l10n: zh_TW.po: v2.26.0 round 1 (11 untranslated)

Signed-off-by: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1b0cd6d..ffc26e8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Chinese (traditional) translations for Git package
-# Git 套裝軟體的繁體中文翻譯.
+# Git 套裝軟體的繁體中文翻譯。
 # Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
-# Copyright (C) 2019,2019 Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
+# Copyright (C) 2019,2020 Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Contributors (CN):
 #   - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io>
@@ -15,7 +15,6 @@
 #   - 依云 <lilydjwg AT gmail.com>
 #   - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
 #   - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
-# Contributors (TW):
 #
 #  Git glossary for Chinese translators
 #
@@ -137,292 +136,516 @@
 #   upstream branch                  |  上游分支
 #   working tree                     |  工作區
 #
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 21:06+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 14:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 01:16+0800\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 |"
-" https://zhconvert.org\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
+"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
+"zhconvert.org\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: add-interactive.c:347
+#: add-interactive.c:368
 #, c-format
-#| msgid "Huh (%s)?\n"
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "嗯(%s)?"
 
-#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
-#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
-#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
+#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
+#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
+#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
 msgid "could not read index"
 msgstr "不能讀取索引"
 
-#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
+#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
 #: git-add--interactive.perl:294
 msgid "binary"
 msgstr "二進位"
 
-#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
+#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
 #: git-add--interactive.perl:332
 msgid "nothing"
 msgstr "無"
 
-#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
+#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
 #: git-add--interactive.perl:329
 msgid "unchanged"
 msgstr "沒有修改"
 
-#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
+#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
+#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
 #, c-format
-#| msgid "could not stat '%s'"
 msgid "could not stage '%s'"
 msgstr "不能暫存 '%s'"
 
-#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
-#: builtin/rebase.c:895
+#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
+#: builtin/rebase.c:899
 msgid "could not write index"
 msgstr "不能寫入索引"
 
-#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
+#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
 #, c-format, perl-format
 msgid "updated %d path\n"
 msgid_plural "updated %d paths\n"
 msgstr[0] "更新了 %d 個路徑\n"
-msgstr[1] "更新了 %d 個路徑\n"
 
-#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
+#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
 #, c-format, perl-format
 msgid "note: %s is untracked now.\n"
 msgstr "說明:%s 現已成為未追蹤的。\n"
 
-#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
+#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
 #: builtin/reset.c:144
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "對路徑 '%s' 的 make_cache_entry 動作失敗"
 
-#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
+#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
 msgid "Revert"
 msgstr "還原"
 
-#: add-interactive.c:746
-#| msgid "could not parse HEAD"
+#: add-interactive.c:767
 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
 msgstr "不能解析 HEAD^{樹}"
 
-#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
+#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
 #, c-format, perl-format
 msgid "reverted %d path\n"
 msgid_plural "reverted %d paths\n"
 msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n"
-msgstr[1] "還原了 %d 個路徑\n"
 
-#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
+#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
 #, c-format
 msgid "No untracked files.\n"
 msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n"
 
-#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
+#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
 msgid "Add untracked"
 msgstr "新增未追蹤的"
 
-#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
+#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
 #, c-format, perl-format
 msgid "added %d path\n"
 msgid_plural "added %d paths\n"
 msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n"
-msgstr[1] "增加了 %d 個路徑\n"
 
-#: add-interactive.c:896
+#: add-interactive.c:917
 #, c-format
-#| msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgid "ignoring unmerged: %s"
 msgstr "忽略未合併:%s"
 
-#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
+#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
 #, c-format
 msgid "Only binary files changed.\n"
 msgstr "只有二進位檔案被修改。\n"
 
-#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
+#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
 #, c-format
 msgid "No changes.\n"
 msgstr "沒有修改。\n"
 
-#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
+#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
 msgid "Patch update"
 msgstr "修補檔更新"
 
-#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
+#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
 msgid "Review diff"
 msgstr "檢視 diff"
 
-#: add-interactive.c:981
-#| msgid "show matching files in the pager"
+#: add-interactive.c:1002
 msgid "show paths with changes"
 msgstr "顯示有變更的路徑"
 
-#: add-interactive.c:983
+#: add-interactive.c:1004
 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
 msgstr "加入工作區狀態至暫存列表"
 
-#: add-interactive.c:985
+#: add-interactive.c:1006
 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
 msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本"
 
-#: add-interactive.c:987
-#| msgid "select hunks interactively"
+#: add-interactive.c:1008
 msgid "pick hunks and update selectively"
 msgstr "挑選區塊並選擇性更新"
 
-#: add-interactive.c:989
-#| msgid "reset HEAD and index"
+#: add-interactive.c:1010
 msgid "view diff between HEAD and index"
 msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異"
 
-#: add-interactive.c:991
+#: add-interactive.c:1012
 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
 msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表"
 
-#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
+#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
 msgid "Prompt help:"
 msgstr "提示說明:"
 
-#: add-interactive.c:1001
-#| msgid "select mainline parent"
+#: add-interactive.c:1022
 msgid "select a single item"
 msgstr "選擇單一項目"
 
-#: add-interactive.c:1003
-#| msgid "select handling of signed tags"
+#: add-interactive.c:1024
 msgid "select a range of items"
 msgstr "選擇項目範圍"
 
-#: add-interactive.c:1005
-#| msgid "%s has multiple values"
+#: add-interactive.c:1026
 msgid "select multiple ranges"
 msgstr "選擇多個範圍"
 
-#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
+#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
 msgid "select item based on unique prefix"
 msgstr "基於唯一前綴選擇項目"
 
-#: add-interactive.c:1009
-#| msgid "use specified template file"
+#: add-interactive.c:1030
 msgid "unselect specified items"
 msgstr "取消選擇指定項目"
 
-#: add-interactive.c:1011
-#| msgid "choose a diff algorithm"
+#: add-interactive.c:1032
 msgid "choose all items"
 msgstr "選擇所有項目"
 
-#: add-interactive.c:1013
+#: add-interactive.c:1034
 msgid "(empty) finish selecting"
 msgstr "(空)完成選取"
 
-#: add-interactive.c:1050
-#| msgid "%s expects a numerical value"
+#: add-interactive.c:1071
 msgid "select a numbered item"
 msgstr "選擇編號過的項目"
 
-#: add-interactive.c:1054
-#| msgid "empty exec command"
+#: add-interactive.c:1075
 msgid "(empty) select nothing"
 msgstr "(空)全不選取"
 
-#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
+#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** 指令 ***"
 
-#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
+#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
 msgid "What now"
 msgstr "請選擇"
 
-#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
 msgid "staged"
 msgstr "快取"
 
-#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
 msgid "unstaged"
 msgstr "未快取"
 
-#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
+#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2197
 #: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
-#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
-#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
-#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
+#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
+#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
+#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
+#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
 msgid "path"
 msgstr "路徑"
 
-#: add-interactive.c:1122
-#| msgid "could not read index"
+#: add-interactive.c:1143
 msgid "could not refresh index"
 msgstr "無法重新整理索引"
 
-#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
+#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "再見。\n"
 
-#: add-patch.c:15
-#, c-format
-#| msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
-msgstr "暫存模式變更 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:16
-#, c-format
-#| msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
-msgstr "暫存刪除動作 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:17
-#, c-format
-#| msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
-msgstr "暫存此區塊 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:111
+#: add-patch.c:37
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"staging."
+msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為暫存。"
+
+#: add-patch.c:40
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 暫存此區塊\n"
+"n - 不要暫存此區塊\n"
+"q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "儲藏刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:58
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"stashing."
+msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為儲藏。"
+
+#: add-patch.c:61
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 儲藏此區塊\n"
+"n - 不要儲藏此區塊\n"
+"q - 離開。不儲藏此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:81
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"unstaging."
+msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為未暫存。"
+
+#: add-patch.c:84
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 不暫存此區塊\n"
+"n - 不要不暫存此區塊\n"
+"q - 離開。不要不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"\v\n"
+
+#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將刪除動作套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"applying."
+msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為套用。"
+
+#: add-patch.c:106
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 在索引中套用此區塊\n"
+"n - 不要在索引中套用此區塊\n"
+"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
+#: git-add--interactive.perl:1463
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
+#: git-add--interactive.perl:1464
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從工作區中捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
+#: git-add--interactive.perl:1465
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"discarding."
+msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為捨棄。"
+
+#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 在工作區中捨棄此區塊\n"
+"n - 不要在工作區中捨棄此區塊\n"
+"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:150
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
+"n - 不要在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
+"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:171
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 在索引和工作區中套用此區塊\n"
+"n - 不要在索引和工作區中套用此區塊\n"
+"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:214
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - 在工作區中套用此區塊\n"
+"n - 不要在工作區中套用此區塊\n"
+"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
+"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
+
+#: add-patch.c:318
 #, c-format
-#| msgid "could not parse git header '%.*s'"
 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
 msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'"
 
-#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
+#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
 #, c-format
-#| msgid "could not parse git header '%.*s'"
 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
 msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'"
 
-#: add-patch.c:176
-#| msgid "could not parse %s"
+#: add-patch.c:395
 msgid "could not parse diff"
 msgstr "無法解析差異 (diff)"
 
-#: add-patch.c:194
-#| msgid "could not parse commit %s"
+#: add-patch.c:414
 msgid "could not parse colored diff"
 msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)"
 
-#: add-patch.c:508
+#: add-patch.c:428
 #, c-format
-#| msgid "bad config line %d in %s"
+msgid "failed to run '%s'"
+msgstr "無法執行 '%s'"
+
+#: add-patch.c:587
+msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
+msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符"
+
+#: add-patch.c:588
+msgid ""
+"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
+"between its input and output lines."
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:761
+#, c-format
 msgid ""
 "expected context line #%d in\n"
 "%.*s"
@@ -430,7 +653,7 @@
 "應有上下文行 #%d 於\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:523
+#: add-patch.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "hunks do not overlap:\n"
@@ -443,17 +666,12 @@
 "\t不以下述結尾:\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
+#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n"
 
-#: add-patch.c:803
+#: add-patch.c:1056
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "---\n"
-#| "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
-#| "To remove '%s' lines, delete them.\n"
-#| "Lines starting with %s will be removed.\n"
 msgid ""
 "---\n"
 "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
@@ -465,17 +683,8 @@
 "要刪除 '%c' 開始的行,刪除它們。\n"
 "以 %c 開始的行將被刪除。\n"
 
-#: add-patch.c:810
-#| msgid ""
-#| "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#| "marked for staging."
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for staging.\n"
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為暫存。\n"
-
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
+#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -484,12 +693,11 @@
 "如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n"
 "此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n"
 
-#: add-patch.c:851
-#| msgid "could not parse git header '%.*s'"
+#: add-patch.c:1103
 msgid "could not parse hunk header"
 msgstr "無法解析區塊標頭"
 
-#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
+#: add-patch.c:1148
 msgid "'git apply --cached' failed"
 msgstr "「git apply --cached」失敗"
 
@@ -505,42 +713,24 @@
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
+#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr "您的編輯塊不能被應用。重新編輯(選擇 \"no\" 捨棄!) [y/n]? "
 
-#: add-patch.c:1009
-#| msgid ""
-#| "y - stage this hunk\n"
-#| "n - do not stage this hunk\n"
-#| "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-#| "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
-#| "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgid ""
-"y - stage this hunk\n"
-"n - do not stage this hunk\n"
-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stage this and all the remaining hunks\n"
-"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
-msgstr ""
-"y - 暫存此區塊\n"
-"n - 不要暫存此區塊\n"
-"q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 暫存這個區塊及所有剩餘區塊\n"
-"d - 不暫存這個區塊及任何剩餘區塊\n"
+#: add-patch.c:1261
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
+msgstr "選取的區塊不會套用進索引!"
 
-#: add-patch.c:1016
-#| msgid ""
-#| "g - select a hunk to go to\n"
-#| "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-#| "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-#| "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-#| "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-#| "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-#| "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-#| "e - manually edit the current hunk\n"
-#| "? - print help\n"
+#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?"
+
+#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "未套用。\n"
+
+#: add-patch.c:1326
 msgid ""
 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -562,112 +752,102 @@
 "e - 手動編輯目前區塊\n"
 "? - 顯示說明\n"
 
-#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
-#| msgid "No previous hunk\n"
+#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
 msgid "No previous hunk"
 msgstr "沒有上一個區塊"
 
-#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
-#| msgid "No next hunk\n"
+#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
 msgid "No next hunk"
 msgstr "沒有下一個區塊"
 
-#: add-patch.c:1158
-#| msgid "No other hunks to goto\n"
+#: add-patch.c:1468
 msgid "No other hunks to goto"
 msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊"
 
-#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
+#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
 msgstr "跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? "
 
-#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
+#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
 msgid "go to which hunk? "
 msgstr "跳轉到哪個區塊?"
 
-#: add-patch.c:1181
+#: add-patch.c:1491
 #, c-format
-#| msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgid "Invalid number: '%s'"
 msgstr "無效數字:'%s'"
 
-#: add-patch.c:1186
+#: add-patch.c:1496
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
-#| msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgid "Sorry, only %d hunk available."
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
 msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
-msgstr[1] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
 
-#: add-patch.c:1195
-#| msgid "No other hunks to search\n"
+#: add-patch.c:1505
 msgid "No other hunks to search"
 msgstr "沒有其它可供尋找的區塊"
 
-#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
+#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
 msgid "search for regex? "
 msgstr "使用正規表示式搜尋?"
 
