin/remote.c:1269 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " Hämt-URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423 -msgid "(no URL)" -msgstr "(ingen URL)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " Sänd-URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " HEAD-gren: %s" - -#: builtin/remote.c:1288 -msgid "(not queried)" -msgstr "(inte förfrågad)" - -#: builtin/remote.c:1290 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" - -#: builtin/remote.c:1294 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" - -#: builtin/remote.c:1306 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Fjärrgren:%s" -msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" - -#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (status inte förfrågad)" - -#: builtin/remote.c:1318 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" -msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" - -#: builtin/remote.c:1326 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" - -#: builtin/remote.c:1332 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" -msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" - -#: builtin/remote.c:1353 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" - -#: builtin/remote.c:1355 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1369 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" - -#: builtin/remote.c:1371 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" - -#: builtin/remote.c:1381 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "Kunde inte ta bort %s" - -#: builtin/remote.c:1389 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "Inte en giltig referens: %s" - -#: builtin/remote.c:1391 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "Kunde inte ställa in %s" - -#: builtin/remote.c:1409 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s kommer bli dinglande!" - -#: builtin/remote.c:1410 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s har blivit dinglande!" - -#: builtin/remote.c:1419 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "Rensar %s" - -#: builtin/remote.c:1420 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1436 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [skulle rensa] %s" - -#: builtin/remote.c:1439 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [rensad] %s" - -#: builtin/remote.c:1484 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" - -#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:1566 -msgid "add branch" -msgstr "lägg till gren" - -#: builtin/remote.c:1573 -msgid "no remote specified" -msgstr "ingen fjärr angavs" - -#: builtin/remote.c:1590 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" - -#: builtin/remote.c:1592 -msgid "return all URLs" -msgstr "returnera alla URL:er" - -#: builtin/remote.c:1622 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" - -#: builtin/remote.c:1648 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipulera URL:ar för sändning" - -#: builtin/remote.c:1650 -msgid "add URL" -msgstr "lägg till URL" - -#: builtin/remote.c:1652 -msgid "delete URLs" -msgstr "ta bort URL:ar" - -#: builtin/remote.c:1659 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add --delete ger ingen mening" - -#: builtin/remote.c:1700 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" - -#: builtin/remote.c:1708 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" - -#: builtin/remote.c:1710 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" - -#: builtin/remote.c:1727 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" - -#: builtin/repack.c:29 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<flaggor>]" - -#: builtin/repack.c:34 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" -"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" -"pack.writebitmaps" - -#: builtin/repack.c:206 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" - -#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" - -#: builtin/repack.c:319 -#, c-format -msgid "cannot open index for %s" -msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" - -#: builtin/repack.c:378 -#, c-format -msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" -msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp" - -#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423 -#, c-format -msgid "pack %s too large to roll up" -msgstr "paketet %s för stort att rulla upp" - -#: builtin/repack.c:503 -#, c-format -msgid "could not open tempfile %s for writing" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning" - -#: builtin/repack.c:521 -msgid "could not close refs snapshot tempfile" -msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild" - -#: builtin/repack.c:634 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "packa allt i ett enda paket" - -#: builtin/repack.c:636 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" - -#: builtin/repack.c:639 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" - -#: builtin/repack.c:641 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:643 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:645 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "kör inte git-update-server-info" - -#: builtin/repack.c:648 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "sänd --local till git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:650 -msgid "write bitmap index" -msgstr "skriv bitkartindex" - -#: builtin/repack.c:652 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:653 -msgid "approxidate" -msgstr "cirkadatum" - -#: builtin/repack.c:654 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" - -#: builtin/repack.c:656 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" - -#: builtin/repack.c:658 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" - -#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - -#: builtin/repack.c:660 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" - -#: builtin/repack.c:662 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "begränsa maximalt deltadjup" - -#: builtin/repack.c:664 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "begränsar maximalt antal trådar" - -#: builtin/repack.c:666 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "maximal storlek på varje paketfil" - -#: builtin/repack.c:668 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" - -#: builtin/repack.c:670 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "packa inte om detta paket" - -#: builtin/repack.c:672 -msgid "find a geometric progression with factor <N>" -msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>" - -#: builtin/repack.c:674 -msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" -msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen" - -#: builtin/repack.c:684 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" - -#: builtin/repack.c:833 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "Inget nytt att packa." - -#: builtin/repack.c:863 -#, c-format -msgid "missing required file: %s" -msgstr "nödvändig fil saknas: %s" - -#: builtin/repack.c:865 -#, c-format -msgid "could not unlink: %s" -msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d <objekt>..." - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" -"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"Objekt måste vara av samma typ.\n" -"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" -"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "kan inte öppna %s för läsning" - -#: builtin/replace.c:271 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "kan inte starta mktree" - -#: builtin/replace.c:275 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "kan inte läsa från mktree" - -#: builtin/replace.c:284 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "mktree rapporterade misslyckande" - -#: builtin/replace.c:288 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" - -#: builtin/replace.c:297 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" - -#: builtin/replace.c:302 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" - -#: builtin/replace.c:325 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" - -#: builtin/replace.c:341 -msgid "editing object file failed" -msgstr "misslyckades redigera objektfilen" - -#: builtin/replace.c:350 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:383 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning" - -#: builtin/replace.c:415 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:417 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:429 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" -"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" - -#: builtin/replace.c:468 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" - -#: builtin/replace.c:469 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" - -#: builtin/replace.c:479 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:487 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" - -#: builtin/replace.c:491 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" - -#: builtin/replace.c:526 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:547 -msgid "list replace refs" -msgstr "visa ersättningsreferenser" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "delete replace refs" -msgstr "ta bort ersättningsreferenser" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "edit existing object" -msgstr "redigera befintligt objekt" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" - -#: builtin/replace.c:552 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "ersätt referensen om den finns" - -#: builtin/replace.c:554 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" - -#: builtin/replace.c:555 -msgid "use this format" -msgstr "använd detta format" - -#: builtin/replace.c:568 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "--format kan inte användas utanför listning" - -#: builtin/replace.c:576 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" - -#: builtin/replace.c:580 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "--raw kan bara användas med --edit" - -#: builtin/replace.c:586 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "-d behöver minst ett argument" - -#: builtin/replace.c:592 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "fel antal argument" - -#: builtin/replace.c:598 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "-e tar exakt ett argument" - -#: builtin/replace.c:604 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "-g tar minst ett argument" - -#: builtin/replace.c:610 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" - -#: builtin/replace.c:616 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:58 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registrera rena lösningar i indexet" - -#: builtin/rerere.c:77 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" - -#: builtin/rerere.c:111 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." - -#: builtin/reset.c:35 -msgid "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" -msgstr "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]" - -#: builtin/reset.c:36 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" - -#: builtin/reset.c:42 -msgid "mixed" -msgstr "blandad" - -#: builtin/reset.c:42 -msgid "soft" -msgstr "mjuk" - -#: builtin/reset.c:42 -msgid "hard" -msgstr "hård" - -#: builtin/reset.c:42 -msgid "merge" -msgstr "sammanslagning" - -#: builtin/reset.c:42 -msgid "keep" -msgstr "behåll" - -#: builtin/reset.c:90 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Du har inte en giltig HEAD." - -#: builtin/reset.c:92 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." - -#: builtin/reset.c:98 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." - -#: builtin/reset.c:123 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD är nu på %s" - -#: builtin/reset.c:304 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." - -#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669 -#: builtin/stash.c:693 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "var tyst, rapportera endast fel" - -#: builtin/reset.c:404 -msgid "skip refreshing the index after reset" -msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning" - -#: builtin/reset.c:406 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "återställ HEAD och index" - -#: builtin/reset.c:407 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "återställ endast HEAD" - -#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" - -#: builtin/reset.c:413 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" - -#: builtin/reset.c:419 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" - -#: builtin/reset.c:452 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." - -#: builtin/reset.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." - -#: builtin/reset.c:479 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" -"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." - -#: builtin/reset.c:481 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." - -#: builtin/reset.c:496 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" - -#: builtin/reset.c:527 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" - -#: builtin/reset.c:530 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n" -"'--no-refresh' to avoid this." -msgstr "" -"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n" -"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta." - -#: builtin/reset.c:547 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." - -#: builtin/reset.c:552 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." - -#: builtin/rev-list.c:659 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" - -#: builtin/rev-list.c:664 -#, c-format -msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" -msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt." - -#: builtin/rev-parse.c:409 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" - -#: builtin/rev-parse.c:414 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" - -#: builtin/rev-parse.c:419 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "utdata fast i lång form" - -#: builtin/rev-parse.c:438 -msgid "premature end of input" -msgstr "för tidigt slut på indata" - -#: builtin/rev-parse.c:442 -msgid "no usage string given before the `--' separator" -msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren" - -#: builtin/rev-parse.c:548 -msgid "Needed a single revision" -msgstr "Behövde ensam revision" - -#: builtin/rev-parse.c:552 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" -" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" -" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" -"\n" -"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " -"varianten." - -#: builtin/rev-parse.c:712 -msgid "--resolve-git-dir requires an argument" -msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:715 -#, c-format -msgid "not a gitdir '%s'" -msgstr "inte en gitkatalog \"%s\"" - -#: builtin/rev-parse.c:739 -msgid "--git-path requires an argument" -msgstr "--git-path kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:749 -msgid "-n requires an argument" -msgstr "-n kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:763 -msgid "--path-format requires an argument" -msgstr "--path-format kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:769 -#, c-format -msgid "unknown argument to --path-format: %s" -msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s" - -#: builtin/rev-parse.c:776 -msgid "--default requires an argument" -msgstr "--default kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:782 -msgid "--prefix requires an argument" -msgstr "--prefix kräver ett argument" - -#: builtin/rev-parse.c:851 -#, c-format -msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" -msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s" - -#: builtin/rev-parse.c:1023 -#, c-format -msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" -msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s" - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <underkommando>" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <underkommando>" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "checka inte in automatiskt" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "nummer-på-förälder" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "välj förälder för huvudlinje" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "sammanslagningsstrategi" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "lägg till incheckningsnamn" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" - -#: builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" - -#: builtin/revert.c:241 -msgid "revert failed" -msgstr "\"revert\" misslyckades" - -#: builtin/revert.c:254 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" - -#: builtin/rm.c:20 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." - -#: builtin/rm.c:208 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" -msgstr[1] "" -"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" - -#: builtin/rm.c:213 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(använd -f för att tvinga borttagning)" - -#: builtin/rm.c:217 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" -msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" - -#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" - -#: builtin/rm.c:227 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" -msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "do not list removed files" -msgstr "lista inte borttagna filer" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "only remove from the index" -msgstr "ta bara bort från indexet" - -#: builtin/rm.c:247 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "överstyr àjour-testet" - -#: builtin/rm.c:248 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "tillåt rekursiv borttagning" - -#: builtin/rm.c:250 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" - -#: builtin/rm.c:285 -msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?" - -#: builtin/rm.c:315 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" - -#: builtin/rm.c:337 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" - -#: builtin/rm.c:385 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" -" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" -" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" -" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" -msgstr "" -"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" -" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" -" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" -" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)" - -#: builtin/send-pack.c:192 -msgid "remote name" -msgstr "fjärrnamn" - -#: builtin/send-pack.c:205 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" - -#: builtin/send-pack.c:206 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "läs referenser från standard in" - -#: builtin/send-pack.c:207 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "visa status från fjärrhjälpare" - -#: builtin/shortlog.c:16 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" - -#: builtin/shortlog.c:17 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" - -#: builtin/shortlog.c:123 -msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" -msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in" - -#: builtin/shortlog.c:133 -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in" - -#: builtin/shortlog.c:323 -#, c-format -msgid "unknown group type: %s" -msgstr "okänd grupptyp: %s" - -#: builtin/shortlog.c:351 -msgid "group by committer rather than author" -msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare" - -#: builtin/shortlog.c:354 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" - -#: builtin/shortlog.c:356 -msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" - -#: builtin/shortlog.c:358 -msgid "show the email address of each author" -msgstr "visa e-postadress för varje författare" - -#: builtin/shortlog.c:359 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:360 -msgid "linewrap output" -msgstr "radbryt utdata" - -#: builtin/shortlog.c:362 -msgid "field" -msgstr "föt" - -#: builtin/shortlog.c:363 -msgid "group by field" -msgstr "gruppera efter fält" - -#: builtin/shortlog.c:395 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" - -#: builtin/show-branch.c:14 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" -" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" - -#: builtin/show-branch.c:18 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" - -#: builtin/show-branch.c:396 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" -msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "inga motsvarande referenser med %s" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "visa fjärrspårande grenar" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "synonym till more=-1" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "undertyck namnsträngar" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "ta med aktuell gren" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "<n>[,<bas>]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." -msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "ingen sådan referens %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." -msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" - -#: builtin/show-index.c:21 -msgid "hash-algorithm" -msgstr "hashningsalgoritm" - -#: builtin/show-index.c:31 -msgid "Unknown hash algorithm" -msgstr "okänd hashningsalgoritm" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "avreferera taggar till objekt-id" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" - -#: builtin/sparse-checkout.c:23 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>" - -#: builtin/sparse-checkout.c:61 -msgid "this worktree is not sparse" -msgstr "arbetskatalogen är inte gren" - -#: builtin/sparse-checkout.c:76 -msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" -msgstr "" -"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:177 -#, c-format -msgid "" -"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " -"cone" -msgstr "" -"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i " -"\"sparse-checkout\"" - -#: builtin/sparse-checkout.c:185 -#, c-format -msgid "failed to remove directory '%s'" -msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\"" - -#: builtin/sparse-checkout.c:327 -msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen" - -#: builtin/sparse-checkout.c:366 -msgid "failed to initialize worktree config" -msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning" - -#: builtin/sparse-checkout.c:411 -msgid "failed to modify sparse-index config" -msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index" - -#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793 -#: builtin/sparse-checkout.c:847 -msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "initiera sparse-checkout i konläge" - -#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795 -#: builtin/sparse-checkout.c:849 -msgid "toggle the use of a sparse index" -msgstr "slå på/av använding av glest index" - -#: builtin/sparse-checkout.c:479 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" - -#: builtin/sparse-checkout.c:531 -#, c-format -msgid "could not normalize path %s" -msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\"" - -#: builtin/sparse-checkout.c:560 -#, c-format -msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\"" - -#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643 -msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" - -#: builtin/sparse-checkout.c:619 -msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" -msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge" - -#: builtin/sparse-checkout.c:707 -msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" -msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge" - -#: builtin/sparse-checkout.c:712 -msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)" -msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:714 -msgid "" -"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a " -"'!', pass --skip-checks" -msgstr "" -"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", " -"sänd med --skip-checks" - -#: builtin/sparse-checkout.c:716 -msgid "" -"specify directories rather than patterns. If your directory really has any " -"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks" -msgstr "" -"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?" -"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks" - -#: builtin/sparse-checkout.c:732 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --" -"skip-checks" -msgstr "" -"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på " -"nytt med --skip-checks" - -#: builtin/sparse-checkout.c:734 -#, c-format -msgid "" -"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file " -"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)." -msgstr "" -"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en " -"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)." - -#: builtin/sparse-checkout.c:739 -msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797 -msgid "" -"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" -msgstr "" -"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska " -"positiva" - -#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800 -msgid "read patterns from standard in" -msgstr "läs mönster från standard in" - -#: builtin/sparse-checkout.c:760 -msgid "no sparse-checkout to add to" -msgstr "ingen sparse-checkout att utöka" - -#: builtin/sparse-checkout.c:775 -msgid "" -"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " -"(--stdin | <patterns>)" -msgstr "" -"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " -"(--stdin | <mönster>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:854 -msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" -msgstr "" -"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt" - -#: builtin/sparse-checkout.c:914 -msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [<flaggor>]" - -#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:27 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:30 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" -" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<sökväg>...]]" - -#: builtin/stash.c:34 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" -"quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" - -#: builtin/stash.c:55 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:60 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:75 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>" - -#: builtin/stash.c:80 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" -" [--] [<sökväg>...]]" - -#: builtin/stash.c:87 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" - -#: builtin/stash.c:130 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" - -#: builtin/stash.c:150 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "För många revisioner angivna:%s" - -#: builtin/stash.c:164 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades." - -#: builtin/stash.c:178 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "%s är inte en giltigt referens" - -#: builtin/stash.c:227 -msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" -msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats" - -#: builtin/stash.c:447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" -" %s -> %s\n" -" to make room.\n" -msgstr "" -"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n" -" %s -> %s\n" -" för att lämna plats.\n" - -#: builtin/stash.c:508 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" - -#: builtin/stash.c:519 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "kunde inte skapa diff %s^!." - -#: builtin/stash.c:526 -msgid "conflicts in index. Try without --index." -msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index." - -#: builtin/stash.c:532 -msgid "could not save index tree" -msgstr "kunde inte spara indexträd" - -#: builtin/stash.c:552 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "Slår ihop %s med %s" - -#: builtin/stash.c:562 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en" - -#: builtin/stash.c:576 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" - -#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "försök återskapa indexet" - -#: builtin/stash.c:641 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "Kastade %s (%s)" - -#: builtin/stash.c:644 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post" - -#: builtin/stash.c:657 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens" - -#: builtin/stash.c:707 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." - -#: builtin/stash.c:730 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Inget grennamn angavs" - -#: builtin/stash.c:809 -msgid "failed to parse tree" -msgstr "misslyckades tolka träd" - -#: builtin/stash.c:820 -msgid "failed to unpack trees" -msgstr "misslyckades packa upp träd" - -#: builtin/stash.c:840 -msgid "include untracked files in the stash" -msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" - -#: builtin/stash.c:843 -msgid "only show untracked files in the stash" -msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\"" - -#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s" - -#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739 -msgid "stash message" -msgstr "\"stash\"-meddelande" - -#: builtin/stash.c:958 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument" - -#: builtin/stash.c:1143 -msgid "No staged changes" -msgstr "Inga köade ändringar" - -#: builtin/stash.c:1204 -msgid "No changes selected" -msgstr "Inga ändringar valda" - -#: builtin/stash.c:1304 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" - -#: builtin/stash.c:1331 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" - -#: builtin/stash.c:1340 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Kan inte spara ospårade filer" - -#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" - -#: builtin/stash.c:1361 -msgid "Cannot save the current staged state" -msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö" - -#: builtin/stash.c:1398 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" - -#: builtin/stash.c:1447 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" - -#: builtin/stash.c:1458 -msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" -"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt" - -#: builtin/stash.c:1476 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "Glömde du använda \"git add\"?" - -#: builtin/stash.c:1491 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Inga lokala ändringar att spara" - -#: builtin/stash.c:1498 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" - -#: builtin/stash.c:1513 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Kan inte spara aktuell status" - -#: builtin/stash.c:1518 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s" - -#: builtin/stash.c:1615 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" - -#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728 -msgid "keep index" -msgstr "behåll indexet" - -#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730 -msgid "stash staged changes only" -msgstr "stash:a endast köade ändringar" - -#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge" - -#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733 -msgid "quiet mode" -msgstr "tyst läge" - -#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" - -#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737 -msgid "include ignore files" -msgstr "ta med ignorerade filer" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" - -#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:103 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:213 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " -"officiella uppström." - -#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" - -#: builtin/submodule--helper.c:418 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617 -#: builtin/submodule--helper.c:640 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:528 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "Går in i \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:531 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:553 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " -"undermoduler för %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:569 -msgid "suppress output of entering each submodule command" -msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" - -#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876 -#: builtin/submodule--helper.c:1458 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" - -#: builtin/submodule--helper.c:576 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:658 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:668 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:675 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:697 -msgid "suppress output for initializing a submodule" -msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:702 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:823 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595 -msgid "suppress submodule status output" -msgstr "hindra statusutskrift för undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:875 -msgid "" -"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "" -"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " -"HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:881 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:905 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" - -#: builtin/submodule--helper.c:977 -#, c-format -msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" - -#: builtin/submodule--helper.c:980 -#, c-format -msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" - -#: builtin/submodule--helper.c:993 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1043 -#, c-format -msgid "couldn't hash object from '%s'" -msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1047 -#, c-format -msgid "unexpected mode %o\n" -msgstr "okänt läge %o\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1288 -msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:1290 -msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:1292 -msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "" -"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1294 -msgid "limit the summary size" -msgstr "begränsa översiktsstorleken" - -#: builtin/submodule--helper.c:1299 -msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "" -"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1323 -msgid "could not fetch a revision for HEAD" -msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:1384 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1390 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1399 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1409 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1456 -msgid "suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url" - -#: builtin/submodule--helper.c:1463 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1513 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " -"with a .git file by using absorbgitdirs." -msgstr "" -"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer " -"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs." - -#: builtin/submodule--helper.c:1530 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " -"dem" - -#: builtin/submodule--helper.c:1538 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1540 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1551 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1567 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1596 -msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "" -"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" - -#: builtin/submodule--helper.c:1597 -msgid "unregister all submodules" -msgstr "avregistrera alla undermoduler" - -#: builtin/submodule--helper.c:1602 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1616 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" - -#: builtin/submodule--helper.c:1665 -msgid "" -"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" -"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" -"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" -"'--reference-if-able' instead of '--reference'." -msgstr "" -"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n" -"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n" -"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n" -"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"." - -#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1749 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" - -#: builtin/submodule--helper.c:1756 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" - -#: builtin/submodule--helper.c:1781 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog" - -#: builtin/submodule--helper.c:1826 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1831 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "katalogen inte tom: \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1843 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1876 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till" - -#: builtin/submodule--helper.c:1879 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "namn på den nya undermodulen" - -#: builtin/submodule--helper.c:1882 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "URL att klona undermodulen från" - -#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "djup för grunda kloner" - -#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731 -#: builtin/submodule--helper.c:3376 -msgid "force cloning progress" -msgstr "tvinga kloningsförlopp" - -#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733 -msgid "disallow cloning into non-empty directory" -msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog" - -#: builtin/submodule--helper.c:1903 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " -"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " -"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter " -"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>" - -#: builtin/submodule--helper.c:1943 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:1947 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2041 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" - -#: builtin/submodule--helper.c:2045 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" - -#: builtin/submodule--helper.c:2075 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:2104 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2257 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" - -#: builtin/submodule--helper.c:2268 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" - -#: builtin/submodule--helper.c:2371 -#, c-format -msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2375 -#, c-format -msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2379 -#, c-format -msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2383 -#, c-format -msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" -msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2402 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" -msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:2406 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" -msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:2410 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" -msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:2414 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" -msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:2438 -#, c-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" -msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:" - -#: builtin/submodule--helper.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " -"of that commit failed." -msgstr "" -"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt " -"hämtning av incheckningen misslyckades." - -#: builtin/submodule--helper.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " -"huvudprojektet är inte på någon gren" - -#: builtin/submodule--helper.c:2499 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2588 -#, c-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2599 -#, c-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2604 -#, c-format -msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'" -msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2640 -#, c-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'" -msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:2699 -msgid "force checkout updates" -msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar" - -#: builtin/submodule--helper.c:2701 -msgid "initialize uninitialized submodules before update" -msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen" - -#: builtin/submodule--helper.c:2703 -msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch" -msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren" - -#: builtin/submodule--helper.c:2705 -msgid "traverse submodules recursively" -msgstr "traversera undermoduler rekursivt" - -#: builtin/submodule--helper.c:2707 -msgid "don't fetch new objects from the remote site" -msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen" - -#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892 -msgid "path into the working tree" -msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" - -#: builtin/submodule--helper.c:2713 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" - -#: builtin/submodule--helper.c:2717 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "rebase, merge, checkout eller none" - -#: builtin/submodule--helper.c:2723 -msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" - -#: builtin/submodule--helper.c:2726 -msgid "parallel jobs" -msgstr "parallella jobb" - -#: builtin/submodule--helper.c:2728 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning" - -#: builtin/submodule--helper.c:2729 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "skriv inte klonförlopp" - -#: builtin/submodule--helper.c:2741 -msgid "" -"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " -"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" -"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " -"[--] [<path>...]" -msgstr "" -"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] " -"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--" -"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-" -"branch] [--] [<sökväg>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2767 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "felaktigt värde för parametern update" - -#: builtin/submodule--helper.c:2893 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "rekursera ner i undermoduler" - -#: builtin/submodule--helper.c:2899 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2955 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" - -#: builtin/submodule--helper.c:2958 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen" - -#: builtin/submodule--helper.c:2963 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2964 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238 -#: builtin/submodule--helper.c:3395 -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" - -#: builtin/submodule--helper.c:3000 -msgid "suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:3004 -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>" - -#: builtin/submodule--helper.c:3037 -msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "välj master som förvald spårad gren" - -#: builtin/submodule--helper.c:3039 -msgid "set the default tracking branch" -msgstr "välj förvald spårad gren" - -#: builtin/submodule--helper.c:3043 -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>" - -#: builtin/submodule--helper.c:3044 -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>" - -#: builtin/submodule--helper.c:3051 -msgid "--branch or --default required" -msgstr "--branch eller --default krävs" - -#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375 -msgid "print only error messages" -msgstr "visa endast felmeddelanden" - -#: builtin/submodule--helper.c:3073 -msgid "force creation" -msgstr "tvinga skapande" - -#: builtin/submodule--helper.c:3081 -msgid "show whether the branch would be created" -msgstr "visa om grenen skulle skapas" - -#: builtin/submodule--helper.c:3085 -msgid "" -"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" -"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" -msgstr "" -"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" -"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>" - -#: builtin/submodule--helper.c:3097 -#, c-format -msgid "creating branch '%s'" -msgstr "skapar grenen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:3155 -#, c-format -msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" -msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:3158 -#, c-format -msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" - -#: builtin/submodule--helper.c:3171 -#, c-format -msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" -msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" %s\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på " -"nytt från\n" -" %s\n" -"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " -"korrekt\n" -"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" -"flaggan \"--name\"." - -#: builtin/submodule--helper.c:3190 -#, c-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" -msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:3227 -#, c-format -msgid "unable to checkout submodule '%s'" -msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:3266 -#, c-format -msgid "Failed to add submodule '%s'" -msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275 -#: builtin/submodule--helper.c:3283 -#, c-format -msgid "Failed to register submodule '%s'" -msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\"" - -#: builtin/submodule--helper.c:3339 -#, c-format -msgid "'%s' already exists in the index" -msgstr "\"%s\" finns redan i indexet" - -#: builtin/submodule--helper.c:3342 -#, c-format -msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:3372 -msgid "branch of repository to add as submodule" -msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:3373 -msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" -msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg" - -#: builtin/submodule--helper.c:3379 -msgid "borrow the objects from reference repositories" -msgstr "låna objekt från referensarkiv" - -#: builtin/submodule--helper.c:3381 -msgid "" -"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " -"path" -msgstr "" -"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda " -"sökvägen" - -#: builtin/submodule--helper.c:3388 -msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" -msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:3416 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" - -#: builtin/submodule--helper.c:3425 -#, c-format -msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../" - -#: builtin/submodule--helper.c:3460 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul" - -#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s stöder inte --super-prefix" - -#: builtin/submodule--helper.c:3526 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "" -"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "ta bort symbolisk referens" - -#: builtin/symbolic-ref.c:44 -msgid "shorten ref output" -msgstr "förkorta ref-utdata" - -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 -msgid "reason" -msgstr "skäl" - -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 -msgid "reason of the update" -msgstr "skäl till uppdateringen" - -#: builtin/tag.c:26 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -" <tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n" -" <taggnamn> [<huvud>]" - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <taggnamn>..." - -#: builtin/tag.c:29 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " -"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" -" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged " -"<incheckning>] [<mönster>...]" - -#: builtin/tag.c:31 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." - -#: builtin/tag.c:101 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." - -#: builtin/tag.c:136 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" - -#: builtin/tag.c:171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"Skriv ett meddelande för taggen:\n" -" %s\n" -"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" - -#: builtin/tag.c:175 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"Skriv ett meddelande för taggen:\n" -" %s\n" -"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" -"du vill.