-#: add-patch.c:1216
+#: add-patch.c:1526
 #, c-format
-#| msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
 msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s"
 
-#: add-patch.c:1233
-#| msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+#: add-patch.c:1543
 msgid "No hunk matches the given pattern"
 msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊"
 
-#: add-patch.c:1240
-#| msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+#: add-patch.c:1550
 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
 msgstr "對不起,不能分割這個區塊"
 
-#: add-patch.c:1244
+#: add-patch.c:1554
 #, c-format
-#| msgid "Split into %d hunk.\n"
-#| msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgid "Split into %d hunks."
 msgstr "分割為 %d 塊。"
 
-#: add-patch.c:1248
-#| msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+#: add-patch.c:1558
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
 msgstr "對不起,不能編輯這個區塊"
 
-#: advice.c:111
+#: add-patch.c:1609
+msgid "'git apply' failed"
+msgstr "'git apply' 失敗"
+
+#: advice.c:115
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
 
-#: advice.c:164
+#: advice.c:168
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:166
+#: advice.c:170
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:168
+#: advice.c:172
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:170
+#: advice.c:174
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:172
+#: advice.c:176
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:174
+#: advice.c:178
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。"
 
-#: advice.c:182
+#: advice.c:186
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -675,23 +855,23 @@
 "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n"
 "解決方案並提交。"
 
-#: advice.c:190
+#: advice.c:194
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。"
 
-#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
+#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。"
 
-#: advice.c:197
+#: advice.c:201
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "請在合併前先提交您的修改。"
 
-#: advice.c:198
+#: advice.c:202
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "因為存在未完成的合併而離開。"
 
-#: advice.c:204
+#: advice.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: switching to '%s'.\n"
@@ -823,7 +1003,6 @@
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
 "components (line %d)"
 msgstr[0] "當移除 %d 個前導路徑後 git diff 頭缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
-msgstr[1] "當移除 %d 個前導路徑後 git diff 頭缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
 
 #: apply.c:1385
 #, c-format
@@ -903,7 +1082,6 @@
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)"
-msgstr[1] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)"
 
 #: apply.c:3069
 #, c-format
@@ -934,416 +1112,412 @@
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔"
 
-#: apply.c:3162
+#: apply.c:3163
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。"
 
-#: apply.c:3170
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案"
 
-#: apply.c:3188
+#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s"
 
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3202
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'"
 
-#: apply.c:3207
+#: apply.c:3209
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)"
 
-#: apply.c:3228
+#: apply.c:3230
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld"
 
-#: apply.c:3351
+#: apply.c:3353
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "不能簽出 %s"
 
-#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: apply.c:3411
+#: apply.c:3413
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'"
 
-#: apply.c:3440 apply.c:3683
+#: apply.c:3442 apply.c:3685
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除"
 
-#: apply.c:3526 apply.c:3698
+#: apply.c:3528 apply.c:3700
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s:不存在於索引中"
 
-#: apply.c:3535 apply.c:3706
+#: apply.c:3537 apply.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s:和索引不符合"
 
-#: apply.c:3570
+#: apply.c:3572
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。"
 
-#: apply.c:3573
+#: apply.c:3575
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "回落到三方合併...\n"
 
-#: apply.c:3589 apply.c:3593
+#: apply.c:3591 apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容"
 
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3607
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "無法回落到三方合併...\n"
 
-#: apply.c:3619
+#: apply.c:3621
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n"
 
-#: apply.c:3624
+#: apply.c:3626
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n"
 
-#: apply.c:3650
+#: apply.c:3652
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容"
 
-#: apply.c:3723
+#: apply.c:3725
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s:錯誤類型"
 
-#: apply.c:3725
+#: apply.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o"
 
-#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
-#: read-cache.c:1320
+#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "無效路徑 '%s'"
 
-#: apply.c:3934
+#: apply.c:3936
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s:已經存在於索引中"
 
-#: apply.c:3937
+#: apply.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s:已經存在於工作區中"
 
-#: apply.c:3957
+#: apply.c:3959
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合"
 
-#: apply.c:3962
+#: apply.c:3964
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合"
 
-#: apply.c:3982
+#: apply.c:3984
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中"
 
-#: apply.c:3986
+#: apply.c:3988
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s:修補檔未套用"
 
-#: apply.c:4001
+#: apply.c:4003
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "正在檢查修補檔 %s..."
 
-#: apply.c:4093
+#: apply.c:4095
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效"
 
-#: apply.c:4100
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中"
 
-#: apply.c:4103
+#: apply.c:4105
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。"
 
-#: apply.c:4112
+#: apply.c:4114
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "不能在暫時索引中新增 %s"
 
-#: apply.c:4122
+#: apply.c:4124
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s"
 
-#: apply.c:4260
+#: apply.c:4262
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "不能從索引中移除 %s"
 
-#: apply.c:4294
+#: apply.c:4296
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔"
 
-#: apply.c:4300
+#: apply.c:4302
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat"
 
-#: apply.c:4308
+#: apply.c:4310
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存"
 
-#: apply.c:4314 apply.c:4459
+#: apply.c:4316 apply.c:4461
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "無法為 %s 新增快取條目"
 
-#: apply.c:4357
+#: apply.c:4359
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "寫入 '%s' 失敗"
 
-#: apply.c:4361
+#: apply.c:4363
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "關閉檔案 '%s'"
 
-#: apply.c:4431
+#: apply.c:4433
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o"
 
-#: apply.c:4529
+#: apply.c:4531
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "成功套用修補檔 %s。"
 
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4539
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: apply.c:4540
+#: apply.c:4542
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..."
-msgstr[1] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..."
 
-#: apply.c:4551
+#: apply.c:4553
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
+#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "不能開啟 %s"
 
-#: apply.c:4573
+#: apply.c:4575
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "第 #%d 個片段成功應用。"
 
-#: apply.c:4577
+#: apply.c:4579
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "拒絕第 #%d 個片段。"
 
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4698
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "略過修補檔 '%s'。"
 
-#: apply.c:4704
+#: apply.c:4706
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "未能識別的輸入"
 
-#: apply.c:4724
+#: apply.c:4726
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "無法讀取索引檔案"
 
-#: apply.c:4881
+#: apply.c:4883
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s"
 
-#: apply.c:4908
+#: apply.c:4910
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用"
-msgstr[1] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用"
 
-#: apply.c:4914 apply.c:4929
+#: apply.c:4916 apply.c:4931
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。"
-msgstr[1] "%d 行新增了空白字元誤用。"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4924
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。"
-msgstr[1] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。"
 
-#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "無法寫入新索引檔案"
 
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4968
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "不要應用與給出路徑向符合的變更"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4971
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "應用與給出路徑向符合的變更"
 
-#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
+#: apply.c:4973 builtin/am.c:2206
 msgid "num"
 msgstr "數字"
 
-#: apply.c:4972
+#: apply.c:4974
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4977
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案"
 
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4979
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4983
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數"
 
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4985
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要"
 
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4987
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可應用"
 
-#: apply.c:4987
+#: apply.c:4989
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引"
 
-#: apply.c:4989
+#: apply.c:4991
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案"
 
-#: apply.c:4991
+#: apply.c:4993
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "套用修補檔而不修改工作區"
 
-#: apply.c:4993
+#: apply.c:4995
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔"
 
-#: apply.c:4996
+#: apply.c:4998
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)"
 
-#: apply.c:4998
+#: apply.c:5000
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併"
 
-#: apply.c:5000
+#: apply.c:5002
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息"
 
-#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "路徑以 NUL 字元分隔"
 
-#: apply.c:5005
+#: apply.c:5007
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文"
 
-#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
+#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
 msgid "action"
 msgstr "動作"
 
-#: apply.c:5007
+#: apply.c:5009
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用"
 
-#: apply.c:5010 apply.c:5013
+#: apply.c:5012 apply.c:5015
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更"
 
-#: apply.c:5016
+#: apply.c:5018
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "反向套用修補檔"
 
-#: apply.c:5018
+#: apply.c:5020
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "無需至少一行上下文"
 
-#: apply.c:5020
+#: apply.c:5022
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "將拒絕的修補檔片段儲存在對應的 *.rej 檔案中"
 
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5024
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "允許重疊的修補檔片段"
 
-#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
+#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
 #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "詳細輸出"
 
-#: apply.c:5025
+#: apply.c:5027
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號"
 
-#: apply.c:5028
+#: apply.c:5030
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "不信任修補檔片段的標頭訊息中的行號"
 
-#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
+#: apply.c:5032 builtin/am.c:2194
 msgid "root"
 msgstr "根目錄"
 
-#: apply.c:5031
+#: apply.c:5033
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>"
 
@@ -1358,13 +1532,14 @@
 #: archive.c:16
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
 
 #: archive.c:17
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list"
 
-#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案"
@@ -1405,8 +1580,8 @@
 msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴"
 
 #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
-#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
 #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
 #: parse-options.h:190
@@ -1442,7 +1617,7 @@
 msgstr "列出支援的歸檔格式"
 
 #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
+#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
 msgid "repo"
 msgstr "版本庫"
 
@@ -1481,17 +1656,17 @@
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d"
 
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
 #, c-format
 msgid "cannot stream blob %s"
 msgstr "不能開啟資料物件 %s"
 
-#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
+#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
 #, c-format
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)"
 
-#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
+#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "不能讀取 %s"
@@ -1520,12 +1695,12 @@
 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
 msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s"
 
-#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
+#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "壓縮錯誤 (%d)"
 
-#: archive-zip.c:614
+#: archive-zip.c:615
 #, c-format
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>"
@@ -1558,12 +1733,12 @@
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "我們無法進行更多的二分尋找!\n"
 
-#: bisect.c:733
+#: bisect.c:745
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "不是一個有效的提交名 %s"
 
-#: bisect.c:758
+#: bisect.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -1572,7 +1747,7 @@
 "合併基礎 %s 是壞的。\n"
 "這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -1581,7 +1756,7 @@
 "合併基礎 %s 是新的。\n"
 "介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n"
 
-#: bisect.c:768
+#: bisect.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -1590,7 +1765,7 @@
 "合併基礎 %s 是 %s。\n"
 "這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n"
 
-#: bisect.c:776
+#: bisect.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1601,7 +1776,7 @@
 "這種情況下 git 二分尋找無法正常工作。\n"
 "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n"
 
-#: bisect.c:789
+#: bisect.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1612,36 +1787,36 @@
 "所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n"
 "我們仍舊繼續。"
 
-#: bisect.c:822
+#: bisect.c:840
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n"
 
-#: bisect.c:865
+#: bisect.c:890
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "需要一個 %s 版本"
 
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
+#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "不能建立檔案 '%s'"
 
-#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
+#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "不能讀取檔案 '%s'"
 
-#: bisect.c:958
+#: bisect.c:997
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "讀取二分尋找引用失敗"
 
-#: bisect.c:977
+#: bisect.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n"
 
-#: bisect.c:985
+#: bisect.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1650,22 +1825,20 @@
 "沒有發現可測試的提交。\n"
 "可能您在執行時使用了錯誤的路徑參數?\n"
 
-#: bisect.c:1004
+#: bisect.c:1057
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
 msgstr[0] "(大概 %d 步)"
-msgstr[1] "(大概 %d 步)"
 
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1010
+#: bisect.c:1063
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
-msgstr[1] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
 
 #: blame.c:2700
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
@@ -1679,10 +1852,10 @@
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
 
-#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
-#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
-#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
-#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
+#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
+#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
+#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
+#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "版本遍歷設定失敗"
@@ -1845,8 +2018,8 @@
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "未能識別的包頭:%s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
-#: builtin/commit.c:811
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
+#: builtin/commit.c:815
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "不能開啟 '%s'"
@@ -1863,8 +2036,7 @@
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包中含有這個引用:"
-msgstr[1] "這個包中含有 %d 個引用:"
+msgstr[0] "這個包中含有這 %d 個引用:"
 
 #: bundle.c:204
 msgid "The bundle records a complete history."
@@ -1874,8 +2046,7 @@
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包需要這個引用:"
-msgstr[1] "這個包需要 %d 個引用:"
+msgstr[0] "這個包需要這 %d 個引用:"
 
 #: bundle.c:273
 msgid "unable to dup bundle descriptor"
@@ -1916,13 +2087,13 @@
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 終止"
 
-#: color.c:296
+#: color.c:329
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "無效的顏色值:%.*s"
 
-#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
-#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
+#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
+#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:457
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "不能解析 %s"
@@ -1952,27 +2123,27 @@
 "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
 "可關閉本消息"
 
-#: commit.c:1152
+#: commit.c:1153
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
 
-#: commit.c:1155
+#: commit.c:1157
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
 
-#: commit.c:1158
+#: commit.c:1160
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。"
 
-#: commit.c:1161
+#: commit.c:1163
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n"
 
-#: commit.c:1415
+#: commit.c:1417
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1982,253 +2153,250 @@
 "您可以透過修補提交來改正提交說明,或者將設定變數 i18n.commitencoding\n"
 "設定為您項目所用的字元編碼。\n"
 
-#: commit-graph.c:130
+#: commit-graph.c:122
 msgid "commit-graph file is too small"
 msgstr "提交圖形檔案太小"
 
-#: commit-graph.c:195
+#: commit-graph.c:189
 #, c-format
 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
 msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合"
 
-#: commit-graph.c:202
+#: commit-graph.c:196
 #, c-format
 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
 msgstr "提交圖形版本 %X 和版本 %X 不符合"
 
-#: commit-graph.c:209
+#: commit-graph.c:203
 #, c-format
 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
 msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合"
 
-#: commit-graph.c:232
+#: commit-graph.c:226
 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
 msgstr "提交圖形區塊尋找表條目遺失,檔案可能不完整"
 
-#: commit-graph.c:243
+#: commit-graph.c:237
 #, c-format
 msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
 msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x"
 