\n" - -#: builtin/tag.c:241 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "kunde inte signera taggen" - -#: builtin/tag.c:259 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n" -"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:275 -msgid "bad object type." -msgstr "felaktig objekttyp." - -#: builtin/tag.c:326 -msgid "no tag message?" -msgstr "inget taggmeddelande?" - -#: builtin/tag.c:333 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" - -#: builtin/tag.c:445 -msgid "list tag names" -msgstr "lista taggnamn" - -#: builtin/tag.c:447 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" - -#: builtin/tag.c:449 -msgid "delete tags" -msgstr "ta bort taggar" - -#: builtin/tag.c:450 -msgid "verify tags" -msgstr "verifiera taggar" - -#: builtin/tag.c:452 -msgid "Tag creation options" -msgstr "Alternativ för att skapa taggar" - -#: builtin/tag.c:454 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" - -#: builtin/tag.c:456 -msgid "tag message" -msgstr "taggmeddelande" - -#: builtin/tag.c:458 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" - -#: builtin/tag.c:459 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" - -#: builtin/tag.c:462 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" - -#: builtin/tag.c:463 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersätt taggen om den finns" - -#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511 -msgid "create a reflog" -msgstr "skapa en reflog" - -#: builtin/tag.c:466 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Alternativ för listning av taggar" - -#: builtin/tag.c:467 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "lista taggar i spalter" - -#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" - -#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" - -#: builtin/tag.c:472 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "visa endast taggar som slagits samman" - -#: builtin/tag.c:473 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" - -#: builtin/tag.c:477 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "visa endast taggar för objektet" - -#: builtin/tag.c:559 -#, c-format -msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" -msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge" - -#: builtin/tag.c:598 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." - -#: builtin/tag.c:603 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "taggen \"%s\" finns redan" - -#: builtin/tag.c:634 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" - -#: builtin/unpack-objects.c:504 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Packar upp objekt" - -#: builtin/update-index.c:84 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" - -#: builtin/update-index.c:106 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "misslyckades ta bort filen %s" - -#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" - -#: builtin/update-index.c:138 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "Testar mtime i \"%s\" " - -#: builtin/update-index.c:152 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" - -#: builtin/update-index.c:165 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" -"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" - -#: builtin/update-index.c:178 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" - -#: builtin/update-index.c:189 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" -"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " -"underkatalog" - -#: builtin/update-index.c:200 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" - -#: builtin/update-index.c:213 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" - -#: builtin/update-index.c:220 -msgid " OK" -msgstr " OK" - -#: builtin/update-index.c:589 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" - -#: builtin/update-index.c:996 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "refresh: ignorera undermoduler" - -#: builtin/update-index.c:999 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "ignorera inte nya filer" - -#: builtin/update-index.c:1001 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" - -#: builtin/update-index.c:1003 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" - -#: builtin/update-index.c:1005 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "refresh stat information" -msgstr "uppdatera statusinformation" - -#: builtin/update-index.c:1012 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" - -#: builtin/update-index.c:1016 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "lägg till angiven post i indexet" - -#: builtin/update-index.c:1027 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" - -#: builtin/update-index.c:1030 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" - -#: builtin/update-index.c:1033 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "markera filer som \"endast index\"" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" - -#: builtin/update-index.c:1039 -msgid "do not touch index-only entries" -msgstr "rör inte \"endast index\"-poster" - -#: builtin/update-index.c:1041 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" - -#: builtin/update-index.c:1043 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" - -#: builtin/update-index.c:1045 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" - -#: builtin/update-index.c:1047 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" - -#: builtin/update-index.c:1051 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "lägg poster från standard in till indexet" - -#: builtin/update-index.c:1055 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" - -#: builtin/update-index.c:1059 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" - -#: builtin/update-index.c:1063 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" - -#: builtin/update-index.c:1066 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" - -#: builtin/update-index.c:1068 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" - -#: builtin/update-index.c:1072 -msgid "write index in this format" -msgstr "skriv index i detta format" - -#: builtin/update-index.c:1074 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" - -#: builtin/update-index.c:1076 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" - -#: builtin/update-index.c:1078 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" - -#: builtin/update-index.c:1080 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" - -#: builtin/update-index.c:1082 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" - -#: builtin/update-index.c:1084 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" - -#: builtin/update-index.c:1086 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" - -#: builtin/update-index.c:1089 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" - -#: builtin/update-index.c:1195 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " -"vill aktivera delat index" - -#: builtin/update-index.c:1204 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " -"vill inaktivera delat index" - -#: builtin/update-index.c:1216 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " -"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" - -#: builtin/update-index.c:1220 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" - -#: builtin/update-index.c:1228 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " -"verkligen vill aktivera den ospårade cachen" - -#: builtin/update-index.c:1232 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" - -#: builtin/update-index.c:1241 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" - -#: builtin/update-index.c:1246 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "fsmonitor aktiverat" - -#: builtin/update-index.c:1250 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" - -#: builtin/update-index.c:1254 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "fsmonitor inaktiverat" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:506 -msgid "delete the reference" -msgstr "ta bort referensen" - -#: builtin/update-ref.c:508 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" - -#: builtin/update-ref.c:509 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" - -#: builtin/update-ref.c:510 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "läs uppdateringar från standard in" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" - -#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" - -#: builtin/upload-pack.c:26 -msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" -msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" - -#: builtin/upload-pack.c:31 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "visa innehåll för incheckning" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "visa råa gpg-statusdata" - -#: builtin/verify-pack.c:59 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." - -#: builtin/verify-pack.c:70 -msgid "verbose" -msgstr "pratsam" - -#: builtin/verify-pack.c:72 -msgid "show statistics only" -msgstr "visa endast statistik" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..." - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "visa innehåll för tag" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<flaggor>]" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" - -#: builtin/worktree.c:24 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" - -#: builtin/worktree.c:25 -msgid "git worktree repair [<path>...]" -msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]" - -#: builtin/worktree.c:26 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <sökväg>" - -#: builtin/worktree.c:76 -#, c-format -msgid "Removing %s/%s: %s" -msgstr "Tar bort %s/%s: %s" - -#: builtin/worktree.c:149 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" - -#: builtin/worktree.c:151 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" - -#: builtin/worktree.c:221 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "\"%s\" finns redan" - -#: builtin/worktree.c:230 -#, c-format -msgid "unusable worktree destination '%s'" -msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:235 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" -"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " -"\"remove\" för att rensa" - -#: builtin/worktree.c:237 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" -"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att " -"rensa" - -#: builtin/worktree.c:248 -#, c-format -msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" -msgstr "" -"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer " -"att fungera korrekt" - -#: builtin/worktree.c:268 -#, c-format -msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" -msgstr "" -"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285 -#, c-format -msgid "failed to unset '%s' in '%s'" -msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:356 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:378 -msgid "initializing" -msgstr "initierar" - -#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" - -#: builtin/worktree.c:494 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" - -#: builtin/worktree.c:503 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" - -#: builtin/worktree.c:509 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" - -#: builtin/worktree.c:554 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "" -"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" - -#: builtin/worktree.c:557 -msgid "create a new branch" -msgstr "skapa en ny gren" - -#: builtin/worktree.c:559 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "skapa eller återställ en gren" - -#: builtin/worktree.c:561 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" - -#: builtin/worktree.c:562 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" - -#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809 -msgid "reason for locking" -msgstr "orsak till lås" - -#: builtin/worktree.c:567 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:570 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" - -#: builtin/worktree.c:584 -msgid "added with --lock" -msgstr "lagt till med --lock" - -#: builtin/worktree.c:646 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" - -#: builtin/worktree.c:766 -msgid "show extended annotations and reasons, if available" -msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga" - -#: builtin/worktree.c:768 -msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" -msgstr "" -"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>" - -#: builtin/worktree.c:770 -msgid "terminate records with a NUL character" -msgstr "avsluta poster med NUL-tecken" - -#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928 -#: builtin/worktree.c:1052 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" - -#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" - -#: builtin/worktree.c:828 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" - -#: builtin/worktree.c:830 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "\"%s\" är redan låst" - -#: builtin/worktree.c:858 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "\"%s\" är inte låst" - -#: builtin/worktree.c:899 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" - -#: builtin/worktree.c:907 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" - -#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" - -#: builtin/worktree.c:935 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:948 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" -"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" - -#: builtin/worktree.c:950 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" -"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" - -#: builtin/worktree.c:953 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" - -#: builtin/worktree.c:958 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:1004 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" - -#: builtin/worktree.c:1008 -#, c-format -msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" -msgstr "" -"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta " -"bort det" - -#: builtin/worktree.c:1013 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" - -#: builtin/worktree.c:1036 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" - -#: builtin/worktree.c:1059 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" -"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" - -#: builtin/worktree.c:1061 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" -"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" - -#: builtin/worktree.c:1064 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" - -#: builtin/worktree.c:1088 -#, c-format -msgid "repair: %s: %s" -msgstr "reparera: %s: %s" - -#: builtin/worktree.c:1091 -#, c-format -msgid "error: %s: %s" -msgstr "fel: %s: %s" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "<prefix>/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "endast användbart vid felsökning" - -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" -" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" -"path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" -" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n" -" <kommando> [<flaggor>]" - -#: git.c:36 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" -"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" -"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" -"See \"git help git\" för en översikt över systemet." - -#: git.c:188 git.c:216 git.c:300 -#, c-format -msgid "no directory given for '%s' option\n" -msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n" - -#: git.c:202 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" - -#: git.c:230 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" - -#: git.c:252 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" - -#: git.c:260 -#, c-format -msgid "no config key given for --config-env\n" -msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n" - -#: git.c:326 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "okänd flagga: %s\n" - -#: git.c:375 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\"" - -#: git.c:384 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n" -"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det" - -#: git.c:391 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "tomt alias för %s" - -#: git.c:394 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "rekursivt alias: %s" - -#: git.c:480 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "skrivfel på standard ut" - -#: git.c:482 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "okänt skrivfel på standard ut" - -#: git.c:484 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "stäng misslyckades på standard ut" - -#: git.c:838 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" - -#: git.c:888 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" - -#: git.c:901 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"användning: %s\n" -"\n" - -#: git.c:921 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" -"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" - -#: git.c:933 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" - -#: http-fetch.c:128 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "" -"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')" - -#: http-fetch.c:138 -msgid "not a git repository" -msgstr "inte ett git-arkiv" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 -msgid "unhandled options" -msgstr "flaggor som inte hanterats" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 -msgid "error preparing revisions" -msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:581 -msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" -msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:582 -msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" -msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:583 -msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" -msgstr "" -"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:584 -msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" -msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:585 -msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" -msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:586 -msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" -msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:587 -msgid "" -"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " -"[<batchsize>]" -msgstr "" -"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] " -"[<buntstorlek>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:595 -msgid "name or pathname of unix domain socket" -msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 -msgid "named-pipe name" -msgstr "namn på namngivet rör" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:599 -msgid "number of threads in server thread pool" -msgstr "antal trådar i serverns trådpool" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:600 -msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" -msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:602 -msgid "number of bytes" -msgstr "antal byte" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:603 -msgid "number of requests per thread" -msgstr "antal frågor per tråd" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 -msgid "byte" -msgstr "byte" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 -msgid "ballast character" -msgstr "ballasttecken" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 -msgid "token" -msgstr "igenkänningstecken" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 -msgid "command token to send to the server" -msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern" - -#: http.c:350 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d" - -#: http.c:371 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" - -#: http.c:380 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" -msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0" - -#: http.c:812 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" - -#: http.c:1016 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" - -#: http.c:1023 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" - -#: http.c:1027 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" - -#: http.c:1876 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" -" bad om: %s\n" -" omdirigering: %s" - -#: remote-curl.c:184 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\"" - -#: remote-curl.c:308 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" - -#: remote-curl.c:409 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket" - -#: remote-curl.c:440 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\"" - -#: remote-curl.c:500 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\"" - -#: remote-curl.c:508 -#, c-format -msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" -msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s" - -#: remote-curl.c:512 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" - -#: remote-curl.c:518 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "omdirigerar till %s" - -#: remote-curl.c:649 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF" - -#: remote-curl.c:661 -msgid "remote server sent unexpected response end packet" -msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet" - -#: remote-curl.c:730 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" - -#: remote-curl.c:759 -#, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s" - -#: remote-curl.c:761 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet" - -#: remote-curl.c:837 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "RPC misslyckades; %s" - -#: remote-curl.c:877 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" - -#: remote-curl.c:990 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" - -#: remote-curl.c:994 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d" - -#: remote-curl.c:1044 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot" - -#: remote-curl.c:1046 -#, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande" - -#: remote-curl.c:1135 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv" - -#: remote-curl.c:1150 -msgid "fetch failed." -msgstr "mottagning misslyckades." - -#: remote-curl.c:1198 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http" - -#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\"" - -#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "http-transporten stöder inte %s" - -#: remote-curl.c:1296 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "git-http-push misslyckades" - -#: remote-curl.c:1485 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]" - -#: remote-curl.c:1517 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git" - -#: remote-curl.c:1524 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" - -#: remote-curl.c:1565 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git" - -#: contrib/scalar/scalar.c:49 -msgid "need a working directory" -msgstr "behöver en arbetskatalog" - -#: contrib/scalar/scalar.c:86 -msgid "could not find enlistment root" -msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten" - -#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350 -#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578 -#, c-format -msgid "could not switch to '%s'" -msgstr "kunde inte växla till \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:179 -#, c-format -msgid "could not configure %s=%s" -msgstr "kunde inte ställa in %s=%s" - -#: contrib/scalar/scalar.c:197 -msgid "could not configure log.excludeDecoration" -msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration" - -#: contrib/scalar/scalar.c:218 -msgid "Scalar enlistments require a worktree" -msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog" - -#: contrib/scalar/scalar.c:310 -#, c-format -msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" -msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:316 -msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" -msgstr "" -"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval" - -#: contrib/scalar/scalar.c:329 -msgid "failed to get default branch name" -msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren" - -#: contrib/scalar/scalar.c:340 -msgid "failed to unregister repository" -msgstr "misslyckades avregistrera arkivet" - -#: contrib/scalar/scalar.c:355 -msgid "failed to delete enlistment directory" -msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen" - -#: contrib/scalar/scalar.c:375 -msgid "branch to checkout after clone" -msgstr "gren att checka ut efter kloning" - -#: contrib/scalar/scalar.c:377 -msgid "when cloning, create full working directory" -msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning" - -#: contrib/scalar/scalar.c:379 -msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" -msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut" - -#: contrib/scalar/scalar.c:384 -msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:409 -#, c-format -msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" -msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:418 -#, c-format -msgid "directory '%s' exists already" -msgstr "katalogen \"%s\" finns redan" - -#: contrib/scalar/scalar.c:445 -#, c-format -msgid "failed to get default branch for '%s'" -msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:456 -#, c-format -msgid "could not configure remote in '%s'" -msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:465 -#, c-format -msgid "could not configure '%s'" -msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:468 -msgid "partial clone failed; attempting full clone" -msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon" - -#: contrib/scalar/scalar.c:472 -msgid "could not configure for full clone" -msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon" - -#: contrib/scalar/scalar.c:504 -msgid "`scalar list` does not take arguments" -msgstr "\"scalar list\" tar inte argument" - -#: contrib/scalar/scalar.c:517 -msgid "scalar register [<enlistment>]" -msgstr "scalar register [<enrollering>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:544 -msgid "reconfigure all registered enlistments" -msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt" - -#: contrib/scalar/scalar.c:548 -msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" -msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:566 -msgid "--all or <enlistment>, but not both" -msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge" - -#: contrib/scalar/scalar.c:581 -#, c-format -msgid "git repository gone in '%s'" -msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:621 -msgid "" -"scalar run <task> [<enlistment>]\n" -"Tasks:\n" -msgstr "" -"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n" -"Uppgifter:\n" - -#: contrib/scalar/scalar.c:639 -#, c-format -msgid "no such task: '%s'" -msgstr "okänd uppgift: \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:689 -msgid "scalar unregister [<enlistment>]" -msgstr "scalar unregister [<enrollering>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:736 -msgid "scalar delete <enlistment>" -msgstr "scalar delete <enrollering>" - -#: contrib/scalar/scalar.c:751 -msgid "refusing to delete current working directory" -msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog" - -#: contrib/scalar/scalar.c:766 -msgid "include Git version" -msgstr "ta med Git-version" - -#: contrib/scalar/scalar.c:768 -msgid "include Git's build options" -msgstr "ta med Gits byggflaggor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:772 -msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" -msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:813 -msgid "-C requires a <directory>" -msgstr "-C kräver en <katalog>" - -#: contrib/scalar/scalar.c:815 -#, c-format -msgid "could not change to '%s'" -msgstr "kunde inte byta till \"%s\"" - -#: contrib/scalar/scalar.c:821 -msgid "-c requires a <key>=<value> argument" -msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>" - -#: contrib/scalar/scalar.c:839 -msgid "" -"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" -"\n" -"Commands:\n" -msgstr "" -"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n" -"\n" -"Kommandon:\n" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n" - -#: list-objects-filter-options.h:126 -msgid "args" -msgstr "argument" - -#: list-objects-filter-options.h:127 -msgid "object filtering" -msgstr "objektfiltrering" - -#: parse-options.h:188 -msgid "expiry-date" -msgstr "giltig-till" - -#: parse-options.h:202 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" - -#: parse-options.h:341 -msgid "be more verbose" -msgstr "var mer pratsam" - -#: parse-options.h:343 -msgid "be more quiet" -msgstr "var mer tyst" - -#: parse-options.h:349 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn" - -#: parse-options.h:368 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" - -#: parse-options.h:369 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "läs sökvägsangivelse från fil" - -#: parse-options.h:370 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken" - -#: ref-filter.h:98 -msgid "key" -msgstr "nyckel" - -#: ref-filter.h:98 -msgid "field name to sort on" -msgstr "fältnamn att sortera på" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" - -#: command-list.h:59 -msgid "Collect information for user to file a bug report" -msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport" - -#: command-list.h:60 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" - -#: command-list.h:61 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "" -"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet" - -#: command-list.h:62 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "Visa information från gitattributes" - -#: command-list.h:63 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" - -#: command-list.h:64 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" - -#: command-list.h:65 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "Se till att referensen är välformad" - -#: command-list.h:66 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" - -#: command-list.h:67 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" - -#: command-list.h:68 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" - -#: command-list.h:69 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" - -#: command-list.h:70 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" - -#: command-list.h:71 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" - -#: command-list.h:72 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" - -#: command-list.h:73 -msgid "Display data in columns" -msgstr "Visa data i kolumner" - -#: command-list.h:74 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" - -#: command-list.h:75 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" - -#: command-list.h:76 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" - -#: command-list.h:77 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" - -#: command-list.h:78 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" - -#: command-list.h:79 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "Hämta och spara användarreferenser" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" - -#: command-list.h:81 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" - -#: command-list.h:82 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" - -#: command-list.h:83 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" - -#: command-list.h:84 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "En CVS-serveremulator för Git" - -#: command-list.h:85 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" - -#: command-list.h:86 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" - -#: command-list.h:87 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" - -#: command-list.h:90 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" - -#: command-list.h:91 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" - -#: command-list.h:92 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Exporterare för Git-data" - -#: command-list.h:93 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" - -#: command-list.h:94 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" - -#: command-list.h:95 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" - -#: command-list.h:96 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "Skriv om grenar" - -#: command-list.h:97 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" - -#: command-list.h:98 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "Visa information för varje referens" - -#: command-list.h:99 -msgid "Run a Git command on a list of repositories" -msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv" - -#: command-list.h:100 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" - -#: command-list.h:101 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" - -#: command-list.h:102 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" - -#: command-list.h:103 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive" - -#: command-list.h:104 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" - -#: command-list.h:105 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" - -#: command-list.h:106 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil" - -#: command-list.h:107 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "Visa hjälpinformation om Git" - -#: command-list.h:108 -msgid "Run git hooks" -msgstr "Kör git-krokar" - -#: command-list.h:109 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" - -#: command-list.h:110 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" - -#: command-list.h:111 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" - -#: command-list.h:112 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" - -#: command-list.h:113 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" - -#: command-list.h:114 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" - -#: command-list.h:115 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" - -#: command-list.h:116 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "" -"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" - -#: command-list.h:117 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Visa incheckningsloggar" - -#: command-list.h:118 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" - -#: command-list.h:119 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" - -#: command-list.h:120 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" - -#: command-list.h:121 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" - -#: command-list.h:122 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" - -#: command-list.h:123 -msgid "Run tasks to optimize Git repository data" -msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata" - -#: command-list.h:124 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" - -#: command-list.h:125 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" - -#: command-list.h:127 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" - -#: command-list.h:128 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" - -#: command-list.h:129 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" - -#: command-list.h:130 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" - -#: command-list.h:131 -msgid "Creates a tag object with extra validation" -msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering" - -#: command-list.h:132 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" - -#: command-list.h:133 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" - -#: command-list.h:134 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" - -#: command-list.h:135 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" - -#: command-list.h:136 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" - -#: command-list.h:137 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" - -#: command-list.h:138 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" - -#: command-list.h:139 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "Hitta redundanta pack-filer" - -#: command-list.h:140 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" - -#: command-list.h:141 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "Beräkna unik ID för en patch" - -#: command-list.h:142 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" - -#: command-list.h:143 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" - -#: command-list.h:144 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" - -#: command-list.h:145 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" - -#: command-list.h:146 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" - -#: command-list.h:147 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" - -#: command-list.h:148 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "Läser trädinformation in i indexet" - -#: command-list.h:149 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" - -#: command-list.h:150 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" - -#: command-list.h:151 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "Hantera referenslogg-information" - -#: command-list.h:152 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" - -#: command-list.h:153 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" - -#: command-list.h:154 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" - -#: command-list.h:155 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" - -#: command-list.h:156 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" - -#: command-list.h:157 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" - -#: command-list.h:158 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen" - -#: command-list.h:159 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" - -#: command-list.h:160 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Plocka ut och massera parametrar" - -#: command-list.h:161 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" - -#: command-list.h:162 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" - -#: command-list.h:163 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" - -#: command-list.h:164 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" - -#: command-list.h:165 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" - -#: command-list.h:166 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" - -#: command-list.h:167 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" - -#: command-list.h:168 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "Summera \"git log\"-utdata" - -#: command-list.h:169 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Visa olika sorters objekt" - -#: command-list.h:170 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" - -#: command-list.h:171 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "Skapa packat arkivindex" - -#: command-list.h:172 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" - -#: command-list.h:173 -msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" -msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna" - -#: command-list.h:174 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" - -#: command-list.h:175 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" - -#: command-list.h:176 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Visa status för arbetskatalogen" - -#: command-list.h:177 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" - -#: command-list.h:178 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" - -#: command-list.h:179 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" - -#: command-list.h:180 -msgid "Switch branches" -msgstr "Byt gren" - -#: command-list.h:181 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" - -#: command-list.h:182 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" - -#: command-list.h:183 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" - -#: command-list.h:184 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" - -#: command-list.h:185 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" - -#: command-list.h:186 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" - -#: command-list.h:187 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" - -#: command-list.h:188 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" - -#: command-list.h:189 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" - -#: command-list.h:190 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "Visa en logisk Git-variabel" - -#: command-list.h:191 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" - -#: command-list.h:192 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" - -#: command-list.h:193 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" - -#: command-list.h:194 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" - -#: command-list.h:195 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" - -#: command-list.h:196 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" - -#: command-list.h:197 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Definierar attribut per sökväg" - -#: command-list.h:198 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" - -#: command-list.h:199 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" - -#: command-list.h:200 -msgid "Providing usernames and passwords to Git" -msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git" - -#: command-list.h:201 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "Git för CVS-användare" - -#: command-list.h:202 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "Justrea diff-utdata" - -#: command-list.h:203 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" - -#: command-list.h:204 -msgid "Frequently asked questions about using Git" -msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git" - -#: command-list.h:205 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "En Git-ordlista" - -#: command-list.h:206 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Krokar som används av Git" - -#: command-list.h:207 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" - -#: command-list.h:208 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" - -#: command-list.h:209 -msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" -msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser" - -#: command-list.h:210 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" - -#: command-list.h:211 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Git-namnrymder" - -#: command-list.h:212 -msgid "Helper programs to interact with remote repositories" -msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv" - -#: command-list.h:213 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Gits arkivlayout" - -#: command-list.h:214 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Ange versioner och intervall i Git" - -#: command-list.h:215 -msgid "Mounting one repository inside another" -msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat" - -#: command-list.h:216 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "Introduktion till Git" - -#: command-list.h:217 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "Introduktion till Git: del två" - -#: command-list.h:218 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" - -#: command-list.h:219 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" - -#: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -26021,94 +21001,75 @@ "Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " "sammanslagning" -#: git-merge-octopus.sh:61 msgid "Automated merge did not work." msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades." -#: git-merge-octopus.sh:62 msgid "Should not be doing an octopus." msgstr "Borde inte använda octopus." -#: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name" -#: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "Redan à jour med $pretty_name" -#: git-merge-octopus.sh:89 #, sh-format msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name" -#: git-merge-octopus.sh:97 #, sh-format msgid "Trying simple merge with $pretty_name" msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name" -#: git-merge-octopus.sh:102 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning." -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" msgstr "använd: $dashless $USAGE" -#: git-sh-setup.sh:182 #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" -#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog." -#: git-sh-setup.sh:212 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar." -#: git-sh-setup.sh:215 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar." -#: git-sh-setup.sh:226 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." -#: git-sh-setup.sh:228 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." -#: git-sh-setup.sh:348 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." -#: git-sh-setup.sh:353 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" msgstr "%12s %12s %s" -#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" -#: git-add--interactive.perl:1056 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." @@ -26116,7 +21077,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" "köas omedelbart." -#: git-add--interactive.perl:1059 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." @@ -26124,7 +21084,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" "läggas till i \"stash\" omedelbart." -#: git-add--interactive.perl:1062 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." @@ -26132,8 +21091,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" "tas bort från kön omedelbart." -#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 -#: git-add--interactive.perl:1080 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." @@ -26141,8 +21098,6 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" "markeras för applicering omedelbart." -#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 -#: git-add--interactive.perl:1077 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." @@ -26150,12 +21105,10 @@ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" "markeras för kasta omedelbart." -#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" -#: git-add--interactive.perl:1121 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -26168,12 +21121,10 @@ "Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" "Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" -#: git-add--interactive.perl:1143 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" -#: git-add--interactive.perl:1253 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -26187,7 +21138,6 @@ "a - köa stycket och alla följande i filen\n" "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1259 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -26201,7 +21151,6 @@ "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1265 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -26215,7 +21164,6 @@ "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" -#: git-add--interactive.perl:1271 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -26229,7 +21177,6 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -26243,7 +21190,6 @@ "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1283 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -26257,7 +21203,6 @@ "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1289 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -26271,7 +21216,6 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1301 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -26285,7 +21229,6 @@ "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" -#: git-add--interactive.perl:1316 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -26307,90 +21250,72 @@ "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" "? - visa hjälp\n" -#: git-add--interactive.perl:1347 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" -#: git-add--interactive.perl:1362 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1481 #, perl-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1482 #, perl-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1483 #, perl-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1484 #, perl-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1601 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" -#: git-add--interactive.perl:1624 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" -#: git-add--interactive.perl:1659 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" -#: git-add--interactive.perl:1676 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1686 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 msgid "No previous hunk\n" msgstr "Inget föregående stycke\n" -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 msgid "No next hunk\n" msgstr "Inget följande stycke\n" -#: git-add--interactive.perl:1732 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" -#: git-add--interactive.perl:1738 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" -#: git-add--interactive.perl:1748 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -26407,57 +21332,43 @@ "diff - visa diff mellan HEAD och index\n" "add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842 -#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852 -#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862 -#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872 msgid "missing --" msgstr "saknad --" -#: git-add--interactive.perl:1868 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "okänt läge för --patch: %s" -#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" -#: git-send-email.perl:159 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" -#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n" -#: git-send-email.perl:244 #, perl-format msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d" -#: git-send-email.perl:257 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting" -#: git-send-email.perl:346 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "" "\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n" -#: git-send-email.perl:351 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n" -#: git-send-email.perl:484 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n" -#: git-send-email.perl:561 msgid "" "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" @@ -26469,11 +21380,9 @@ "Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna " "kontroll.\n" -#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n" -#: git-send-email.perl:569 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" @@ -26481,37 +21390,30 @@ "\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad " "eller konfigurationsflagga)\n" -#: git-send-email.perl:582 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:613 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:653 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n" -#: git-send-email.perl:655 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n" -#: git-send-email.perl:657 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n" -#: git-send-email.perl:662 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n" -#: git-send-email.perl:747 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -26526,12 +21428,10 @@ " * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n" " * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n" -#: git-send-email.perl:768 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s" -#: git-send-email.perl:803 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -26541,17 +21441,14 @@ "Inga patchfiler angavs!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:816 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "Ingen ärenderad i %s?" -#: git-send-email.perl:827 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" -#: git-send-email.perl:838 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -26565,38 +21462,31 @@ "\n" "Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n" -#: git-send-email.perl:862 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Misslyckades öppna %s: %s" -#: git-send-email.perl:879 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:922 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:971 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? " -#: git-send-email.perl:1026 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" msgstr "" "Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:1031 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:1039 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -26609,21 +21499,17 @@ "har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen " "vill sända.\n" -#: git-send-email.perl:1058 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?" -#: git-send-email.perl:1076 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n" -#: git-send-email.perl:1088 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? " -#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" @@ -26631,16 +21517,13 @@ #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1162 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): " -#: git-send-email.perl:1482 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte" -#: git-send-email.perl:1565 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -26667,114 +21550,90 @@ #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1580 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " -#: git-send-email.perl:1583 msgid "Send this email reply required" msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\"" -#: git-send-email.perl:1617 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." -#: git-send-email.perl:1664 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS misslyckades! %s" -#: git-send-email.perl:1682 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --" "smtp-debug." -#: git-send-email.perl:1700 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Misslyckades sända %s\n" -#: git-send-email.perl:1703 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Test-Sände %s\n" -#: git-send-email.perl:1703 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "Sände %s\n" -#: git-send-email.perl:1705 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n" -#: git-send-email.perl:1705 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK. Loggen säger:\n" -#: git-send-email.perl:1724 msgid "Result: " msgstr "Resultat: " -#: git-send-email.perl:1727 msgid "Result: OK\n" msgstr "Resultat: OK\n" -#: git-send-email.perl:1744 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "kan inte öppna filen %s" -#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:1798 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:1855 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:1890 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:2009 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\"" -#: git-send-email.perl:2016 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n" -#: git-send-email.perl:2020 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\"" -#: git-send-email.perl:2050 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "kan inte sända brev som sjubitars" -#: git-send-email.perl:2058 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "ogiltig överföringskondning" -#: git-send-email.perl:2100 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: rejected by %s hook\n" @@ -26785,12 +21644,10 @@ "%s\n" "varning: inga patchar har sänts\n" -#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" -#: git-send-email.perl:2113 #, perl-format msgid "" "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" @@ -26799,7 +21656,6 @@ "ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n" "varning: inga patchar har sänts\n" -#: git-send-email.perl:2131 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "" @@ -26807,2989 +21663,6 @@ "säkerhetskopior.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:2135 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " - -#~ msgid "git archive --list" -#~ msgstr "git archive --list" - -#, c-format -#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -#~ msgstr "okänt värde för --diff-merges: %s" - -#, c-format -#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" -#~ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för lsrefs.unborn" - -#~ msgid "backend for `git stash -p`" -#~ msgstr "bakända för \"git stash -p\"" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid value for --empty: %s" -#~ msgstr "Felaktigt värde för --empty: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -#~ msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -#~ msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s" - -#~ msgid "" -#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad " -#~ "| --term-new]" -#~ msgstr "" -#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad " -#~ "| --term-new]" - -#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next" -#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - -#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" -#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" - -#, c-format -#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -#~ msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines" - -#~ msgid "invalid value for blame.coloring" -#~ msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring" - -#~ msgid "" -#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e " -#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -#~ msgstr "" -#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e " -#~ "| -p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>" - -#~ msgid "show object type" -#~ msgstr "visa objekttyp" - -#~ msgid "exit with zero when there's no error" -#~ msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" - -#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -#~ msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" - -#~ msgid "show info about objects fed from the standard input" -#~ msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" - -#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -#~ msgstr "" -#~ "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)" - -#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -#~ msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check" - -#~ msgid "do not order --batch-all-objects output" -#~ msgstr "ordna inte --batch-all-objects output" - -#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -#~ msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" - -#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -#~ msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" - -#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -#~ msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -#~ msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." - -#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -#~ msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -#~ msgstr "" -#~ "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." - -#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#, c-format -#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -#~ msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s" - -#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -#~ msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index" - -#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached" -#~ msgstr "--untracked kan inte användas med --cached" - -#~ msgid "git hash-object --stdin-paths" -#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#~ msgid "git help [-g|--guides]" -#~ msgstr "git help [-g|--guides]" - -#~ msgid "git help [-c|--config]" -#~ msgstr "git help [-c|--config]" - -#~ msgid "git mktag" -#~ msgstr "git mktag" - -#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#~ msgid "read from stdin" -#~ msgstr "läs från standard in" - -#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#~ msgid "git notes get-ref" -#~ msgstr "git notes get-ref" - -#~ msgid "invalid value for --missing" -#~ msgstr "ogiltigt värde för --missing" - -#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid value for %s: %s" -#~ msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -#~ msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s" - -#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp" -#~ msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" - -#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#~ msgid "git remote [-v | --verbose]" -#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -#~ "to make this the default.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter " -#~ "återställning.\n" -#~ "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ " -#~ "konfigurationsvariabeln\n" -#~ "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n" - -#~ msgid "git sparse-checkout list" -#~ msgstr "git sparse-checkout list" - -#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -#~ msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat för att aktivera worktreeConfig" - -#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" -#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" - -#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" -#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" - -#~ msgid "git sparse-checkout disable" -#~ msgstr "git sparse-checkout disable" - -#~ msgid "" -#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -#~ "See its entry in 'git help config' for details." -#~ msgstr "" -#~ "stödet för stash.useBuiltin har tagits bort!\n" -#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." - -#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument" - -#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -#~ msgstr "" -#~ "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" - -#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge" -#~ msgstr "dölj utdata för uppdatering via ombasering eller sammanslagning{" - -#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" -#~ msgstr "överstyr uppdateringsläge om arkviet är en färsk klon" - -#~ msgid "depth for shallow fetch" -#~ msgstr "djup för grund hämtning" - -#~ msgid "sha1" -#~ msgstr "sha1" - -#~ msgid "SHA1 expected by superproject" -#~ msgstr "SHA1 förväntades av överprojekt{" - -#~ msgid "subsha1" -#~ msgstr "subsha1" - -#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD" -#~ msgstr "SHA1 för undermodulens \"HEAD\"" - -#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" -#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<flaggor>] <sökväg>" - -#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#~ msgid "git update-server-info [--force]" -#~ msgstr "git update-server-info [--force]" - -#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -#~ msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout" - -#, sh-format -#~ msgid "" -#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule " -#~ "path '$sm_path'" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i " -#~ "undermodulsökvägen \"$sm_path\"" - -#, sh-format -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" - -#~ msgid "--index outside a repository" -#~ msgstr "--index utanför arkiv" - -#~ msgid "--cached outside a repository" -#~ msgstr "--cached utanför arkiv" - -#~ msgid "unrecognized input" -#~ msgstr "indata känns inte igen" - -#, c-format -#~ msgid "cannot read %s" -#~ msgstr "kan inte läsa %s" - -#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -#~ msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -#~ msgstr "" -#~ "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom " -#~ "ombasering." - -#, c-format -#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -#~ msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"." - -#, c-format -#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -#~ msgstr "" -#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom " -#~ "ombasering." - -#, c-format -#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"." - -#, c-format -#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -#~ msgstr "" -#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom " -#~ "ombasering." - -#, c-format -#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"." - -#~ msgid "Cannot force update the current branch." -#~ msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." - -#, c-format -#~ msgid "Not a valid object name: '%s'." -#~ msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." - -#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -#~ msgstr "" -#~ "--name-only, --name-status, --check och -s är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -#~ msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "" -#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" -#~ msgstr "" -#~ "-G och --pickaxe-regex är ömsesidigt uteslutande, använd --pickaxe-regex " -#~ "med -S" - -#~ msgid "" -#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " -#~ "with -G and -S" -#~ msgstr "" -#~ "--pickaxe-all och --find-object är ömsesidigt uteslutande, använd --" -#~ "pickaxe-all med -G och -S" - -#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -#~ msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\"" - -#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" -#~ msgstr "--left-only och --right-only är ömsesidigt uteslutande" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(subject)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(raw)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -#~ msgstr "okänt argument \"%s\" i %%(%s)" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" - -#, c-format -#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -#~ msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" - -#, c-format -#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -#~ msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" - -#, c-format -#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -#~ msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" - -#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" -#~ msgstr "--unsorted-input är inkompatibelt med --no-walk" - -#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" -#~ msgstr "--no-walk är inkompatibelt med --unsorted-input" - -#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" -#~ msgstr "--dry-run är inkompatibelt med --interactive/--patch" - -#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch" - -#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit" - -#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible" -#~ msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" - -#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -#~ msgstr "" -#~ "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" - -#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -#~ msgstr "" -#~ "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar" - -#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -#~ msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file" - -#, c-format -#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -#~ msgstr "" -#~ "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s" - -#~ msgid "--column and --verbose are incompatible" -#~ msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' cannot be used with %s" -#~ msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" - -#~ msgid "set upstream info for new branch" -#~ msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" - -#, c-format -#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -#~ msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -#~ msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach" - -#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch" - -#, c-format -#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -#~ msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." - -#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -#~ msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." - -#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -#~ msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening" - -#, c-format -#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" -#~ msgstr "kan inte kombinera -m med --fixup:%s" - -#~ msgid "--long and -z are incompatible" -#~ msgstr "--long och -z är inkompatibla" - -#, c-format -#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "kan inte kombinera omformuleringsflaggor för --fixup med sökvägen \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--" -#~ "interactive/--all/--include/--only" -#~ msgstr "" -#~ "omformuleringsflaggan i --fixup är ömsesidigt uteslutande med --patch/--" -#~ "interactive/--all/--include/--only" - -#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -#~ msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" - -#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -#~ msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" - -#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -#~ msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" - -#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" -#~ msgstr "--stdin och --merge-base är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -#~ msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index" - -#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -#~ msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -#~ msgstr "--anonymize-map utan --anonymize ger ingen mening" - -#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -#~ msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists" - -#, c-format -#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -#~ msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" - -#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -#~ msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -#~ msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -#~ msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" - -#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -#~ msgstr "--object-format kan inte användas med --stdin" - -#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -#~ msgstr "--separate-git-dir och --bare är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive" -#~ msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" -#~ msgstr "" -#~ "--stdout, --output, och --output-directory är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff" -#~ msgstr "--creation-factor kräver --range-diff" - -#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." - -#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit." -#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit." - -#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -#~ msgstr "" -#~ "--keep-unreachable och --unpack-unreachable kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -#~ msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" - -#~ msgid "--all and --tags are incompatible" -#~ msgstr "--all och --tags är inkompatibla" - -#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible" -#~ msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" - -#~ msgid "--all and --mirror are incompatible" -#~ msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" - -#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\"" - -#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\"" - -#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -#~ msgstr "kan inte kombinera \"--root\" med \"--fork-point\"" - -#~ msgid "cannot combine apply options with merge options" -#~ msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor" - -#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -#~ msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" -#~ msgstr "--geometric är inkompatibel med -A, -a" - -#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -#~ msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" - -#~ msgid "-N can only be used with --mixed" -#~ msgstr "-N kan endast användas med --mixed" - -#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -#~ msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing" - -#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects" -#~ msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects" - -#~ msgid "" -#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-" -#~ "base" -#~ msgstr "" -#~ "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --" -#~ "merge-base" - -#~ msgid "git sparse-checkout reapply" -#~ msgstr "git sparse-checkout reapply" - -#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -#~ msgstr "--cached och --files är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -#~ msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--column and -n are incompatible" -#~ msgstr "--column och -n är inkompatibla" - -#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode" -#~ msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge" - -#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -#~ msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge" - -#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -#~ msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge" - -#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -#~ msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge" - -#~ msgid "only one -F or -m option is allowed." -#~ msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." - -#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -#~ msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande" - -#~ msgid "--reason requires --lock" -#~ msgstr "--reason kräver --lock" - -#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" -#~ msgstr "--verbose och --porcelain är ömsesidigt uteslutande" - -#, c-format -#~ msgid "no directory given for --git-dir\n" -#~ msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n" - -#, c-format -#~ msgid "no directory given for --work-tree\n" -#~ msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n" - -#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args" -#~ msgstr "--packfile kräver --index-pack-args" - -#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" -#~ msgstr "--index-pack-args kan endast användas med --packfile" - -#~ msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s" -#~ msgstr "gpg.ssh.defaultKeycommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" - -#~ msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl" -#~ msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl" - -#~ msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s" -#~ msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " -#~ "index\n" -#~ "entries outside the current sparse checkout:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Följande sökvägsangivelser motsvarar inte någon kvalificerad sökväg, men " -#~ "motsvarar\n" -#~ "indexposter utanför den nuvarande glesa utcheckningen:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste ta bort eller ändra glesningsreglerna för att uppdatera sådana " -#~ "poster." - -#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -#~ msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\"" - -#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -#~ msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type" - -#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -#~ msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type" - -#~ msgid "open /dev/null failed" -#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null" - -#~ msgid "" -#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -#~ "and commit the result with 'git commit'" -#~ msgstr "" -#~ "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" -#~ "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" -#~ "och checka in resultatet med \"git commit\"" - -#~ msgid "open /dev/null or dup failed" -#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\"" - -#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" -#~ msgstr "försöker använda glest index utan \"cone\"-läge" - -#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full" -#~ msgstr "kan inte uppdatera cacheträd, behåller fullt läge" - -#~ msgid "Could not open '%s' for writing." -#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." - -#~ msgid "could not create archive file '%s'" -#~ msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -#~ msgstr "" -#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> " -#~ "<eterm>" - -#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -#~ msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument" - -#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'" -#~ msgstr "kunde inte skapa filen på \"%s\"" - -#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -#~ msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\"" - -#~ msgid "cannot open packfile '%s'" -#~ msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" - -#~ msgid "cannot store pack file" -#~ msgstr "kan inte spara paketfil" - -#~ msgid "exclude patterns are read from <file>" -#~ msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" - -#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -#~ msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" - -#~ msgid "unusable todo list: '%s'" -#~ msgstr "oanvändbar todo-lista: %s" - -#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]" -#~ msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]" - -#~ msgid "rebase merge commits" -#~ msgstr "ombasera sammanslagningar" - -#~ msgid "keep original branch points of cousins" -#~ msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner" - -#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -#~ msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!" - -#~ msgid "sign commits" -#~ msgstr "signera incheckningar" - -#~ msgid "continue rebase" -#~ msgstr "fortsätt ombasering" - -#~ msgid "skip commit" -#~ msgstr "hoppa över incheckning" - -#~ msgid "edit the todo list" -#~ msgstr "redigera attgöra-listan" - -#~ msgid "shorten commit ids in the todo list" -#~ msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan" - -#~ msgid "expand commit ids in the todo list" -#~ msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan" - -#~ msgid "check the todo list" -#~ msgstr "kontrollera todo-listan" - -#~ msgid "rearrange fixup/squash lines" -#~ msgstr "ordna om fixup-/squash-rader" - -#~ msgid "insert exec commands in todo list" -#~ msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan" - -#~ msgid "onto" -#~ msgstr "ovanpå" - -#~ msgid "restrict-revision" -#~ msgstr "restrict-revision" - -#~ msgid "restrict revision" -#~ msgstr "begränsa revision" - -#~ msgid "squash-onto" -#~ msgstr "squash-onto" - -#~ msgid "squash onto" -#~ msgstr "tryck ihop ovanpå" - -#~ msgid "the upstream commit" -#~ msgstr "uppströmsincheckningen" - -#~ msgid "head-name" -#~ msgstr "head-name" - -#~ msgid "head name" -#~ msgstr "namn på huvud" - -#~ msgid "rebase strategy" -#~ msgstr "sammanslagningsstrategi" - -#~ msgid "strategy-opts" -#~ msgstr "strategy-opts" - -#~ msgid "strategy options" -#~ msgstr "strategiflaggor" - -#~ msgid "switch-to" -#~ msgstr "switch-to" - -#~ msgid "the branch or commit to checkout" -#~ msgstr "gren eller inchecking att checka ut" - -#~ msgid "onto-name" -#~ msgstr "onto-name" - -#~ msgid "onto name" -#~ msgstr "på-namn" - -#~ msgid "cmd" -#~ msgstr "kmd" - -#~ msgid "the command to run" -#~ msgstr "kommando att köra" - -#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges" - -#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -#~ msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\"" - -#~ msgid "" -#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -#~ msgstr "" -#~ "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-" -#~ "exec\"" - -#~ msgid "" -#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> " -#~ "--name <name>" -#~ msgstr "" -#~ "git submodule--helper add-clone [<flaggor>...] --url <url> --path " -#~ "<sökväg> --name <namn>" - -#~ msgid "failed to create file %s" -#~ msgstr "misslyckades skapa filen %s" - -#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -#~ msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser" - -#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'" -#~ msgstr "uttag/rör används redan: \"%s\"" - -#~ msgid "could not spawn daemon in the background" -#~ msgstr "kunde inte starta serverprocess i bakgrunden" - -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "\"waitpid\" misslyckades" - -#~ msgid "waitpid is confused" -#~ msgstr "waitpid är förvirrad" - -#~ msgid "daemon has not shutdown yet" -#~ msgstr "serverprocessen har ännu inte avslutats" - -#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -#~ msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4" - -#~ msgid "running $command" -#~ msgstr "kör $command" - -#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -#~ msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning" - -#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -#~ msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\"" - -#~ msgid "Applied autostash." -#~ msgstr "Tillämpade autostash." - -#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" -#~ msgstr "Kan inte spara $stash_sha1" - -#~ msgid "" -#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n" -#~ "Your changes are safe in the stash.\n" -#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n" -#~ "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" -#~ "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" - -#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -#~ msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ "p, pick <commit> = use commit\n" -#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log " -#~ "message\n" -#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -#~ "d, drop <commit> = remove commit\n" -#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n" -#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -#~ "\n" -#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kommandon:\n" -#~ "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" -#~ "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " -#~ "incheckningsmeddelandet\n" -#~ "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" -#~ "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " -#~ "incheckning\n" -#~ "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " -#~ "incheckningsmeddelandet\n" -#~ "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" -#~ "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" -#~ "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" -#~ "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" -#~ "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" -#~ ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" -#~ ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" -#~ ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can amend the commit now, with\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" - -#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -#~ msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas" - -#~ msgid "Invalid commit name: $sha1" -#~ msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1" - -#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -#~ msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning" - -#~ msgid "Fast-forward to $sha1" -#~ msgstr "Snabbspolade till $sha1" - -#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -#~ msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1" - -#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -#~ msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent" - -#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -#~ msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1" - -#~ msgid "Error redoing merge $sha1" -#~ msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om" - -#~ msgid "Could not pick $sha1" -#~ msgstr "Kunde inte välja $sha1" - -#~ msgid "This is the commit message #${n}:" -#~ msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:" - -#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -#~ msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:" - -#~ msgid "This is a combination of $count commit." -#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits." -#~ msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning." -#~ msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar." - -#~ msgid "Cannot write $fixup_msg" -#~ msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg" - -#~ msgid "This is a combination of 2 commits." -#~ msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar." - -#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest" -#~ msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest" - -#~ msgid "" -#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit " -#~ "hook\n" -#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -#~ "before\n" -#~ "you are able to reword the commit." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n" -#~ "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n" -#~ "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n" -#~ "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet." - -#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -#~ msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest" - -#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -#~ msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning" - -#~ msgid "Executing: $rest" -#~ msgstr "Kör: $rest" - -#~ msgid "Execution failed: $rest" -#~ msgstr "Körning misslyckades: $rest" - -#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -#~ msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen" - -#~ msgid "" -#~ "You can fix the problem, and then run\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan rätta problemet och sedan köra\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" - -#~ msgid "" -#~ "Execution succeeded: $rest\n" -#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n" -#~ "Commit or stash your changes, and then run\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" -#~ msgstr "" -#~ "Körningen lyckades: $rest\n" -#~ "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" -#~ "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" -#~ "\n" -#~ "\tgit rebase --continue" - -#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -#~ msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest" - -#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -#~ msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." - -#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -#~ msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name." - -#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -#~ msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" - -#~ msgid "" -#~ "You have staged changes in your working tree.\n" -#~ "If these changes are meant to be\n" -#~ "squashed into the previous commit, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n" -#~ "\n" -#~ " git rebase --continue\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" -#~ "Om det är meningen att ändringarna\n" -#~ "ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n" -#~ "\n" -#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n" -#~ "\n" -#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -#~ "\n" -#~ "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" -#~ "\n" -#~ " git rebase --continue\n" - -#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning" - -#~ msgid "" -#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -#~ "first and then run 'git rebase --continue' again." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" -#~ "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." - -#~ msgid "Could not commit staged changes." -#~ msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar." - -#~ msgid "Could not execute editor" -#~ msgstr "Kunde inte starta textredigerare" - -#~ msgid "Could not checkout $switch_to" -#~ msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to" - -#~ msgid "No HEAD?" -#~ msgstr "Inget HEAD?" - -#~ msgid "Could not create temporary $state_dir" -#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir" - -#~ msgid "Could not mark as interactive" -#~ msgstr "Kunde inte markera som interaktiv" - -#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -#~ msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)" - -#~ msgid "Note that empty commits are commented out" -#~ msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade" - -#~ msgid "Could not init rewritten commits" -#~ msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar" - -#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -#~ msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." - -#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -#~ msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar." - -#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." - -#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade " -#~ "ändringar." - -#~ msgid "unable to write stateless separator packet" -#~ msgstr "kan inte skriva tillståndslöst avdelarpaket" - -#~ msgid "git merge --abort" -#~ msgstr "git merge --abort" - -#~ msgid "git merge --continue" -#~ msgstr "git merge --continue" - -#~ msgid "git stash clear" -#~ msgstr "git stash clear" - -#~ msgid "remote server sent stateless separator" -#~ msgstr "fjärrservern sände tillståndslös avdelare" - -#~ msgid "--cached and --3way cannot be used together." -#~ msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt." - -#~ msgid "both" -#~ msgstr "båda" - -#~ msgid "one" -#~ msgstr "en" - -#~ msgid "Already up to date!" -#~ msgstr "Redan à jour!" - -#~ msgid "Already up to date. Yeeah!" -#~ msgstr "Redan à jour. Toppen!" - -#~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -#~ msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\"" - -#~ msgid "Percentage by which creation is weighted" -#~ msgstr "Procent som skapelse vägs med" - -#~ msgid "" -#~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -#~ "See its entry in 'git help config' for details." -#~ msgstr "" -#~ "stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n" -#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." - -#~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -#~ msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken" - -#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph" -#~ msgstr "arkivet innehåller replace-objekt; hoppar över incheckningsgraf" - -#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph" -#~ msgstr "" -#~ "arkivet innehåller ympningar (avråds från); hoppar över incheckningsgraf" - -#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph" -#~ msgstr "källarkivet är grunt; hoppar över incheckningsgraf" - -#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -#~ msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen" - -#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -#~ msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger" - -#~ msgid "invalid chunk offset (too large)" -#~ msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)" - -#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -#~ msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index" - -#~ msgid "rev-list died" -#~ msgstr "rev-list dog" - -#~ msgid "" -#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> " -#~ "<good_term> <bad_term>" -#~ msgstr "" -#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-" -#~ "för-rätt> <term-för-fel>" - -#~ msgid "" -#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -#~ "<bad_term>" -#~ msgstr "" -#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-" -#~ "rätt> <term-för-fel>" - -#~ msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" -#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" - -#~ msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -#~ msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG" - -#~ msgid "check and set terms in a bisection state" -#~ msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" -#~ msgstr "" -#~ "kontrollera nästa bisect-tillstånd och checka så ut nästa bisect-" -#~ "incheckning" - -#~ msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -#~ msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument" - -#~ msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -#~ msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument" - -#~ msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" -#~ msgstr "--bisect-auto-next kräver 0 argument" - -#~ msgid "Force progress reporting" -#~ msgstr "Tvinga förloppsrapportering" - -#~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -#~ msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\"" - -#~ msgid "show parse tree for grep expression" -#~ msgstr "visa analysträd för grep-uttryck" - -#~ msgid "too many parameters" -#~ msgstr "för många parametrar" - -#~ msgid "too few parameters" -#~ msgstr "för få parametrar" - -#~ msgid "Recurse into nested submodules" -#~ msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler" - -#~ msgid "too many params" -#~ msgstr "för många parametrar" - -#~ msgid "Bad rev input: $arg" -#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" - -#~ msgid "Counting distinct commits in commit graph" -#~ msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf" - -#~ msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -#~ msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar" - -#~ msgid "store only" -#~ msgstr "endast spara" - -#~ msgid "compress faster" -#~ msgstr "komprimera snabbare" - -#~ msgid "compress better" -#~ msgstr "komprimera bättre" - -#~ msgid "unexpected duplicate commit id %s" -#~ msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s" - -#~ msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -#~ msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas" - -#~ msgid "%s: not a valid OID" -#~ msgstr "%s: inte ett giltigt OID" - -#~ msgid "invalid committer '%s'" -#~ msgstr "ogiltig incheckare %s" - -#~ msgid "invalid committer: %s" -#~ msgstr "ogiltig incheckare: %s" - -#~ msgid "git bisect--helper --next-all" -#~ msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#~ msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -#~ msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>" - -#~ msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" - -#~ msgid "perform 'git bisect next'" -#~ msgstr "utför 'git bisect next'" - -#~ msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -#~ msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS" - -#~ msgid "cleanup the bisection state" -#~ msgstr "städar upp bisect-tillstånd" - -#~ msgid "check for expected revs" -#~ msgstr "kontrollera för förväntade versioner" - -#~ msgid "start the bisection if it has not yet been started" -#~ msgstr "påbörja bisect om det inte redan har startats" - -#~ msgid "--write-terms requires two arguments" -#~ msgstr "--write-terms kräver två argument" - -#~ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -#~ msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument" - -#~ msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -#~ msgstr "--bisect-autostart tar inga argument" - -#~ msgid "n,m" -#~ msgstr "n,m" - -#~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -#~ msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1" - -#~ msgid "name of output directory is too long" -#~ msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" - -#~ msgid "standard output, or directory, which one?" -#~ msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -#~ "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -#~ "WARNING: replace them with the new version of the\n" -#~ "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -#~ "WARNING: attempt to rename them back to their\n" -#~ "WARNING: original names also failed.