-#: commit-graph.c:286
+#: commit-graph.c:280
 #, c-format
 msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
 msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次"
 
-#: commit-graph.c:350
+#: commit-graph.c:343
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
 msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊"
 
-#: commit-graph.c:360
+#: commit-graph.c:353
 msgid "commit-graph chain does not match"
 msgstr "提交圖形鏈不符合"
 
-#: commit-graph.c:407
+#: commit-graph.c:401
 #, c-format
 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
 msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值"
 
-#: commit-graph.c:433
+#: commit-graph.c:425
 msgid "unable to find all commit-graph files"
 msgstr "無法找到所有提交圖形檔案"
 
-#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
+#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
 msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞"
 
-#: commit-graph.c:585
+#: commit-graph.c:579
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "無法找到提交 %s"
 
-#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
+#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1287
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "不能解析提交 %s"
 
-#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
+#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "無法獲得物件 %s 類型"
 
-#: commit-graph.c:1049
+#: commit-graph.c:1043
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "正在載入提交圖中的已知提交"
 
-#: commit-graph.c:1066
+#: commit-graph.c:1060
 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
 msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交"
 
-#: commit-graph.c:1085
+#: commit-graph.c:1079
 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
 msgstr "正在清除提交圖中的提交標記"
 
-#: commit-graph.c:1104
+#: commit-graph.c:1098
 msgid "Computing commit graph generation numbers"
 msgstr "正在計算提交圖世代數字"
 
-#: commit-graph.c:1179
+#: commit-graph.c:1173
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
 msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交"
-msgstr[1] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交"
 
-#: commit-graph.c:1192
+#: commit-graph.c:1186
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "新增包 %s 發生錯誤"
 
-#: commit-graph.c:1196
+#: commit-graph.c:1190
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤"
 
-#: commit-graph.c:1220
+#: commit-graph.c:1214
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
 msgstr[0] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交"
-msgstr[1] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交"
 
-#: commit-graph.c:1240
+#: commit-graph.c:1234
 #, c-format
 msgid "invalid commit object id: %s"
 msgstr "無效的提交物件 ID:%s"
 
-#: commit-graph.c:1255
+#: commit-graph.c:1249
 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
 msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交"
 
-#: commit-graph.c:1270
+#: commit-graph.c:1264
 msgid "Counting distinct commits in commit graph"
 msgstr "正在計算提交圖中不同的提交"
 
-#: commit-graph.c:1300
+#: commit-graph.c:1294
 msgid "Finding extra edges in commit graph"
 msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊"
 
-#: commit-graph.c:1346
+#: commit-graph.c:1340
 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
 msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID"
 
-#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
+#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
 #, c-format
 msgid "unable to create leading directories of %s"
 msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
 
-#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
+#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "不能建立 '%s'"
 
-#: commit-graph.c:1451
+#: commit-graph.c:1445
 #, c-format
 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
 msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖"
-msgstr[1] "正在用 %d 步寫出提交圖"
 
-#: commit-graph.c:1492
+#: commit-graph.c:1486
 msgid "unable to open commit-graph chain file"
 msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案"
 
-#: commit-graph.c:1504
+#: commit-graph.c:1498
 msgid "failed to rename base commit-graph file"
 msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案"
 
-#: commit-graph.c:1524
+#: commit-graph.c:1518
 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
 msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案"
 
-#: commit-graph.c:1635
+#: commit-graph.c:1631
 msgid "Scanning merged commits"
 msgstr "正在掃描合併提交"
 
-#: commit-graph.c:1646
+#: commit-graph.c:1642
 #, c-format
 msgid "unexpected duplicate commit id %s"
 msgstr "意外的重複提交 ID %s"
 
-#: commit-graph.c:1670
+#: commit-graph.c:1665
 msgid "Merging commit-graph"
 msgstr "正在合併提交圖形"
 
-#: commit-graph.c:1860
+#: commit-graph.c:1844
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr "提交圖格式不能寫入 %d 個提交"
 
-#: commit-graph.c:1871
+#: commit-graph.c:1855
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "提交太多不能畫圖"
 
-#: commit-graph.c:1961
+#: commit-graph.c:1944
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞"
 
-#: commit-graph.c:1971
+#: commit-graph.c:1954
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
 msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s"
 
-#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
+#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
 msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
 
-#: commit-graph.c:1988
+#: commit-graph.c:1971
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
 msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s"
 
-#: commit-graph.c:2006
+#: commit-graph.c:1989
 msgid "Verifying commits in commit graph"
 msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
 
-#: commit-graph.c:2020
+#: commit-graph.c:2003
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
 msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s"
 
-#: commit-graph.c:2027
+#: commit-graph.c:2010
 #, c-format
 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
 msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s"
 
-#: commit-graph.c:2037
+#: commit-graph.c:2020
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
 msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了"
 
-#: commit-graph.c:2046
+#: commit-graph.c:2029
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
 msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s"
 
-#: commit-graph.c:2059
+#: commit-graph.c:2042
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
 msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止"
 
-#: commit-graph.c:2064
+#: commit-graph.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
 msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零"
 
-#: commit-graph.c:2068
+#: commit-graph.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
 msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零"
 
-#: commit-graph.c:2083
+#: commit-graph.c:2066
 #, c-format
 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
 msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u"
 
-#: commit-graph.c:2089
+#: commit-graph.c:2072
 #, c-format
 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
 msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
@@ -2275,7 +2443,7 @@
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s"
 
-#: config.c:406 sequencer.c:2530
+#: config.c:406 sequencer.c:2444
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "無效鍵名:%s"
@@ -2411,7 +2579,7 @@
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
 
-#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
+#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d"
@@ -2436,105 +2604,105 @@
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "解析 %s 失敗"
 
-#: config.c:1745
+#: config.c:1743
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "無法解析指令列中的設定"
 
-#: config.c:2096
+#: config.c:2097
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤"
 
-#: config.c:2266
+#: config.c:2267
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "無效 %s:'%s'"
 
-#: config.c:2311
+#: config.c:2312
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間"
 
-#: config.c:2357
+#: config.c:2358
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'"
 
-#: config.c:2359
+#: config.c:2360
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'"
 
-#: config.c:2440
+#: config.c:2441
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "無效的小節名稱 '%s'"
 
-#: config.c:2472
+#: config.c:2473
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s 有多個取值"
 
-#: config.c:2501
+#: config.c:2502
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
 
-#: config.c:2753 config.c:3077
+#: config.c:2754 config.c:3078
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
 
-#: config.c:2764
+#: config.c:2765
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "開啟 %s"
 
-#: config.c:2799 builtin/config.c:328
+#: config.c:2800 builtin/config.c:344
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "無效模式:%s"
 
-#: config.c:2824
+#: config.c:2825
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "無效的設定檔案 %s"
 
-#: config.c:2837 config.c:3090
+#: config.c:2838 config.c:3091
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗"
 
-#: config.c:2848
+#: config.c:2849
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "不能 mmap '%s'"
 
-#: config.c:2857 config.c:3095
+#: config.c:2858 config.c:3096
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗"
 
-#: config.c:2942 config.c:3192
+#: config.c:2943 config.c:3193
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "不能寫入設定檔案 %s"
 
-#: config.c:2976
+#: config.c:2977
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'"
 
-#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
+#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "不能取消設定 '%s'"
 
-#: config.c:3068
+#: config.c:3069
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "無效的小節名稱:%s"
 
-#: config.c:3235
+#: config.c:3236
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "%s 的取值缺少"
@@ -2697,19 +2865,19 @@
 msgid "unable to fork"
 msgstr "無法 fork"
 
-#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
+#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "正在檢查連通性"
 
-#: connected.c:101
+#: connected.c:110
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "不能執行 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:121
+#: connected.c:130
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "寫入 rev-list 失敗"
 
-#: connected.c:128
+#: connected.c:137
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "關閉 rev-list 的標準輸入失敗"
 
@@ -2753,9 +2921,6 @@
 
 #: convert.c:291
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as "
-#| "working-tree-encoding."
 msgid ""
 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
 "working-tree-encoding."
@@ -2848,49 +3013,42 @@
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒鐘前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 秒鐘前"
 
 #: date.c:151
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分鐘前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 分鐘前"
 
 #: date.c:158
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小時前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 小時前"
 
 #: date.c:165
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 天前"
 
 #: date.c:171
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 周前"
 
 #: date.c:178
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 個月前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 個月前"
 
 #: date.c:189
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 #: date.c:192
@@ -2898,14 +3056,12 @@
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 個月前"
-msgstr[1] "%s %<PRIuMAX> 個月前"
 
 #: date.c:197 date.c:202
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年前"
 
 #: delta-islands.c:272
 msgid "Propagating island marks"
@@ -3075,7 +3231,8 @@
 msgid ""
 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
-msgstr "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
+msgstr ""
+"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
 
 #: diff.c:5020 diff.c:5040
 #, c-format
@@ -3525,61 +3682,59 @@
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
 msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令。"
 
-#: dir.c:554
+#: dir.c:555
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
 msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何 git 已知檔案"
 
-#: dir.c:664
+#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
 #, c-format
-#| msgid "unrecognized option: '%s'"
 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
 msgstr "無法識別樣式:「%s」"
 
-#: dir.c:682 dir.c:696
+#: dir.c:754 dir.c:768
 #, c-format
-#| msgid "unrecognized option: '%s'"
 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
 msgstr "無法識別反向模式:「%s」"
 
-#: dir.c:714
+#: dir.c:786
 #, c-format
 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
 msgstr "您的稀疏簽出檔案可能有問題:「%s」樣式重複"
 
-#: dir.c:724
+#: dir.c:796
 msgid "disabling cone pattern matching"
 msgstr "停用 cone 樣式符合模式"
 
-#: dir.c:1101
+#: dir.c:1173
 #, c-format
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "不能將 %s 用作排除檔案"
 
-#: dir.c:2078
+#: dir.c:2144
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "不能開啟目錄 '%s'"
 
-#: dir.c:2415
+#: dir.c:2479
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "無法獲得核心名稱和訊息"
 
-#: dir.c:2539
+#: dir.c:2603
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被禁用"
 
-#: dir.c:3343
+#: dir.c:3407
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞"
 
-#: dir.c:3388 dir.c:3393
+#: dir.c:3452 dir.c:3457
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "不能為 %s 建立目錄"
 
-#: dir.c:3422
+#: dir.c:3486
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'"
@@ -3824,7 +3979,7 @@
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "沒有符合的遠端分支"
 
-#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
+#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件"
 
@@ -3838,19 +3993,19 @@
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s"
 
-#: gpg-interface.c:223
+#: gpg-interface.c:408
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg 無法為資料簽名"
+
+#: gpg-interface.c:434
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "不能建立暫存檔"
 
-#: gpg-interface.c:226
+#: gpg-interface.c:437
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'"
 
-#: gpg-interface.c:390
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg 無法為資料簽名"
-
 #: graph.c:98
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
@@ -3864,18 +4019,18 @@
 "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此"
 "功能"
 
-#: grep.c:2124
+#: grep.c:2128
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s':無法讀取 %s"
 
-#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗"
 
-#: grep.c:2152
+#: grep.c:2156
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s':讀取不完整"
@@ -3925,7 +4080,6 @@
 msgstr "低級指令/詢問者"
 
 #: help.c:37
-#| msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
 msgstr "低級指令 / 同步版本庫"
 
@@ -4010,9 +4164,6 @@
 msgstr[0] ""
 "\n"
 "最類似的指令有"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"最類似的指令有"
 
 #: help.c:714
 msgid "git version [<options>]"
@@ -4033,9 +4184,6 @@
 msgstr[0] ""
 "\n"
 "您指的是這個嗎?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"您指的是這其中的某一個嗎?"
 
 #: ident.c:349
 msgid ""
@@ -4090,7 +4238,7 @@
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "姓名中僅包含禁用字元:%s"
 
-#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "無效的日期格式:%s"
@@ -4174,109 +4322,109 @@
 msgstr "讀取快取失敗"
 
 #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
-#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
+#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
 #: builtin/stash.c:264
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "無法寫新的索引檔案"
 
-#: merge-recursive.c:367
+#: merge-recursive.c:356
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(壞提交)\n"
 
-#: merge-recursive.c:390
+#: merge-recursive.c:379
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。"
 
-#: merge-recursive.c:399
+#: merge-recursive.c:388
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。"
 
-#: merge-recursive.c:885
+#: merge-recursive.c:874
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗"
 
-#: merge-recursive.c:896
+#: merge-recursive.c:885
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n"
 
-#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
+#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?"
 
-#: merge-recursive.c:919
+#: merge-recursive.c:908
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案"
 
-#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "不能讀取物件 %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:965
+#: merge-recursive.c:954
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' 應為資料物件"
 
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:979
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s"
 
-#: merge-recursive.c:1001
+#: merge-recursive.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s"
 
-#: merge-recursive.c:1006
+#: merge-recursive.c:995
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1199
+#: merge-recursive.c:1191
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)"
 
-#: merge-recursive.c:1206
+#: merge-recursive.c:1198
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
 
-#: merge-recursive.c:1213
+#: merge-recursive.c:1205
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
 
-#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
+#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:"
 
-#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
+#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "快轉子模組 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1259
+#: merge-recursive.c:1251
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)"
 
-#: merge-recursive.c:1263
+#: merge-recursive.c:1255
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)"
 
-#: merge-recursive.c:1264
+#: merge-recursive.c:1256
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1267
+#: merge-recursive.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4292,31 +4440,31 @@
 "\n"
 "以接受此建議。\n"
 
-#: merge-recursive.c:1276
+#: merge-recursive.c:1268
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)"
 
-#: merge-recursive.c:1349
+#: merge-recursive.c:1341
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "無法執行內部合併"
 
-#: merge-recursive.c:1354
+#: merge-recursive.c:1346
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "不能新增 %s 至物件庫"
 
-#: merge-recursive.c:1386
+#: merge-recursive.c:1378
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "自動合併 %s"
 
-#: merge-recursive.c:1410
+#: merge-recursive.c:1402
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。"
 
-#: merge-recursive.c:1482
+#: merge-recursive.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -4325,7 +4473,7 @@
 "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
 "本被保留。"
 
-#: merge-recursive.c:1487
+#: merge-recursive.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -4334,7 +4482,7 @@
 "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
 "%7$s 版本被保留。"
 
-#: merge-recursive.c:1494
+#: merge-recursive.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -4343,7 +4491,7 @@
 "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
 "本保留在 %8$s 中。"
 
-#: merge-recursive.c:1499
+#: merge-recursive.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -4352,35 +4500,36 @@
 "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
 "%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
 
-#: merge-recursive.c:1534
+#: merge-recursive.c:1526
 msgid "rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: merge-recursive.c:1534
+#: merge-recursive.c:1526
 msgid "renamed"
 msgstr "重新命名"
 
-#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
+#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1624
+#: merge-recursive.c:1616
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
 msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。"
 
-#: merge-recursive.c:1682
+#: merge-recursive.c:1674
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
-msgstr "衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s"
+msgstr ""
+"衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s"
 
-#: merge-recursive.c:1713
+#: merge-recursive.c:1705
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增"
 
-#: merge-recursive.c:1718
+#: merge-recursive.c:1710
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s"
@@ -4480,7 +4629,7 @@
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)"
 
-#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
+#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:1003
 msgid "submodule"
 msgstr "子模組"
 
@@ -4499,7 +4648,8 @@
 msgid ""
 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
 "moving it to %s."
-msgstr "路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
+msgstr ""
+"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
 
 #: merge-recursive.c:3264
 #, c-format
@@ -4574,7 +4724,6 @@
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:"
-msgstr[1] "發現 %u 個共同祖先:"
 
 #: merge-recursive.c:3658
 msgid "merge returned no commit"
@@ -4594,7 +4743,7 @@
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "不能解析物件 '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
+#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "不能寫入索引。"
 
@@ -4676,7 +4825,6 @@
 msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
 
 #: midx.c:842
-#| msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
 
@@ -4686,7 +4834,6 @@
 msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s"
 
 #: midx.c:973
-#| msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
 msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
 msgstr "寫入區塊至多包索引"
 
@@ -4706,7 +4853,6 @@
 msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 
 #: midx.c:1128
-#| msgid "Verifying OID order in MIDX"
 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
 msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序"
 
@@ -4739,12 +4885,10 @@
 msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
 #: midx.c:1220
-#| msgid "prune unreferenced objects"
 msgid "Counting referenced objects"
 msgstr "正在計算引用物件"
 
 #: midx.c:1230
-#| msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
 msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile"
 
@@ -4830,25 +4974,30 @@
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "不能解析物件:%s"
 
-#: object.c:266 object.c:277
+#: object.c:266 object.c:278
 #, c-format
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "雜湊值與 %s 不符合"
 
-#: packfile.c:641
+#: packfile.c:629
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)"
 
-#: packfile.c:1888
+#: packfile.c:1899
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)"
 
-#: packfile.c:1892
+#: packfile.c:1903
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)"
 
+#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "不能得到 %s 的大小"
+
 #: parse-options.c:38
 #, c-format
 msgid "%s requires a value"
@@ -4879,36 +5028,36 @@
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴"
 
-#: parse-options.c:389
+#: parse-options.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
 msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
 
-#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
+#: parse-options.c:422 parse-options.c:430
 #, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
-msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線?)"
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?"
 
-#: parse-options.c:860
+#: parse-options.c:859
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "未知選項 `%s'"
 
-#: parse-options.c:862
+#: parse-options.c:861
 #, c-format
 msgid "unknown switch `%c'"
 msgstr "未知開關 `%c'"
 
-#: parse-options.c:864
+#: parse-options.c:863
 #, c-format
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'"
 
-#: parse-options.c:888
+#: parse-options.c:887
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:907
+#: parse-options.c:906
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "用法:%s"
@@ -4916,22 +5065,22 @@
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:913
+#: parse-options.c:912
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  或:%s"
 
 #  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: parse-options.c:916
+#: parse-options.c:915
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:955
+#: parse-options.c:954
 msgid "-NUM"
 msgstr "-數字"
 
-#: parse-options.c:969
+#: parse-options.c:968
 #, c-format
 msgid "alias of --%s"
 msgstr "--%s 的別名"
@@ -5013,26 +5162,26 @@
 msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容"
 
 #: pathspec.c:442
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s:'%s' 在版本庫之外"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s:'%s' 在 '%s' 版本庫之外"
 
-#: pathspec.c:516
+#: pathspec.c:517
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "'%s'(助記符:'%c')"
 
-#: pathspec.c:526
+#: pathspec.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s"
 
-#: pathspec.c:593
+#: pathspec.c:594
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中"
 
-#: pathspec.c:638
+#: pathspec.c:639
 #, c-format
 msgid "line is badly quoted: %s"
 msgstr "某行不應該被括號括住:%s"
@@ -5118,7 +5267,7 @@
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr "不能讀取 `log` 的輸出"
 
-#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
+#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "不能解析提交 '%s'"
@@ -5171,16 +5320,16 @@
 msgid "unable to stat '%s'"
 msgstr "無法對 %s 執行 stat"
 
-#: read-cache.c:1325
+#: read-cache.c:1330
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄"
 
-#: read-cache.c:1531
+#: read-cache.c:1536
 msgid "Refresh index"
 msgstr "重新整理索引"
 
-#: read-cache.c:1646
+#: read-cache.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -5189,7 +5338,7 @@
 "設定了 index.version,但是取值無效。\n"
 "使用版本 %i"
 
-#: read-cache.c:1656
+#: read-cache.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -5198,150 +5347,160 @@
 "設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n"
 "使用版本 %i"
 
-#: read-cache.c:1712
+#: read-cache.c:1717
 #, c-format
 msgid "bad signature 0x%08x"
 msgstr "壞的簽名 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1715
+#: read-cache.c:1720
 #, c-format
 msgid "bad index version %d"
 msgstr "壞的索引版本 %d"
 
-#: read-cache.c:1724
+#: read-cache.c:1729
 msgid "bad index file sha1 signature"
 msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名"
 
-#: read-cache.c:1754
+#: read-cache.c:1759
 #, c-format
 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
 msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展"
 
 #
-#: read-cache.c:1756
+#: read-cache.c:1761
 #, c-format
 msgid "ignoring %.4s extension"
 msgstr "忽略 %.4s 擴展"
 
-#: read-cache.c:1793
+#: read-cache.c:1798
 #, c-format
 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
 msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1809
+#: read-cache.c:1814
 #, c-format
 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
 msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位"
 
-#: read-cache.c:1866
+#: read-cache.c:1871
 msgid "unordered stage entries in index"
 msgstr "索引中有未排序的暫存條目"
 
-#: read-cache.c:1869
+#: read-cache.c:1874
 #, c-format
 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
 msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目"
 
-#: read-cache.c:1872
+#: read-cache.c:1877
 #, c-format
 msgid "unordered stage entries for '%s'"
 msgstr "'%s' 的未排序暫存條目"
 
-#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
-#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
-#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
-#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
+#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
+#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
+#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
+#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:332
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "索引檔案損壞"
 
-#: read-cache.c:2119
+#: read-cache.c:2124
 #, c-format
 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s"
 
-#: read-cache.c:2132
+#: read-cache.c:2137
 #, c-format
 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s"
 
-#: read-cache.c:2165
+#: read-cache.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: index file open failed"
 msgstr "%s:開啟索引檔案失敗"
 
-#: read-cache.c:2169
+#: read-cache.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat the open index"
 msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作"
 
-#: read-cache.c:2173
+#: read-cache.c:2178
 #, c-format
 msgid "%s: index file smaller than expected"
 msgstr "%s:索引檔案比預期的小"
 
-#: read-cache.c:2177
+#: read-cache.c:2182
 #, c-format
 msgid "%s: unable to map index file"
 msgstr "%s:無法對索引檔案執行 map 動作"
 
-#: read-cache.c:2219
+#: read-cache.c:2224
 #, c-format
 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s"
 
-#: read-cache.c:2246
+#: read-cache.c:2251
 #, c-format
 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s"
 
-#: read-cache.c:2278
+#: read-cache.c:2283
 #, c-format
 msgid "could not freshen shared index '%s'"
 msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'"
 
-#: read-cache.c:2325
+#: read-cache.c:2330
 #, c-format
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
 
-#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
+#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "不能關閉 '%s'"
 
-#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
+#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
 
-#: read-cache.c:3137
+#: read-cache.c:3142
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "不能開啟 git 目錄:%s"
 
-#: read-cache.c:3149
+#: read-cache.c:3154
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "無法刪除:%s"
 
-#: read-cache.c:3174
+#: read-cache.c:3179
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
 msgstr "不能修復 '%s' 的權限位"
 
-#: read-cache.c:3323
+#: read-cache.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s:不能落到暫存區 #0"
 
-#: rebase-interactive.c:26
+#: rebase-interactive.c:11
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然後執行 'git rebase --continue'。\n"
+"或者您可以用 'git rebase --abort' 終止重定基底。\n"
+
+#: rebase-interactive.c:33
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr "選項 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 無法識別。已忽略。"
 
-#: rebase-interactive.c:35
+#: rebase-interactive.c:42
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -5381,14 +5540,13 @@
 "\n"
 "可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n"
 
-#: rebase-interactive.c:56
+#: rebase-interactive.c:63
 #, c-format
 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
 msgstr[0] "重定基底 %s 到 %s(%d 個提交)"
-msgstr[1] "重定基底 %s 到 %s(%d 個提交)"
 
-#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
+#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
 msgid ""
 "\n"
 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -5396,7 +5554,7 @@
 "\n"
 "不要刪除任意一行。使用 'drop' 顯式地刪除一個提交。\n"
 
-#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
+#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
 msgid ""
 "\n"
 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
@@ -5404,7 +5562,7 @@
 "\n"
 "如果您在這裡刪除一行,對應的提交將會遺失。\n"
 
-#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
+#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -5418,7 +5576,7 @@
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
+#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -5428,22 +5586,19 @@
 "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "注意空提交已被備註掉"
-
-#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
-#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
+#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'"
 msgstr "不能寫入 '%s'"
 
-#: rebase-interactive.c:108
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
+#: builtin/rebase.c:234
 #, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'。"
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "不能寫入 '%s'。"
 
-#: rebase-interactive.c:173
+#: rebase-interactive.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -5452,7 +5607,7 @@
 "警告:一些提交可能被意外捨棄。\n"
 "捨棄的提交(從新到舊):\n"
 
-#: rebase-interactive.c:180
+#: rebase-interactive.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -5468,6 +5623,13 @@
 "可選值有:ignore、warn、error。\n"
 "\n"
 
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
+#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
+#: builtin/rebase.c:246
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "不能讀取 '%s'。"
+
 #: refs.c:262
 #, c-format
 msgid "%s does not point to a valid object!"
@@ -5503,15 +5665,15 @@
 msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
 msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID"
 
-#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
-#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
+#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
+#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
 #: wrapper.c:620
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "不能寫入 '%s'"
 
-#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
-#: builtin/rebase.c:1031
+#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
+#: builtin/rebase.c:1029
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入"
@@ -5565,18 +5727,18 @@
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'"
 
-#: refs/files-backend.c:1234
+#: refs/files-backend.c:1233
 #, c-format
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "無法刪除引用 %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
 #: refs/packed-backend.c:1551
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
 
-#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
+#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "無法刪除引用:%s"
@@ -5840,45 +6002,45 @@
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr "設定的遠端短名稱不能以 '/' 開始:%s"
 
-#: remote.c:413
+#: remote.c:414
 msgid "more than one receivepack given, using the first"
 msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個"
 
-#: remote.c:421
+#: remote.c:422
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個"
 
-#: remote.c:611
+#: remote.c:612
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s"
 
-#: remote.c:615
+#: remote.c:616
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s"
 
-#: remote.c:619
+#: remote.c:620
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s"
 
-#: remote.c:687
+#: remote.c:688
 #, c-format
 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
 msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'"
 
-#: remote.c:697
+#: remote.c:698
 #, c-format
 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
 msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'"
 
-#: remote.c:1003
+#: remote.c:1004
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合"
 
-#: remote.c:1008
+#: remote.c:1009
 #, c-format
 msgid "src refspec %s matches more than one"
 msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個"
@@ -5887,7 +6049,7 @@
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
 #.
-#: remote.c:1023
+#: remote.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -5909,7 +6071,7 @@
 "\n"
 "都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。"
 
-#: remote.c:1043
+#: remote.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -5919,7 +6081,7 @@
 "引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n"
 "'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?"
 