\n" -#~ "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -#~ msgstr "" -#~ "VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n" -#~ "VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n" -#~ "VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n" -#~ "VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n" -#~ "VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n" -#~ "VARNING: namnet misslyckades också.\n" -#~ "VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n" - -#~ msgid "failed to remove '%s'" -#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" - -#~ msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för " -#~ "fjärrarkiv" - -#~ msgid "Bad rev input: $bisected_head" -#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head" - -#~ msgid "Bad rev input: $rev" -#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" - -#~ msgid "See git-${cmd}(1) for details." -#~ msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer." - -#~ msgid "unknown hash algorithm length" -#~ msgstr "okänd hashningsalgoritmlängd" - -#~ msgid "" -#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -#~ msgstr "" -#~ "incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara " -#~ "ofullständig" - -#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index" -#~ msgstr "Skriver Bloom-filterindex för ändrade sökvägar" - -#~ msgid "hash version %u does not match" -#~ msgstr "hash-versionen %u stämmer inte" - -#~ msgid "Remote with no URL" -#~ msgstr "Fjärr utan URL" - -#~ msgid "%%(subject) does not take arguments" -#~ msgstr "%%(subject) tar inte argument" - -#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" -#~ msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" - -#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -#~ msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" - -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged" - -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged" - -#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" - -#~ msgid "could not read ref '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\"" - -#~ msgid "ref '%s' already exists" -#~ msgstr "referensen \"%s\" finns redan" - -#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -#~ msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\"" - -#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -#~ msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\"" - -#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." -#~ msgstr "Hashningsalgoritmen %s stöds inte i detta bygge." - -#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -#~ msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS" - -#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -#~ msgstr "" -#~ "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" - -#~ msgid "print only names (no SHA-1)" -#~ msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" - -#~ msgid "passed to 'git am'" -#~ msgstr "sänds till \"git am\"" - -#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -#~ msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" - -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src" - -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst" - -#~ msgid "" -#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -#~ msgstr "" -#~ " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och " -#~ "$sha1_dst" - -#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" -#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -#~ msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens" -#~ msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser" - -#~ msgid "invalid commit object id: %s" -#~ msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s" - -#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog" - -#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)" - -#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil" - -#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'" -#~ msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen" - -#~ msgid "target '%s' already exists" -#~ msgstr "målet \"%s\" finns redan" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av " -#~ "gles utcheckning:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles " -#~ "utcheckning:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" -#~ msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" - -#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -#~ msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering" - -#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -#~ msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase." - -#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -#~ msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar" - -#~ msgid "Could not read '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"" - -#~ msgid "Cannot store %s" -#~ msgstr "Kan inte spara %s" - -#~ msgid "disable sparse-checkout" -#~ msgstr "inaktivera gles utcheckning" - -#~ msgid "could not exec %s" -#~ msgstr "kunde inte köra %s" - -#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -#~ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" - -#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -#~ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit" - -#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -#~ msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option" - -#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -#~ msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg" - -#~ msgid "unknown option: $opt" -#~ msgstr "okänd flagga: $opt" - -#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" -#~ msgstr "För många revisioner angivna: $REV" - -#~ msgid "$reference is not a valid reference" -#~ msgstr "$reference är inte en giltig referens" - -#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" -#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" - -#~ msgid "'$args' is not a stash reference" -#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" - -#~ msgid "unable to refresh index" -#~ msgstr "kan inte uppdatera indexet" - -#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -#~ msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" - -#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." -#~ msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." - -#~ msgid "Could not save index tree" -#~ msgstr "Kunde inte spara indexträd" - -#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -#~ msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" - -#~ msgid "Cannot unstage modified files" -#~ msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" - -#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" -#~ msgstr "Kastade ${REV} ($s)" - -#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -#~ msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" - -#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -#~ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" - -#~ msgid "{drop,keep,ask}" -#~ msgstr "{drop,keep,ask}" - -#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for staging.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -#~ "köas omedelbart.\n" - -#~ msgid "" -#~ "y - stage this hunk\n" -#~ "n - do not stage this hunk\n" -#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" -#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" -#~ msgstr "" -#~ "y - köa stycket\n" -#~ "n - köa inte stycket\n" -#~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" -#~ "a - köa detta och alla följande stycken\n" -#~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n" - -#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." -#~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"." - -#~ msgid "malformed ident line" -#~ msgstr "felaktig ident-rad" - -#~ msgid "could not parse '%.*s'" -#~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\"" - -#~ msgid "could not checkout %s" -#~ msgstr "kunde inte checka ut %s" - -#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" -#~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\"" - -#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -#~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" - -#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -#~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" - -#~ msgid "packfile is invalid: %s" -#~ msgstr "packfil är ogiltig: %s" - -#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -#~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s" - -#~ msgid "unable to seek in reused packfile" -#~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil" - -#~ msgid "unable to read from reused packfile" -#~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil" - -#~ msgid "no HEAD?" -#~ msgstr "inget HEAD?" - -#~ msgid "preserve empty commits during rebase" -#~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering" - -#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -#~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering" - -#~ msgid "" -#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Use -f if you really want to add it." -#~ msgstr "" -#~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den." - -#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" -#~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar" - -#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" -#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]" - -#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" -#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]" - -#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -#~ msgstr "" -#~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep" -#~ "\"" - -#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" -#~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning" - -#~ msgid "error building trees" -#~ msgstr "fel vid byggande av träd" - -#~ msgid "writing root commit" -#~ msgstr "skriver rotincheckning" - -#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" -#~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s" - -#~ msgid "" -#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." -#~ "partialClone" -#~ msgstr "" -#~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." -#~ "partialClone" - -#~ msgid "verify commit-msg hook" -#~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok" - -#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -#~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\"" - -#~ msgid "invalid sparse value '%s'" -#~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " -#~ "check has been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, " -#~ "men det testet har slagits av." - -#~ msgid "" -#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" -#~ msgstr "" -#~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika " -#~ "testet.\n" - -#~ msgid "" -#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" -#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" -#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" -#~ "\n" -#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" -#~ "log.mailmap configuration value to true.\n" -#~ "\n" -#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n" -#~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n" -#~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n" -#~ "\n" -#~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n" -#~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n" -#~ "\n" -#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information." - -#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" -#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\"" - -#~ msgid "Server supports no-done" -#~ msgstr "Servern stöder \"no-done\"" - -#~ msgid "Server supports multi_ack" -#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\"" - -#~ msgid "Server supports side-band-64k" -#~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\"" - -#~ msgid "Server supports side-band" -#~ msgstr "Servern stöder \"side-band\"" - -#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -#~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\"" - -#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -#~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\"" - -#~ msgid "Server supports ofs-delta" -#~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\"" - -#~ msgid "Checking out files" -#~ msgstr "Checkar ut filer" - -#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -#~ msgstr "" -#~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." - -#~ msgid "failed to stat %s\n" -#~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to skip this commit, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git reset\n" -#~ "\n" -#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -#~ "the remaining commits.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n" -#~ "\n" -#~ " git reset\n" -#~ "\n" -#~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n" -#~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n" - -#~ msgid "unrecognized verb: %s" -#~ msgstr "okänt verb: %s" - -#~ msgid "could not transform the todo list" -#~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standard" - -#~ msgid "Could not create directory '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" - -#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" -#~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter" - -#~ msgid "could not open %s" -#~ msgstr "kunde inte öppna %s" - -#~ msgid "Could not move back to $head_name" -#~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -#~ "case, please try\n" -#~ "\t$cmd_live_rebase\n" -#~ "If that is not the case, please\n" -#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -#~ "valuable there." -#~ msgstr "" -#~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" -#~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" -#~ "fallet, försök\n" -#~ "\t$cmd_live_rebase\n" -#~ "Om så inte är fallet, kör\n" -#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -#~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" -#~ "något av värde där." - -#~ msgid "" -#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" -#~ msgstr "" -#~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller " -#~ "sammanslagningsflaggor" - -#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" -#~ msgstr "" -#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\"" - -#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -#~ msgstr "" -#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges" -#~ "\"" - -#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -#~ msgstr "" -#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option" -#~ "\"" - -#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" -#~ msgstr "" -#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" - -#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" -#~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\"" - -#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -#~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" - -#~ msgid "$onto_name: there is no merge base" -#~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" - -#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -#~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" - -#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" -#~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name" - -#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -#~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev" - -#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." -#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." - -#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." - -#~ msgid "Changes to $onto:" -#~ msgstr "Ändringar till $onto:" - -#~ msgid "Changes from $mb to $onto:" -#~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" - -#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -#~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." - -#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -#~ msgstr "" -#~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." - -#~ msgid "only 'tree:0' is supported" -#~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds" - -#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -#~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" - -#~ msgid "Adding merged %s" -#~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internt fel" - -#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -#~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning." - -#~ msgid "unable to write sha1 filename %s" -#~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s" - -#~ msgid "cannot read sha1_file for %s" -#~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s" - -#~ msgid "" -#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" -#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " -#~ "options (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --" -#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-" -#~ "flaggor (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" -#~ "option) with am options (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --" -#~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)" - -#~ msgid "unrecognised option: '$arg'" -#~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" - -#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" -#~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" - -#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" -#~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")" - -#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" -#~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog" - -#~ msgid "Can't stat %s" -#~ msgstr "Kan inte ta status på %s" - -#~ msgid "abort rebase" -#~ msgstr "avbryt ombasering" - -#~ msgid "make rebase script" -#~ msgstr "skapa ombaseringsskript" - -#~ msgid "cannot move a locked working tree" -#~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog" - -#~ msgid "cannot remove a locked working tree" -#~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -#~ "\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" -#~ "\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" -#~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)" - -#~ msgid "(+/-)x" -#~ msgstr "(+/-)x" - -#~ msgid "<command>" -#~ msgstr "<kommando>" - -#~ msgid "push|fetch" -#~ msgstr "push|fetch" - -#~ msgid "w[,i1[,i2]]" -#~ msgstr "w[,i1[,i2]]" - -#~ msgid "Entering '$displaypath'" -#~ msgstr "Går in i \"$displaypath\"" - -#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." -#~ msgstr "" -#~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från " -#~ "noll." - -#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -#~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" - -#~ msgid "Could not open '%s' for writing" -#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" - -#~ msgid "" -#~ "unexpected 1st line of squash message:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" -#~ msgstr "" -#~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" - -#~ msgid "" -#~ "invalid 1st line of squash message:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" -#~ msgstr "" -#~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" - -#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" -#~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng motsvarar inte cwd?" - -#~ msgid "Error in object" -#~ msgstr "Fel i objekt" - -#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" -#~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF" - -#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" -#~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\"" - -#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -#~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s" - -#~ msgid "pathspec and --all are incompatible" -#~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla" - -#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" -#~ msgstr "" -#~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\"" - -#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" -#~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n" - -#~ msgid "" -#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " -#~ "please use . instead if you meant to match all paths" -#~ msgstr "" -#~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande " -#~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar" - -#~ msgid "could not truncate '%s'" -#~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\"" - -#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" -#~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\"" - -#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -#~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" - -#~ msgid "Don't know how to clone %s" -#~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s" - -#~ msgid "Don't know how to fetch from %s" -#~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" - -#~ msgid "'$term' is not a valid term" -#~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term" - -#~ msgid "" -#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" -#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" -#~ msgstr "" -#~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" -#~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" - -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" - -#~ msgid "" -#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -#~ msgstr "" -#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." - -#~ msgid "%s, %" -#~ msgid_plural "%s, %" -#~ msgstr[0] "%s. %" -#~ msgstr[1] "%s. %" - -#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\"" - -#~ msgid "change upstream info" -#~ msgstr "ändra uppströmsinformation" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "basename" -#~ msgstr "basnamn" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -#~ " - $line" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n" -#~ " - $line" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -#~ " - $line" -#~ msgstr "" -#~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n" -#~ " - $line" - -#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -#~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"." - -#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." -#~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." - -#~ msgid "dup2(%d,%d) failed" -#~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" - -#~ msgid "Initial commit on " -#~ msgstr "Första incheckning på " - -#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -#~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" - -#~ msgid "" -#~ "You still have unmerged paths in your index.\n" -#~ "Did you forget to use 'git add'?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n" -#~ "Glömde du att använda \"git add\"?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" -#~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" - -#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -#~ msgstr "" -#~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." - -#~ msgid "default mode for recursion" -#~ msgstr "standardläge för rekursion" - -#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -#~ msgstr "" -#~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando" - -#~ msgid "could not stat '%s" -#~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" - -#~ msgid "tag: tagging " -#~ msgstr "tag: taggar" - -#~ msgid "commit object" -#~ msgstr "incheckningsobjekt" - -#~ msgid "blob object" -#~ msgstr "blob-objekt" - -#~ msgid "" -#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -#~ msgstr "" -#~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n" -#~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?" - -#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" -#~ msgstr "okänt format: %%(%s)" - -#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" -#~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument" - -#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -#~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip" - -#~ msgid "[%s: gone]" -#~ msgstr "[%s: försvunnen]" - -#~ msgid "[%s]" -#~ msgstr "[%s]" - -#~ msgid "[%s: behind %d]" -#~ msgstr "[%s: bakom %d] " - -#~ msgid "[%s: ahead %d]" -#~ msgstr "[%s: före %d] " - -#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -#~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " - -#~ msgid " **** invalid ref ****" -#~ msgstr " **** ogiltig ref ****" - -#~ msgid "insanely long object directory %.*s" -#~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" - -#~ msgid "tag name too long: %.*s..." -#~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." - -#~ msgid "tag header too big." -#~ msgstr "tagghuvud för stort." - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for discarding" -#~ msgstr "" -#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -#~ "markeras för kasta omedelbart" - -#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" -#~ msgstr "" -#~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra " -#~ "diffar" - -#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -#~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." - -#~ msgid "" -#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -#~ "uses a .git directory:" -#~ msgid_plural "" -#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -#~ "use a .git directory:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n" -#~ "använder en .git-katalog:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n" -#~ "använder en .git-katalog:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" - -#~ msgid "Error wrapping up %s." -#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s." - -#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -#~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." - -#~ msgid "Cannot revert during another revert." -#~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"." - -#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." -#~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"." - -#~ msgid "Could not open %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna %s" - -#~ msgid "Could not format %s." -#~ msgstr "Kunde inte formatera %s." - -#~ msgid "You need to set your committer info first" -#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" - -#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet" - -#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: " -#~ "ogiltig enhet" - -#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: " -#~ "ogiltig enhet" - -#~ msgid "" -#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: " -#~ "ogiltig enhet" - -#~ msgid "" -#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-" -#~ "blob:en %s: ogiltig enhet" - -#~ msgid "" -#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " -#~ "%s: ogiltig enhet" - -#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" -#~ msgstr "" -#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig " -#~ "enhet" - -#~ msgid "This is the 3rd commit message:" -#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 4th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 5th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 6th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 7th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 8th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 9th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the 10th commit message:" -#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the ${n}th commit message:" -#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the ${n}st commit message:" -#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" -#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" -#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" - -#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" -#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" -#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" -#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" -#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" -#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" -#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" - -#~ msgid "could not run gpg." -#~ msgstr "kunde inte köra gpg." - -#~ msgid "gpg did not accept the data" -#~ msgstr "gpg godtog inte data" - -#~ msgid "unsupported object type in the tree" -#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" - -#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." - -#~ msgid "Unprocessed path??? %s" -#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" - -#~ msgid "Cannot %s during a %s" -#~ msgstr "kan inte %s under en %s" - -#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" -#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" - -#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x" - -#~ msgid "bug: unhandled diff status %c" -#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" - -#~ msgid "could not write branch description template" -#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall" - -#~ msgid "corrupt index file" -#~ msgstr "indexfilen är trasig" - -#~ msgid "detach the HEAD at named commit" -#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" - -# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual -# objects downloaded. -#~ msgid "Checking connectivity... " -#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..." - -#~ msgid " (unable to update local ref)" -#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" - -#~ msgid "Initialized empty" -#~ msgstr "Initierade tomt" - -#~ msgid " shared" -#~ msgstr " delat" - -#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" - -#~ msgid "Writing SQUASH_MSG" -#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG" - -#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" -#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" - -#~ msgid " and with remote" -#~ msgstr " och med fjärren" - -#~ msgid "removing '%s' failed" -#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt " -#~ "klona från" - -#~ msgid "" -#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -#~ "repo" -#~ msgstr "" -#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt " -#~ "arkiv" - -#~ msgid "" -#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -#~ "option." -#~ msgstr "" -#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--" -#~ "name\"." - -#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -#~ msgstr "" -#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\"" - -#~ msgid "" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" - -#~ msgid "'%s': %s" -#~ msgstr "\"%s\": %s" - -#~ msgid " git branch -d %s\n" -#~ msgstr " git branch -d %s\n" - -#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#~ msgid "cannot open %s: %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" - -#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -#~ msgstr "" -#~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" - -#~ msgid "failed to remove: %s" -#~ msgstr "misslyckades ta bort: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -#~ "Maybe you want to use 'update --init'?" -#~ msgstr "" -#~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n" -#~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?" - -#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -#~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" - -#~ msgid "improper format entered align:%s" -#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s" - -#~ msgid "" -#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" -#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default matching\n" -#~ "\n" -#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default simple\n" -#~ "\n" -#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" -#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" -#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" -#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" -#~ "\n" -#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " -#~ "information.\n" -#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" -#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" -#~ msgstr "" -#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" -#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" -#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n" -#~ "skriver du:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default matching\n" -#~ "\n" -#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver " -#~ "du:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default simple\n" -#~ "\n" -#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala " -#~ "grenar\n" -#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n" -#~ "\n" -#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n" -#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den " -#~ "motsvarande\n" -#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n" -#~ "\n" -#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" -#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" -#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" -#~ "äldre versioner av Git.)" - -#~ msgid "check|on-demand|no" -#~ msgstr "check|on-demand|no" - -#~ msgid "Could not append '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" - -#~ msgid "Testing " -#~ msgstr "Testar" - -#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" - -#~ msgid "no such user" -#~ msgstr "okänd användare" - -#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" -#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" - -#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" -#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" - -#~ msgid "show usage" -#~ msgstr "visa användning" - -#~ msgid "insanely long template name %s" -#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" - -#~ msgid "insanely long symlink %s" -#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" - -#~ msgid "insanely long template path %s" -#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" - -#~ msgid "false|true|preserve" -#~ msgstr "false|true|preserve" - -#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" -#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej" - -#~ msgid "switch 'points-at' requires an object" -#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt" - -#~ msgid "--sort and -n are incompatible" -#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla" - -#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt" - -#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" -#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" - -#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" -#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" - -#~ msgid "option %s does not accept negative form" -#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" - -#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" -#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "" -#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n" -#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." - -#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." -#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." - -#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" - -#~ msgid "" -#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -#~ msgstr "" -#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" -#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." - -#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." - -#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" - -#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" - -#~ msgid "" -#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" -#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" -#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in." - -#~ msgid "no branch specified" -#~ msgstr "inget grennamn angavs" - -#~ msgid "prune .git/worktrees" -#~ msgstr "rensa .git/worktrees" - -#~ msgid "The most commonly used git commands are:" -#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:" - -#~ msgid "No such branch: '%s'" -#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\"" - -#~ msgid "Could not create git link %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" - -#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" -#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'" - -#~ msgid "No existing author found with '%s'" -#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" - -#~ msgid "search also in ignored files" -#~ msgstr "sök även i ignorerade filer" - -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" -#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" - -#~ msgid "no files added" -#~ msgstr "inga filer har lagts till" - -#~ msgid "slot" -#~ msgstr "plats" - -#~ msgid "Failed to lock ref for update" -#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" - -#~ msgid "Failed to write ref" -#~ msgstr "Misslyckades skriva referens" - -#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" -#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\"" - -#~ msgid "cannot lock HEAD ref" -#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" - -#~ msgid "cannot update HEAD ref" -#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" - -#~ msgid "%s: cannot lock the ref" -#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen" - -#~ msgid "commit has empty message" -#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" - -#~ msgid "Failed to chdir: %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" - -#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s" - -#~ msgid "could not find .gitmodules in index" -#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet" - -#~ msgid "reading updated .gitmodules failed" -#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules" - -#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" -#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules" - -#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" -#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet" - -#~ msgid "adding updated .gitmodules failed" -#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules" - -#~ msgid "bug" -#~ msgstr "programfel" - -#~ msgid ", behind " -#~ msgstr ", efter " - -#~ msgid "" -#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -#~ "anymore.\n" -#~ "To add content for the whole tree, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s :/\n" -#~ " (or git add %s :/)\n" -#~ "\n" -#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s .\n" -#~ " (or git add %s .)\n" -#~ "\n" -#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " -#~ "directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n" -#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre " -#~ "användas.\n" -#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s :/\n" -#~ " (eller git add %s :/)\n" -#~ "\n" -#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s .\n" -#~ " (eller git add %s .)\n" -#~ "\n" -#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " -#~ "removed.\n" -#~ "Paths like '%s' that are\n" -#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -#~ "\n" -#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" -#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" -#~ "\n" -#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" -#~ "\n" -#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal" -#~ "\".\n" -#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n" -#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n" -#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n" -#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n" -#~ "\n" -#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n" -#~ "arbetskatalogen.\n" - -#~ msgid "key id" -#~ msgstr "nyckel-id" - -#~ msgid "" -#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" -#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " -#~ "variable\n" -#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -#~ msgstr "" -#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" -#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" -#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" -#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " -#~ "endast\n" -#~ "sända aktuell gren." - -#~ msgid "copied: %s -> %s" -#~ msgstr "kopierad: %s -> %s" - -#~ msgid "deleted: %s" -#~ msgstr "borttagen: %s" - -#~ msgid "modified: %s" -#~ msgstr "ändrad: %s" - -#~ msgid "renamed: %s -> %s" -#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s" - -#~ msgid "unmerged: %s" -#~ msgstr "osammansl.: %s" - -#~ msgid "input paths are terminated by a null character" -#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" - -#~ msgid "" -#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." -#~ msgstr "" -#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-" -#~ "untracked." - -#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" - -#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" - -#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" -#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "'%s' has changes staged in the index\n" -#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" -#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga " -#~ "borttagning)" - -#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" -#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" - -#~ msgid "show the HEAD reference" -#~ msgstr "visa HEAD-referensen" - -#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\"" - -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\"" - -#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\"" - -#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du" - -#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." -#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")" - -#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" -#~ msgstr "" -#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" - -#~ msgid "use any ref in .git/refs" -#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs" - -#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" -#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" - -#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" - -#~ msgid "You do not have a valid HEAD" -#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD" - -#~ msgid "oops" -#~ msgstr "hoppsan" - -#~ msgid "Not removing %s\n" -#~ msgstr "Tar inte bort %s\n" - -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" -#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" - -#~ msgid " %d file changed" -#~ msgid_plural " %d files changed" -#~ msgstr[0] " %d fil ändrad" -#~ msgstr[1] " %d filer ändrade" - -#~ msgid ", %d insertion(+)" -#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" -#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)" -#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)" - -#~ msgid ", %d deletion(-)" -#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" -#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)" -#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" - -#~ msgid " (use \"git add\" to track)" -#~ msgstr " (spåra med \"git add\")" - -#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" - -#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" -#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" - -#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" - -#~ msgid "" -#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." -#~ msgstr "" -#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." - -#~ msgid "diff setup failed" -#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" - -#~ msgid "merge-recursive: disk full?" -#~ msgstr "merge-recursive: disk full?" - -#~ msgid "diff_setup_done failed" -#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" - -#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" -#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" - -#~ msgid "'%s': not a documentation directory." -#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." - -#~ msgid "Could not extract email from committer identity." -#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." - -#~ msgid "--" -#~ msgstr "--" - -#~ msgid "# Changed but not updated:" -#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" - -#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." -#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." - -#~ msgid "git checkout: branch %s already exists" -#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" - -#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." -#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." - -#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" -#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" - -#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" -#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" - -#~ msgid "%s; will overwrite!" -#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"