-#: remote.c:1048
+#: remote.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -5929,7 +6091,7 @@
 "引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n"
 "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
 
-#: remote.c:1053
+#: remote.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -5939,7 +6101,7 @@
 "引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n"
 "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
 
-#: remote.c:1058
+#: remote.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -5949,127 +6111,125 @@
 "引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n"
 "'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
 
-#: remote.c:1094
+#: remote.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s cannot be resolved to branch"
 msgstr "%s 無法被解析為分支"
 
-#: remote.c:1105
+#: remote.c:1106
 #, c-format
 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
 msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在"
 
-#: remote.c:1117
+#: remote.c:1118
 #, c-format
 msgid "dst refspec %s matches more than one"
 msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個"
 
-#: remote.c:1124
+#: remote.c:1125
 #, c-format
 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
 msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源"
 
-#: remote.c:1627 remote.c:1728
+#: remote.c:1628 remote.c:1729
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD 沒有指向一個分支"
 
-#: remote.c:1636
+#: remote.c:1637
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "沒有此分支:'%s'"
 
-#: remote.c:1639
+#: remote.c:1640
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游"
 
-#: remote.c:1645
+#: remote.c:1646
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支"
 
-#: remote.c:1660
+#: remote.c:1661
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支"
 
-#: remote.c:1672
+#: remote.c:1673
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器"
 
-#: remote.c:1682
+#: remote.c:1683
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'"
 
-#: remote.c:1695
+#: remote.c:1696
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')"
 
-#: remote.c:1717
+#: remote.c:1718
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標"
 
-#: remote.c:1843
+#: remote.c:1844
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
 msgstr "無法找到遠端引用 %s"
 
-#: remote.c:1856
+#: remote.c:1857
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
 msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'"
 
-#: remote.c:2019
+#: remote.c:2020
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n"
 
-#: remote.c:2023
+#: remote.c:2024
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n"
 
-#: remote.c:2026
+#: remote.c:2027
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n"
 
-#: remote.c:2030
+#: remote.c:2031
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
 
-#: remote.c:2033
+#: remote.c:2034
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n"
 
-#: remote.c:2037
+#: remote.c:2038
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n"
-msgstr[1] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n"
 
-#: remote.c:2043
+#: remote.c:2044
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n"
 
-#: remote.c:2046
+#: remote.c:2047
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n"
-msgstr[1] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2054
+#: remote.c:2055
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n"
 
-#: remote.c:2057
+#: remote.c:2058
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -6080,16 +6240,13 @@
 msgstr[0] ""
 "您的分支和 '%s' 出現了偏離,\n"
 "並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n"
-msgstr[1] ""
-"您的分支和 '%s' 出現了偏離,\n"
-"並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2067
+#: remote.c:2068
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n"
 
-#: remote.c:2250
+#: remote.c:2251
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'"
@@ -6104,7 +6261,7 @@
 msgid "duplicate replace ref: %s"
 msgstr "重複的取代引用:%s"
 
-#: replace-object.c:73
+#: replace-object.c:82
 #, c-format
 msgid "replace depth too high for object %s"
 msgstr "物件 %s 的取代層級太深"
@@ -6167,8 +6324,8 @@
 msgid "Recorded preimage for '%s'"
 msgstr "為 '%s' 記錄 preimage"
 
-#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
-#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
+#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
+#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "不能建立目錄 '%s'"
@@ -6219,16 +6376,16 @@
 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
 msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式"
 
-#: run-command.c:762
+#: run-command.c:763
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "不能開啟 /dev/null"
 
-#: run-command.c:1268
+#: run-command.c:1269
 #, c-format
 msgid "cannot create async thread: %s"
 msgstr "不能建立 async 執行緒:%s"
 
-#: run-command.c:1332
+#: run-command.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -6273,39 +6430,39 @@
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "接收端不支援推送選項"
 
-#: sequencer.c:189
+#: sequencer.c:191
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "無效的提交訊息清理模式 '%s'"
 
-#: sequencer.c:294
+#: sequencer.c:296
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "無法刪除 '%s'"
 
-#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
+#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "無法刪除 '%s'"
 
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:325
 msgid "revert"
 msgstr "還原"
 
-#: sequencer.c:325
+#: sequencer.c:327
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "揀選"
 
-#: sequencer.c:327
-msgid "rebase -i"
-msgstr "rebase -i"
-
 #: sequencer.c:329
+msgid "rebase"
+msgstr "rebase"
+
+#: sequencer.c:331
 #, c-format
 msgid "unknown action: %d"
 msgstr "未知動作:%d"
 
-#: sequencer.c:387
+#: sequencer.c:389
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -6313,7 +6470,7 @@
 "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
 "指令標記修正後的檔案"
 
-#: sequencer.c:390
+#: sequencer.c:392
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -6322,115 +6479,110 @@
 "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
 "對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交"
 
-#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
+#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "不能鎖定 '%s'"
 
-#: sequencer.c:410
+#: sequencer.c:412
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'"
 
-#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
-#: sequencer.c:3277
+#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
+#: sequencer.c:3185
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "無法完成 '%s'"
 
-#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
-#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
-#: builtin/rebase.c:589
+#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
+#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
+#: builtin/rebase.c:593
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "不能讀取 '%s'"
 
-#: sequencer.c:464
+#: sequencer.c:466
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。"
 
-#: sequencer.c:468
+#: sequencer.c:470
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。"
 
-#: sequencer.c:500
+#: sequencer.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s:快轉"
 
-#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
+#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "無效的清理模式 %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase -i".
+#. "rebase".
 #.
-#: sequencer.c:633
+#: sequencer.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s:無法寫入新索引檔案"
 
-#: sequencer.c:650
+#: sequencer.c:652
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "不能更新快取樹"
 
-#: sequencer.c:664
+#: sequencer.c:666
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交"
 
-#: sequencer.c:744
+#: sequencer.c:746
 #, c-format
 msgid "no key present in '%.*s'"
 msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key"
 
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:757
 #, c-format
 msgid "unable to dequote value of '%s'"
 msgstr "無法為 '%s' 的值去引號"
 
-#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
-#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
+#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
+#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取"
 
-#: sequencer.c:802
+#: sequencer.c:804
 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
 msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 
-#: sequencer.c:807
+#: sequencer.c:809
 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
 msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 
-#: sequencer.c:812
+#: sequencer.c:814
 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
 msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 
-#: sequencer.c:816
+#: sequencer.c:818
 #, c-format
 msgid "unknown variable '%s'"
 msgstr "未知變數 '%s'"
 
-#: sequencer.c:821
+#: sequencer.c:823
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:825
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 
-#: sequencer.c:825
+#: sequencer.c:827
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 
-#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
-#| msgid "malformed input line: '%s'."
-msgid "malformed ident line"
-msgstr "識別行的格式錯誤"
-
-#: sequencer.c:925
+#: sequencer.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -6459,11 +6611,11 @@
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:1218
+#: sequencer.c:1148
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗"
 
-#: sequencer.c:1224
+#: sequencer.c:1154
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6487,7 +6639,7 @@
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1237
+#: sequencer.c:1167
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6510,331 +6662,325 @@
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1279
+#: sequencer.c:1209
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "無法找到新建立的提交"
 
-#: sequencer.c:1281
+#: sequencer.c:1211
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "不能解析新建立的提交"
 
-#: sequencer.c:1327
+#: sequencer.c:1257
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD"
 
-#: sequencer.c:1329
+#: sequencer.c:1259
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "分離開頭指標"
 
 #  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: sequencer.c:1333
+#: sequencer.c:1263
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (根提交)"
 
-#: sequencer.c:1354
+#: sequencer.c:1284
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "不能解析 HEAD"
 
-#: sequencer.c:1356
+#: sequencer.c:1286
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "HEAD %s 不是一個提交!"
 
-#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
+#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交"
 
-#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
+#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "不能解析提交作者"
 
-#: sequencer.c:1431
-#| msgid "refresh stat information"
-msgid "corrupted author without date information"
-msgstr ""
-
-#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
+#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:687
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件"
 
-#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
+#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明"
 
-#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
-#: builtin/merge.c:908
+#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
+#: builtin/merge.c:911
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "寫提交物件失敗"
 
-#: sequencer.c:1577
+#: sequencer.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "不能解析提交 %s"
 
-#: sequencer.c:1582
+#: sequencer.c:1479
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "不能解析父提交 %s"
 
-#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
+#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "未知指令:%d"
 
-#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
+#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "這是一個 %d 個提交的組合。"
 
-#: sequencer.c:1724
+#: sequencer.c:1630
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "需要一個 HEAD 來修復"
 
-#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "不能讀取 HEAD"
 
-#: sequencer.c:1728
+#: sequencer.c:1634
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明"
 
-#: sequencer.c:1734
+#: sequencer.c:1640
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "不能寫 '%s'"
 
-#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
+#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "這是第一個提交說明:"
 
-#: sequencer.c:1749
+#: sequencer.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "不能讀取 %s 的提交說明"
 
-#: sequencer.c:1756
+#: sequencer.c:1662
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "這是提交說明 #%d:"
 
-#: sequencer.c:1762
+#: sequencer.c:1668
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "提交說明 #%d 將被跳過:"
 
-#: sequencer.c:1850
+#: sequencer.c:1756
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "您的索引檔案未完成合併。"
 
-#: sequencer.c:1857
+#: sequencer.c:1763
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "不能修復根提交"
 
-#: sequencer.c:1876
+#: sequencer.c:1782
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。"
 
-#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
+#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交"
 
-#: sequencer.c:1898
+#: sequencer.c:1804
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "不能得到 %s 的提交說明"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1917
+#: sequencer.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
 
-#: sequencer.c:1982
+#: sequencer.c:1888
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'"
 
-#: sequencer.c:2037
+#: sequencer.c:1943
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "不能還原 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:2038
+#: sequencer.c:1944
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "不能應用 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:2105
+#: sequencer.c:1961
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n"
+
+#: sequencer.c:2018
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s:無法讀取索引"
 
-#: sequencer.c:2112
+#: sequencer.c:2025
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s:無法重新整理索引"
 
-#: sequencer.c:2189
+#: sequencer.c:2102
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
 
-#: sequencer.c:2198
+#: sequencer.c:2111
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "缺少 %s 的參數"
 
-#: sequencer.c:2235
+#: sequencer.c:2142
 #, c-format
-msgid "could not parse '%.*s'"
-msgstr "無法解析 '%.*s'"
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "無法解析 '%s'"
 
-#: sequencer.c:2289
+#: sequencer.c:2203
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "無效行 %d:%.*s"
 
-#: sequencer.c:2300
+#: sequencer.c:2214
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'"
 
-#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
-#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "不能讀取 '%s'。"
-
-#: sequencer.c:2384
+#: sequencer.c:2298
 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
 msgstr "正在取消一個進行中的揀選"
 
-#: sequencer.c:2391
+#: sequencer.c:2305
 msgid "cancelling a revert in progress"
 msgstr "正在取消一個進行中的還原"
 
-#: sequencer.c:2435
+#: sequencer.c:2349
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。"
 
-#: sequencer.c:2437
+#: sequencer.c:2351
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "不可用的指令清單:'%s'"
 
-#: sequencer.c:2442
+#: sequencer.c:2356
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "沒有解析提交。"
 
-#: sequencer.c:2453
+#: sequencer.c:2367
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "不能在還原提交中執行揀選。"
 
-#: sequencer.c:2455
+#: sequencer.c:2369
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "不能在揀選中執行還原提交。"
 
-#: sequencer.c:2533
+#: sequencer.c:2447
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s 的值無效:%s"
 
-#: sequencer.c:2630
+#: sequencer.c:2540
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "不可用的 squash-onto"
 
-#: sequencer.c:2646
+#: sequencer.c:2556
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'"
 
-#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
+#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "提供了空的提交集"
 
-#: sequencer.c:2752
+#: sequencer.c:2660
 msgid "revert is already in progress"
 msgstr "一個還原動作已在進行"
 
-#: sequencer.c:2754
+#: sequencer.c:2662
 #, c-format
 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2757
+#: sequencer.c:2665
 msgid "cherry-pick is already in progress"
 msgstr "揀選動作已在進行"
 
-#: sequencer.c:2759
+#: sequencer.c:2667
 #, c-format
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2773
+#: sequencer.c:2681
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "不能建立序列目錄 '%s'"
 
-#: sequencer.c:2788
+#: sequencer.c:2696
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "不能鎖定 HEAD"
 
-#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
+#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "揀選或還原動作並未進行"
 
-#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
+#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "不能解析 HEAD"
 
-#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
+#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "不能從尚未建立的分支終止"
 
-#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
+#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "不能開啟 '%s'"
 
-#: sequencer.c:2884
+#: sequencer.c:2792
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "不能讀取 '%s':%s"
 
-#: sequencer.c:2885
+#: sequencer.c:2793
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "意外的檔案結束"
 
-#: sequencer.c:2891
+#: sequencer.c:2799
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞"
 
-#: sequencer.c:2902
+#: sequencer.c:2810
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!"
 
-#: sequencer.c:2943
+#: sequencer.c:2851
 msgid "no revert in progress"
 msgstr "沒有正在進行的還原"
 
-#: sequencer.c:2951
+#: sequencer.c:2859
 msgid "no cherry-pick in progress"
 msgstr "沒有正在進行的揀選"
 
-#: sequencer.c:2961
+#: sequencer.c:2869
 msgid "failed to skip the commit"
 msgstr "無法跳過這個提交"
 
-#: sequencer.c:2968
+#: sequencer.c:2876
 msgid "there is nothing to skip"
 msgstr "沒有要跳過的"
 
-#: sequencer.c:2971
+#: sequencer.c:2879
 #, c-format
 msgid ""
 "have you committed already?\n"
@@ -6843,21 +6989,21 @@
 "您已經提交了嗎?\n"
 "試試 \"git %s --continue\""
 
-#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
+#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "不能更新 %s"
 
-#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
+#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "不能讀取 HEAD"
 
-#: sequencer.c:3151
+#: sequencer.c:3059
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'"
 
-#: sequencer.c:3159
+#: sequencer.c:3067
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -6876,23 +7022,23 @@
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3169
+#: sequencer.c:3077
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "不能應用 %s... %.*s"
 
-#: sequencer.c:3176
+#: sequencer.c:3084
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "不能合併 %.*s"
 
-#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: sequencer.c:3221
+#: sequencer.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -6907,11 +7053,11 @@
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:3227
+#: sequencer.c:3135
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "並且修改索引和/或工作區\n"
 
-#: sequencer.c:3233
+#: sequencer.c:3141
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -6928,72 +7074,72 @@
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:3294
+#: sequencer.c:3202
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3348
+#: sequencer.c:3256
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "寫偽根提交"
 
-#: sequencer.c:3353
+#: sequencer.c:3261
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "寫入 squash-onto"
 
-#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
+#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "無法找到 %s 指向的樹。"
 
-#: sequencer.c:3436
+#: sequencer.c:3344
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "無法解析 '%s'"
 
-#: sequencer.c:3467
+#: sequencer.c:3375
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "沒有目前版本不能合併"
 
-#: sequencer.c:3489
+#: sequencer.c:3397
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "無法解析 '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3498
+#: sequencer.c:3406
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "無可用合併:'%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3510
+#: sequencer.c:3418
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行"
 
-#: sequencer.c:3526
+#: sequencer.c:3434
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明"
 
-#: sequencer.c:3688
+#: sequencer.c:3594
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3704
+#: sequencer.c:3610
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "合併:無法寫入新索引檔案"
 
-#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
+#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "已應用 autostash。\n"
 
-#: sequencer.c:3785
+#: sequencer.c:3691
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "不能儲存 %s"
 
-#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
+#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -7004,31 +7150,26 @@
 "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n"
 "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
 
-#: sequencer.c:3849
-#, c-format
-msgid "could not checkout %s"
-msgstr "不能簽出 %s"
-
-#: sequencer.c:3863
+#: sequencer.c:3755
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid OID"
 msgstr "%s:不是一個有效的物件 ID"
 
-#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "不能分離開頭指標"
 
-#: sequencer.c:3883
+#: sequencer.c:3775
 #, c-format
 msgid "Stopped at HEAD\n"
 msgstr "停止在 HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:3885
+#: sequencer.c:3777
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s\n"
 msgstr "停止在 %s\n"
 
-#: sequencer.c:3893
+#: sequencer.c:3785
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -7048,48 +7189,48 @@
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3979
+#: sequencer.c:3869
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:4050
+#: sequencer.c:3940
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "未知指令 %d"
 
-#: sequencer.c:4109
+#: sequencer.c:3999
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "不能讀取 orig-head"
 
-#: sequencer.c:4114
+#: sequencer.c:4004
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "不能讀取 'onto'"
 
-#: sequencer.c:4128
+#: sequencer.c:4018
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "不能更新 HEAD 為 %s"
 
-#: sequencer.c:4221
+#: sequencer.c:4111
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。"
 
-#: sequencer.c:4230
+#: sequencer.c:4120
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "不能修補不存在的提交"
 
-#: sequencer.c:4232
+#: sequencer.c:4122
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "無效檔案:'%s'"
 
-#: sequencer.c:4234
+#: sequencer.c:4124
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "無效內容:'%s'"
 
-#: sequencer.c:4237
+#: sequencer.c:4127
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -7098,68 +7239,59 @@
 "\n"
 "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
 
-#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
+#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "不能寫入檔案:'%s'"
 
-#: sequencer.c:4327
+#: sequencer.c:4217
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:4334
+#: sequencer.c:4224
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "不能提交暫存的修改。"
 
-#: sequencer.c:4440
+#: sequencer.c:4338
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s:不能揀選一個%s"
 
-#: sequencer.c:4444
+#: sequencer.c:4342
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s:錯誤的版本"
 
-#: sequencer.c:4479
+#: sequencer.c:4377
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "不能作為初始提交還原提交"
 
-#: sequencer.c:4952
+#: sequencer.c:4846
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script:有未能處理的選項"
 
-#: sequencer.c:4955
+#: sequencer.c:4849
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script:準備版本時錯誤"
 
-#: sequencer.c:5113
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然後執行 'git rebase --continue'。\n"
-"或者您可以用 'git rebase --abort' 終止重定基底。\n"
-
-#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
+#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
 msgid "nothing to do"
 msgstr "無事可做"
 
-#: sequencer.c:5257
+#: sequencer.c:5119
 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
 msgstr "無法跳過不必要的揀選"
 
-#: sequencer.c:5351
+#: sequencer.c:5213
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "腳本已經重新編排。"
 
 #: setup.c:124
-#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository"
-msgstr "'%s' 在版本庫之外"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "'%s' 在 '%s' 版本庫之外"
 
-#: setup.c:174
+#: setup.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -7168,7 +7300,7 @@
 "%s:工作區中無此路徑。\n"
 "使用指令 'git <指令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。"
 
-#: setup.c:187
+#: setup.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -7179,12 +7311,12 @@
 "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
 "'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
 
-#: setup.c:236
+#: setup.c:254
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前"
 
-#: setup.c:255
+#: setup.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -7195,92 +7327,92 @@
 "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
 "'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
 
-#: setup.c:391
+#: setup.c:409
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr "無法使用無效設定來建立工作區"
 
-#: setup.c:395
+#: setup.c:413
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "該動作必須在一個工作區中執行"
 
-#: setup.c:541
+#: setup.c:559
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d"
 
-#: setup.c:549
+#: setup.c:567
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "發現未知的版本庫擴展:"
 
-#: setup.c:568
+#: setup.c:586
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤"
 
-#: setup.c:570
+#: setup.c:588
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'"
 
-#: setup.c:572
+#: setup.c:590
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "讀取 %s 發生錯誤"
 
-#: setup.c:574
+#: setup.c:592
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "無效的 gitfile 格式:%s"
 
-#: setup.c:576
+#: setup.c:594
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s"
 
-#: setup.c:578
+#: setup.c:596
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "不是一個 git 版本庫:%s"
 
-#: setup.c:677
+#: setup.c:695
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' 太大"
 
-#: setup.c:691
+#: setup.c:709
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'"
 
-#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
+#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "不能切換目錄到 '%s'"
 
-#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
+#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "無法返回目前工作目錄"
 
-#: setup.c:852
+#: setup.c:870
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗"
 
-#: setup.c:1090
+#: setup.c:1108
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "不能讀取目前工作目錄"
 
-#: setup.c:1099 setup.c:1105
+#: setup.c:1117 setup.c:1123
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "不能切換到 '%s'"
 
-#: setup.c:1110
+#: setup.c:1128
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s"
 
-#: setup.c:1116
+#: setup.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -7289,7 +7421,7 @@
 "不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n"
 "停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
 
-#: setup.c:1227
+#: setup.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -7298,15 +7430,15 @@
 "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n"
 "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。"
 
-#: setup.c:1271
+#: setup.c:1289
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null"
 
-#: setup.c:1286
+#: setup.c:1304
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失敗"
 
-#: setup.c:1291
+#: setup.c:1309
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setsid 失敗"
 
@@ -7386,194 +7518,194 @@
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "物件檔案 %s 為空"
 
-#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
+#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
+#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料"
 
-#: sha1-file.c:1296
+#: sha1-file.c:1307
 msgid "invalid object type"
 msgstr "無效的物件類型"
 
-#: sha1-file.c:1380
+#: sha1-file.c:1391
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息"
 
-#: sha1-file.c:1383
+#: sha1-file.c:1394
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "無法解開 %s 頭部"
 
-#: sha1-file.c:1389
+#: sha1-file.c:1400
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息"
 
-#: sha1-file.c:1392
+#: sha1-file.c:1403
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "無法解析 %s 頭部"
 
-#: sha1-file.c:1584
+#: sha1-file.c:1629
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "讀取物件 %s 失敗"
 
-#: sha1-file.c:1588
+#: sha1-file.c:1633
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
 
-#: sha1-file.c:1592
+#: sha1-file.c:1637
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
 
-#: sha1-file.c:1596
+#: sha1-file.c:1641
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
 
-#: sha1-file.c:1699
+#: sha1-file.c:1746
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "無法寫檔案 %s"
 
-#: sha1-file.c:1706
+#: sha1-file.c:1753
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "無法為 '%s' 設定權限"
 
-#: sha1-file.c:1713
+#: sha1-file.c:1760
 msgid "file write error"
 msgstr "檔案寫錯誤"
 
-#: sha1-file.c:1732
+#: sha1-file.c:1780
 msgid "error when closing loose object file"
 msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤"
 
-#: sha1-file.c:1797
+#: sha1-file.c:1845
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件"
 
-#: sha1-file.c:1799
+#: sha1-file.c:1847
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
-#: sha1-file.c:1823
+#: sha1-file.c:1871
 msgid "unable to write loose object file"
 msgstr "不能寫鬆散物件檔案"
 
-#: sha1-file.c:1829
+#: sha1-file.c:1877
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)"
 
-#: sha1-file.c:1833
+#: sha1-file.c:1881
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)"
 
-#: sha1-file.c:1837
+#: sha1-file.c:1885
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了"
 
-#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
+#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗"
 
-#: sha1-file.c:1922
+#: sha1-file.c:1972
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "不能讀取物件 %s"
 
-#: sha1-file.c:1962
+#: sha1-file.c:2011
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "損壞的提交"
 
-#: sha1-file.c:1970
+#: sha1-file.c:2019
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "損壞的標籤"
 
-#: sha1-file.c:2069
+#: sha1-file.c:2119
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "索引 %s 時讀取錯誤"
 
-#: sha1-file.c:2072
+#: sha1-file.c:2122
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "索引 %s 時讀入不完整"
 
-#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
+#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "%s:插入資料庫失敗"
 
-#: sha1-file.c:2160
+#: sha1-file.c:2211
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s:不支援的檔案類型"
 
-#: sha1-file.c:2184
+#: sha1-file.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "%s 不是一個有效的物件"
 
-#: sha1-file.c:2186
+#: sha1-file.c:2237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
 
-#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
+#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "不能開啟 %s"
 
-#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
+#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)"
 
-#: sha1-file.c:2427
+#: sha1-file.c:2478
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "不能 mmap %s"
 
-#: sha1-file.c:2432
+#: sha1-file.c:2483
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部"
 
-#: sha1-file.c:2438
+#: sha1-file.c:2489
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "無法解析 %s 的頭部"
 
-#: sha1-file.c:2449
+#: sha1-file.c:2500
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "無法解壓縮 %s 的內容"
 
-#: sha1-name.c:487
+#: sha1-name.c:486
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "短 SHA1 %s 存在歧義"
 
-#: sha1-name.c:498
+#: sha1-name.c:497
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "候選者有:"
 
-#: sha1-name.c:797
+#: sha1-name.c:796
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -7594,61 +7726,124 @@
 "引用,可能需要刪除它們。執行 \"git config advice.objectNameWarning\n"
 "false\" 指令關閉本消息通知。"
 
+#: sha1-name.c:916
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:924
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1689
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'"
+
+#: sha1-name.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n"
+"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?"
+
+#: sha1-name.c:1704
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'"
+
+#: sha1-name.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n"
+"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?"
+
+#: sha1-name.c:1748
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n"
+"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?"
+
+#: sha1-name.c:1756
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中"
+
+#: sha1-name.c:1758
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)"
+
+#: sha1-name.c:1771
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外"
+
+#: sha1-name.c:1909
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。"
+
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:822
+#: strbuf.c:837
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB"
 msgstr "%u.%2.2u GiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:824
+#: strbuf.c:839
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:832
+#: strbuf.c:847
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB"
 msgstr "%u.%2.2u MiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:834
+#: strbuf.c:849
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:841
+#: strbuf.c:856
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB"
 msgstr "%u.%2.2u KiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:843
+#: strbuf.c:858
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:849
+#: strbuf.c:864
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u 位元組"
-msgstr[1] "%u 位元組"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:851
+#: strbuf.c:866
 #, c-format
 msgid "%u byte/s"
 msgid_plural "%u bytes/s"
 msgstr[0] "%u 位元組/秒"
-msgstr[1] "%u 位元組/秒"
 
-#: strbuf.c:1149
+#: strbuf.c:1164
 #, c-format
-#| msgid "could not read '%s'"
 msgid "could not edit '%s'"
 msgstr "無法編輯 '%s'"
 
@@ -7680,72 +7875,139 @@
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中"
 
+#: submodule.c:434
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s"
+
+#: submodule.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr ""
+
 #: submodule.c:910
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交"
 
-#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
+#: submodule.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令"
+
+#: submodule.c:1118
+#, c-format
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "處理 '%s' 子模組失敗"
+
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。"
 
-#: submodule.c:1481
+#: submodule.c:1158
 #, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'"
-msgstr "無法存取子模組 '%s'"
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n"
 
-#: submodule.c:1651
+#: submodule.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n"
+
+#: submodule.c:1453
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n"
+
+#: submodule.c:1483
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "無法存取子模組 '%s'\n"
+
+#: submodule.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"抓取子模組時發生錯誤:\n"
+"%s"
+
+#: submodule.c:1662
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫"
 
-#: submodule.c:1789
+#: submodule.c:1679
+#, c-format
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'"
+
+#: submodule.c:1720
+#, c-format
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗"
+
+#: submodule.c:1800
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'"
 
-#: submodule.c:1802
+#: submodule.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'"
 
-#: submodule.c:1817
+#: submodule.c:1828
 #, c-format
 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
 msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定"
 
-#: submodule.c:1907
+#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'"
+
+#: submodule.c:1876
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "無法重設子模組的索引"
+
+#: submodule.c:1918
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引"
 
-#: submodule.c:1959
+#: submodule.c:1970
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
 msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。"
 
-#: submodule.c:2027
+#: submodule.c:2038
 #, c-format
 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
 msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中"
 
-#: submodule.c:2048
+#: submodule.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
 msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir"
 
-#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
+#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱"
 
-#: submodule.c:2064
+#: submodule.c:2075
 #, c-format
 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
 msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄"
 
-#: submodule.c:2071
+#: submodule.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -7756,16 +8018,11 @@
 "'%s' 遷移至\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:2154
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'"
-
-#: submodule.c:2198
+#: submodule.c:2209
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files"
 
-#: submodule.c:2237
+#: submodule.c:2248
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
@@ -7789,7 +8046,7 @@
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "%s 的值無效"
 
-#: submodule-config.c:769
+#: submodule-config.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s"
@@ -7805,7 +8062,7 @@
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
 
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "多於一個 %s"
@@ -7935,7 +8192,7 @@
 msgid "failed to push all needed submodules"
 msgstr "不能推送全部需要的子模組"
 
-#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
+#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "協定不支援該動作"
 
@@ -7948,7 +8205,7 @@
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
 msgstr "無法為 '%s' 找到遠端助手"
 
-#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
+#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr "無法複製助手輸出檔案句柄"
 
@@ -7963,100 +8220,100 @@
 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr "遠端助手需要實現 refspec 能力"
 
-#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
+#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
 #, c-format
 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
 msgstr "%s 意外地說:'%s'"
 
-#: transport-helper.c:413
+#: transport-helper.c:414
 #, c-format
 msgid "%s also locked %s"
 msgstr "%s 也鎖定了 %s"
 
-#: transport-helper.c:492
+#: transport-helper.c:493
 msgid "couldn't run fast-import"
 msgstr "不能執行 fast-import"
 
-#: transport-helper.c:515
+#: transport-helper.c:516
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "執行 fast-import 發生錯誤"
 
-#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
+#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "無法讀取引用 %s"
 
-#: transport-helper.c:589
+#: transport-helper.c:590
 #, c-format
 msgid "unknown response to connect: %s"
 msgstr "連線時未知的回應:%s"
 
-#: transport-helper.c:611
+#: transport-helper.c:612
 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑"
 
-#: transport-helper.c:613
+#: transport-helper.c:614
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "無效的遠端服務路徑"
 
-#: transport-helper.c:659
+#: transport-helper.c:660
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "不能連線到子服務 %s"
 
-#: transport-helper.c:735
+#: transport-helper.c:736
 #, c-format
 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
 msgstr "預期 ok/error,助手說 '%s'"
 
-#: transport-helper.c:788
+#: transport-helper.c:789
 #, c-format
 msgid "helper reported unexpected status of %s"
 msgstr "助手報告 %s 的意外狀態"
 
-#: transport-helper.c:849
+#: transport-helper.c:850
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support dry-run"
 msgstr "助手 %s 不支援 dry-run"
 
-#: transport-helper.c:852
+#: transport-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed"
 msgstr "助手 %s 不支援 --signed"
 
-#: transport-helper.c:855
+#: transport-helper.c:856
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
 msgstr "助手 %s 不支援 --signed=if-asked"
 
-#: transport-helper.c:860
+#: transport-helper.c:861
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --atomic"
 msgstr "助手 %s 不支援 --atomic"
 
-#: transport-helper.c:866
+#: transport-helper.c:867
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "助手 %s 不支援 'push-option'"
 
-#: transport-helper.c:964
+#: transport-helper.c:965
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式"
 
-#: transport-helper.c:969
+#: transport-helper.c:970
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr "助手 %s 不支援 'force'"
 
-#: transport-helper.c:1016
+#: transport-helper.c:1017
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "無法執行 fast-export"
 
-#: transport-helper.c:1021
+#: transport-helper.c:1022
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤"
 
-#: transport-helper.c:1046
+#: transport-helper.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8065,68 +8322,63 @@
 "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n"
 "可能您應該指定一個分支如 'master'。\n"
 
-#: transport-helper.c:1119
+#: transport-helper.c:1120
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s"
 
-#: transport-helper.c:1271
+#: transport-helper.c:1272
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "讀取(%s)失敗"
 
-#: transport-helper.c:1298
+#: transport-helper.c:1299
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "寫(%s)失敗"
 
-#: transport-helper.c:1347
+#: transport-helper.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "%s 執行緒失敗"
 
-#: transport-helper.c:1351
+#: transport-helper.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s"
 
-#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
+#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s"
 
-#: transport-helper.c:1411
+#: transport-helper.c:1412
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "%s 進程等待失敗"
 
-#: transport-helper.c:1415
+#: transport-helper.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "%s 進程失敗"
 
-#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
+#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "不能啟動執行緒來複製資料"
 
-#: tree-walk.c:33
+#: tree-walk.c:32
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "太短的樹狀物件"
 
-#: tree-walk.c:39
+#: tree-walk.c:38
 msgid "malformed mode in tree entry"
 msgstr "樹狀物件中的條目模式錯誤"
 
-#: tree-walk.c:43
+#: tree-walk.c:42
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "樹狀物件條目中空的檔案名"
 
-#: tree-walk.c:48
-#, c-format
-msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
-msgstr "樹狀物件中的檔案名稱有反斜線:'%s'"
-
-#: tree-walk.c:124
+#: tree-walk.c:117
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "太短的樹檔案"
 
@@ -8364,8 +8616,7 @@
 "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n"
 "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n"
 
-#: unpack-trees.c:1441
-#| msgid "Updating files"
+#: unpack-trees.c:1445
 msgid "Updating index flags"
 msgstr "正在更新索引旗標"
 
@@ -8398,32 +8649,32 @@
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "無效的 '..' 路徑片段"
 
-#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
+#: worktree.c:259 builtin/am.c:2084
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "讀取 '%s' 失敗"
 
-#: worktree.c:304
+#: worktree.c:305
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄"
 
-#: worktree.c:315
+#: worktree.c:316
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑"
 
-#: worktree.c:327
+#: worktree.c:328
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 不存在"
 
-#: worktree.c:333
+#: worktree.c:334
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d"
 
-#: worktree.c:341
+#: worktree.c:342
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'"
@@ -8592,7 +8843,6 @@
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄"
-msgstr[1] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄"
 
 #: wt-status.c:938
 msgid "Submodules changed but not updated:"
@@ -8680,7 +8930,6 @@
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):"
-msgstr[1] "最後的指令已完成(%d 條指令被執行):"
 
 #: wt-status.c:1325
 #, c-format
@@ -8696,7 +8945,6 @@
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):"
-msgstr[1] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):"
 
 #  譯者:請維持前導空格
 #: wt-status.c:1341
@@ -8995,122 +9243,126 @@
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..."
 
-#: builtin/add.c:87
+#: builtin/add.c:88
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "意外的差異狀態 %c"
 
-#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
+#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
 msgid "updating files failed"
 msgstr "更新檔案失敗"
 
-#: builtin/add.c:102
+#: builtin/add.c:103
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "刪除 '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:177
+#: builtin/add.c:178
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:"
 
-#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
+#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "不能讀取索引"
 
-#: builtin/add.c:263
+#: builtin/add.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。"
 
-#: builtin/add.c:267
+#: builtin/add.c:281
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "不能生成修補檔"
 
-#: builtin/add.c:270
+#: builtin/add.c:284
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "編輯修補檔失敗"
 
-#: builtin/add.c:273
+#: builtin/add.c:287
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:289
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "空修補檔。異常終止。"
 
-#: builtin/add.c:280
+#: builtin/add.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "不能應用 '%s'"
 
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:302
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n"
 
-#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
-#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
+#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "測試執行"
 
-#: builtin/add.c:311
+#: builtin/add.c:325
 msgid "interactive picking"
 msgstr "互動式揀選"
 
-#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
+#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "互動式挑選資料區塊"
 
-#: builtin/add.c:313
+#: builtin/add.c:327
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "編輯目前差異並應用"
 
-#: builtin/add.c:314
+#: builtin/add.c:328
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "允許新增忽略的檔案"
 
-#: builtin/add.c:315
+#: builtin/add.c:329
 msgid "update tracked files"
 msgstr "更新已追蹤的檔案"
 
-#: builtin/add.c:316
+#: builtin/add.c:330
 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
 msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號"
 
-#: builtin/add.c:317
+#: builtin/add.c:331
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增"
 
-#: builtin/add.c:318
+#: builtin/add.c:332
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案"
 
-#: builtin/add.c:321
+#: builtin/add.c:335
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)"
 
-#: builtin/add.c:323
+#: builtin/add.c:337
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "不新增,只重新整理索引"
 
-#: builtin/add.c:324
+#: builtin/add.c:338
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "跳過因發生錯誤不能新增的檔案"
 
-#: builtin/add.c:325
+#: builtin/add.c:339
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略"
 
-#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位"
 
-#: builtin/add.c:329
+#: builtin/add.c:343
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告"
 
-#: builtin/add.c:347
+#: builtin/add.c:345
+msgid "backend for `git stash -p`"
+msgstr "`git stash -p` 的後端"
+
+#: builtin/add.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -9139,63 +9391,70 @@
 "\n"
 "參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。"
 
-#: builtin/add.c:375
+#: builtin/add.c:391
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s"
 
-#: builtin/add.c:393
-#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "使用 -f 參數如果您確實要新增它們。\n"
+#: builtin/add.c:410
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"如果您真的想加入,請使用 -f。\n"
+"如要關閉此訊息,請執行\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
 
-#: builtin/add.c:400
+#: builtin/add.c:419
 msgid "adding files failed"
 msgstr "新增檔案失敗"
 
-#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
-#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
 msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容"
 
-#: builtin/add.c:434
-#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+#: builtin/add.c:464
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
 msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容"
 
-#: builtin/add.c:446
+#: builtin/add.c:476
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A 和 -u 選項互斥"
 
-#: builtin/add.c:449
+#: builtin/add.c:479
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用"
 
-#: builtin/add.c:453
+#: builtin/add.c:483
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x"
 
-#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
+#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
 #: builtin/reset.c:327
-#| msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
 msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容"
 
-#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
+#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
 #: builtin/reset.c:333
 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
 msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file"
 
-#: builtin/add.c:482
+#: builtin/add.c:512
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n"
 
-#: builtin/add.c:483
-#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "也許您想要執行 'git add .'?\n"
+#: builtin/add.c:514
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"可能你要做的是 'git add .'?\n"
+"如要關閉此訊息,請執行\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
 
 #: builtin/am.c:347
 msgid "could not parse author script"
@@ -9334,7 +9593,7 @@
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/應用所有[a]:"
 
-#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
+#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:398
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "無法寫入索引檔案"
 
@@ -9466,9 +9725,9 @@
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "傳遞給 git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
-#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
+#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
+#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
 #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
 #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
 #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
@@ -9476,7 +9735,7 @@
 msgstr "n"
 
 #: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format"
 msgstr "格式"
 
@@ -9520,13 +9779,13 @@
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "用目前時間作為作者日期"
 
-#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
-#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
-#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
+#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
+#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
+#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "使用 GPG 簽名提交"
 
@@ -9630,7 +9889,8 @@
 msgid ""
 "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
 "<bad_term>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>"
 
 #: builtin/bisect--helper.c:28
 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
@@ -9731,7 +9991,7 @@
 "然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n"
 "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:322
+#: builtin/bisect--helper.c:310
 #, c-format
 msgid "bisecting only with a %s commit"
 msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分尋找"
@@ -9741,22 +10001,22 @@
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #.
-#: builtin/bisect--helper.c:330
+#: builtin/bisect--helper.c:318
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "您確認嗎[Y/n]? "
 
-#: builtin/bisect--helper.c:377
+#: builtin/bisect--helper.c:379
 msgid "no terms defined"
 msgstr "未定義術語"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:380
+#: builtin/bisect--helper.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current terms are %s for the old state\n"
 "and %s for the new state.\n"
 msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:390
+#: builtin/bisect--helper.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -9765,111 +10025,111 @@
 "指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n"
 "支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:476
+#: builtin/bisect--helper.c:478
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: '%s'"
 msgstr "未識別的選項:'%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:480
+#: builtin/bisect--helper.c:482
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:512
+#: builtin/bisect--helper.c:514
 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:527
+#: builtin/bisect--helper.c:529
 #, c-format
 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
 msgstr "簽出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:548
+#: builtin/bisect--helper.c:550
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分尋找"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:551
+#: builtin/bisect--helper.c:553
 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:575
+#: builtin/bisect--helper.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid ref: '%s'"
 msgstr "無效的引用:'%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:631
+#: builtin/bisect--helper.c:633
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "執行 'git bisect next'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:633
+#: builtin/bisect--helper.c:635
 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
 msgstr "將術語寫入 .git/BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:635
+#: builtin/bisect--helper.c:637
 msgid "cleanup the bisection state"
 msgstr "清除二分尋找狀態"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:637
+#: builtin/bisect--helper.c:639
 msgid "check for expected revs"
 msgstr "檢查預期的版本"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:639
+#: builtin/bisect--helper.c:641
 msgid "reset the bisection state"
 msgstr "清除二分尋找狀態"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:641
+#: builtin/bisect--helper.c:643
 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
 msgstr "將二分尋找的狀態寫入 BISECT_LOG"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:643
+#: builtin/bisect--helper.c:645
 msgid "check and set terms in a bisection state"
 msgstr "在一個二分尋找狀態中檢查和設定術語"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:645
+#: builtin/bisect--helper.c:647
 msgid "check whether bad or good terms exist"
 msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:647
+#: builtin/bisect--helper.c:649
 msgid "print out the bisect terms"
 msgstr "列印二分尋找術語"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:649
+#: builtin/bisect--helper.c:651
 msgid "start the bisect session"
 msgstr "啟動二分尋找過程"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:651
+#: builtin/bisect--helper.c:653
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非簽出目前提交"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:653
+#: builtin/bisect--helper.c:655
 msgid "no log for BISECT_WRITE"
 msgstr "BISECT_WRITE 無日誌"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:670
+#: builtin/bisect--helper.c:673
 msgid "--write-terms requires two arguments"
 msgstr "--write-terms 需要兩個參數"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:674
+#: builtin/bisect--helper.c:677
 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
 msgstr "--bisect-clean-state 不帶參數"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:681
+#: builtin/bisect--helper.c:684
 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
 msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:685
+#: builtin/bisect--helper.c:688
 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
 msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 個參數"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:691
+#: builtin/bisect--helper.c:694
 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
 msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 個參數"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:697
+#: builtin/bisect--helper.c:700
 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
 msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:703
+#: builtin/bisect--helper.c:706
 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
 msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數"
 
@@ -10041,7 +10301,6 @@
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行"
-msgstr[1] "檔案 %s 只有 %lu 行"
 
 #: builtin/blame.c:1125
 msgid "Blaming lines"
@@ -10254,7 +10513,7 @@
 msgid "do not use"
 msgstr "不要使用"
 
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
 msgid "upstream"
 msgstr "上游"
 
@@ -10263,7 +10522,6 @@
 msgstr "改變上游訊息"
 
 #: builtin/branch.c:627
-#| msgid "Unset the upstream info"
 msgid "unset the upstream info"
 msgstr "取消上游資訊設定"
 
@@ -10366,7 +10624,7 @@
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "輸出格式"
 
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
+#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!"
 
@@ -10449,15 +10707,14 @@
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
-msgstr "不再支援選項 '--set-upstream'。請使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
+msgstr ""
+"不再支援選項 '--set-upstream'。請使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
 
 #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-#| msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
 msgstr "git bundle create [<選項>] <檔案> <git-rev-list 參數>"
 
 #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-#| msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
 msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
 msgstr "git bundle verify [<選項>] <檔案>"
 
@@ -10469,19 +10726,19 @@
 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
 msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]"
 
-#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
+#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "不顯示進度表"
 
-#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
+#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
 msgid "show progress meter"
 msgstr "顯示進度表"
 
-#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
+#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "在物件寫入階段顯示進度表"
 
-#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
+#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress"
 
@@ -10490,7 +10747,6 @@
 msgstr "需要一個版本庫來建立包。"
 
 #: builtin/bundle.c:104
-#| msgid "do not show peeled tags"
 msgid "do not show bundle details"
 msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊"
 
@@ -10503,11 +10759,11 @@
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "需要一個版本庫來解包。"
 
-#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
+#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前"
 
-#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
+#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "未知子指令:%s"
@@ -10560,7 +10816,7 @@
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾"
 
-#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
+#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
 msgid "blob"
 msgstr "資料物件"
 
@@ -10620,8 +10876,8 @@
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
-#: builtin/worktree.c:506
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:499
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "不顯示進度報告"
 
@@ -10633,27 +10889,27 @@
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "檢查時忽略索引"
 
-#: builtin/check-ignore.c:160
+#: builtin/check-ignore.c:163
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "不能同時指定路徑及 --stdin 參數"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:166
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "-z 需要和 --stdin 參數共用才有意義"
 
-#: builtin/check-ignore.c:165
+#: builtin/check-ignore.c:168
 msgid "no path specified"
 msgstr "未指定路徑"
 
-#: builtin/check-ignore.c:169
+#: builtin/check-ignore.c:172
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "參數 --quiet 只在提供一個路徑名時有效"
 
-#: builtin/check-ignore.c:171
+#: builtin/check-ignore.c:174
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "不能同時提供 --quiet 和 --verbose 參數"
 
-#: builtin/check-ignore.c:174
+#: builtin/check-ignore.c:177
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching 選項只在使用 --verbose 時有效"
 
@@ -10711,9 +10967,9 @@
 msgstr "將內容寫入暫存檔"
 
 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
-#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
-#: builtin/worktree.c:679
+#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
+#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
+#: builtin/worktree.c:672
 msgid "string"
 msgstr "字串"
 
@@ -10776,21 +11032,18 @@
 msgid "Recreated %d merge conflict"
 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
 msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突"
-msgstr[1] "重新建立了 %d 個合併衝突"
 
 #: builtin/checkout.c:382
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from %s"
 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
 msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑"
-msgstr[1] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑"
 
 #: builtin/checkout.c:389
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from the index"
 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
 msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑"
-msgstr[1] "從索引區更新了 %d 個路徑"
 
 #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
 #: builtin/checkout.c:422
@@ -10828,11 +11081,11 @@
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "路徑 '%s' 未合併"
 
-#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
+#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
 
-#: builtin/checkout.c:732
+#: builtin/checkout.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -10841,51 +11094,51 @@
 "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/checkout.c:835
+#: builtin/checkout.c:837
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:877
+#: builtin/checkout.c:879
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD 目前位於"
 
-#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
+#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "不能更新 HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:885
+#: builtin/checkout.c:887
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "重設分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:888
+#: builtin/checkout.c:890
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "已經位於 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:892
+#: builtin/checkout.c:894
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "切換並重設分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
+#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:896
+#: builtin/checkout.c:898
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "切換到分支 '%s'\n"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/checkout.c:947
+#: builtin/checkout.c:949
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 及其它 %d 個。\n"
 
-#: builtin/checkout.c:953
+#: builtin/checkout.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -10901,12 +11154,8 @@
 "警告:您正丟下 %d 個提交,未和任何分支關聯:\n"
 "\n"
 "%s\n"
-msgstr[1] ""
-"警告:您正丟下 %d 個提交,未和任何分支關聯:\n"
-"\n"
-"%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:972
+#: builtin/checkout.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -10926,35 +11175,20 @@
 "\n"
 " git branch <新分支名> %s\n"
 "\n"
-msgstr[1] ""
-"如果您想要透過建立新分支儲存它們,這可能是一個好時候。\n"
-"如下動作:\n"
-"\n"
-" git branch <新分支名> %s\n"
-"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1007
+#: builtin/checkout.c:1009
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤"
 
-#: builtin/checkout.c:1011
+#: builtin/checkout.c:1013
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "之前的 HEAD 位置是"
 
-#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
+#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "您位於一個尚未初始化的分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1178
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "預期只有一個引用"
-
-#: builtin/checkout.c:1195
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "應只有一個引用,卻給出了 %d 個"
-
-#: builtin/checkout.c:1232
+#: builtin/checkout.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -10963,230 +11197,8 @@
 "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n"
 "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義"
 
-#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "無效引用:%s"
-
-#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "引用不是一個樹:%s"
-
-#: builtin/checkout.c:1305
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1307
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1311
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1327
+#: builtin/checkout.c:1135
 msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在合併時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1331
-msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在 am 工作階段期間切換分支\n"
-"考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1335
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在重定基底時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1339
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在揀選時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1343
-msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在還原時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1347
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "您在執行二分尋找時切換分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1354
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "路徑不能和切換分支同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
-#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1382
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "'%s' 不帶 <起始點>"
-
-#: builtin/checkout.c:1390
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1397
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "缺少分支或提交參數"
-
-#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
-#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
-#: builtin/send-pack.c:174
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "強制顯示進度報告"
-
-#: builtin/checkout.c:1440
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "和新的分支執行三方合併"
-
-#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
-msgid "style"
-msgstr "風格"
-
-#: builtin/checkout.c:1442
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD 從指定的提交分離"
-
-#: builtin/checkout.c:1455
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "為新的分支設定上游訊息"
-
-#: builtin/checkout.c:1457
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)"
-
-#: builtin/checkout.c:1459
-msgid "new-branch"
-msgstr "新分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1459
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的沒有父提交的分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "更新忽略的檔案(預設)"
-
-#: builtin/checkout.c:1464
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用"
-
-#: builtin/checkout.c:1477
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:1480
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:1484
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制"
-
-#: builtin/checkout.c:1537
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
-
-#: builtin/checkout.c:1540
-msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-msgstr "-p 和 --overlay 互斥"
-
-#: builtin/checkout.c:1577
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track 需要一個分支名"
-
-#: builtin/checkout.c:1582
-msgid "missing branch name; try -b"
-msgstr "缺少分支名,嘗試 -b"
-
-#: builtin/checkout.c:1615
-#, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "無法解析 %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1631
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "無效的路徑規格"
-
-#: builtin/checkout.c:1638
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1642
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1651
-#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容"
-
-#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
-#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容"
-
-#: builtin/checkout.c:1665
-msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
-msgstr "git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。"
-
-#: builtin/checkout.c:1670
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "您必須指定一個要復原的路徑"
-
-#: builtin/checkout.c:1689
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
-"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
-"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
-"\n"
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
 "\n"
@@ -11196,84 +11208,311 @@
 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
 msgstr ""
-"'%s' 符合了一個以上的遠端追蹤分支。\n"
-"我們發現 %d 個遠端版本庫具有同名分支。所以我們轉而嘗試將這個參數解析為\n"
-"路徑,但是也失敗了!\n"
-"\n"
-"如果您想要簽出一個遠端追蹤分支,例如在遠端版本庫 'origin' 上的,您可以\n"
-"使用分支全名和 --track 選項:\n"
+"如果您想要簽出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n"
+"使用 --track 選項寫出全名:\n"
 "\n"
 "    git checkout --track origin/<name>\n"
 "\n"
 "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n"
 "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。"
 
-#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
-#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
-#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
+#: builtin/checkout.c:1145
+#, c-format
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1211
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "預期只有一個引用"
+
+#: builtin/checkout.c:1228
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "應只有一個引用,卻給出了 %d 個"
+
+#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "無效引用:%s"
+
+#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "引用不是一個樹:%s"
+
+#: builtin/checkout.c:1334
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1336
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "期望一個分支,得到 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1340
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1356
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在合併時切換分支\n"
+"考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+
+#: builtin/checkout.c:1360
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在 am 工作階段期間切換分支\n"
+"考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+
+#: builtin/checkout.c:1364
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在重定基底時切換分支\n"
+"考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+
+#: builtin/checkout.c:1368
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在揀選時切換分支\n"
+"考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+
+#: builtin/checkout.c:1372
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在還原時切換分支\n"
+"考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+
+#: builtin/checkout.c:1376
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "您在執行二分尋找時切換分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1383
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "路徑不能和切換分支同時使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1411
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' 不帶 <起始點>"
+
+#: builtin/checkout.c:1419
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1426
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "缺少分支或提交參數"
+
+#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
+#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "強制顯示進度報告"
+
+#: builtin/checkout.c:1469
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "和新的分支執行三方合併"
+
+#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
+msgid "style"
+msgstr "風格"
+
+#: builtin/checkout.c:1471
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD 從指定的提交分離"
+
+#: builtin/checkout.c:1484
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "為新的分支設定上游訊息"
+
+#: builtin/checkout.c:1486
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)"
+
+#: builtin/checkout.c:1488
+msgid "new-branch"
+msgstr "新分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1488
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "新的沒有父提交的分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "更新忽略的檔案(預設)"
+
+#: builtin/checkout.c:1493
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用"
+
+#: builtin/checkout.c:1506
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:1509
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:1513
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制"
+
+#: builtin/checkout.c:1565
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
+
+#: builtin/checkout.c:1568
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "-p 和 --overlay 互斥"
+
+#: builtin/checkout.c:1605
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track 需要一個分支名"
+
+#: builtin/checkout.c:1610
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "缺少分支名,嘗試 -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1642
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "無法解析 %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1658
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "無效的路徑規格"
+
+#: builtin/checkout.c:1665
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1669
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1678
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
+msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容"
+
+#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
+msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容"
+
+#: builtin/checkout.c:1692
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。"
+
+#: builtin/checkout.c:1697
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "您必須指定一個要復原的路徑"
+
+#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
+#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
 msgid "branch"
 msgstr "分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1715
+#: builtin/checkout.c:1724
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "建立並簽出一個新的分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1717
+#: builtin/checkout.c:1726
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "建立/重設並簽出一個分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1718
+#: builtin/checkout.c:1727
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "為新的分支建立引用日誌"
 
-#: builtin/checkout.c:1720
+#: builtin/checkout.c:1729
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
 msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)"
 
-#: builtin/checkout.c:1721
+#: builtin/checkout.c:1730
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "使用疊加模式(預設)"
 
-#: builtin/checkout.c:1766
+#: builtin/checkout.c:1775
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "建立並切換一個新分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1768
+#: builtin/checkout.c:1777
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "建立/重設並切換一個分支"
 
-#: builtin/checkout.c:1770
+#: builtin/checkout.c:1779
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1772
+#: builtin/checkout.c:1781
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "捨棄本機修改"
 
-#: builtin/checkout.c:1804
+#: builtin/checkout.c:1813
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "要簽出哪一個樹"
 
-#: builtin/checkout.c:1806
+#: builtin/checkout.c:1815
 msgid "restore the index"
 msgstr "復原索引"
 
-#: builtin/checkout.c:1808
+#: builtin/checkout.c:1817
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "復原工作區(預設)"
 
-#: builtin/checkout.c:1810
+#: builtin/checkout.c:1819
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "忽略未合併條目"
 
-#: builtin/checkout.c:1811
+#: builtin/checkout.c:1820
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "使用疊加模式"
 
 #: builtin/clean.c:28
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路徑>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路徑>..."
 
 #: builtin/clean.c:32
 #, c-format
@@ -11387,7 +11626,6 @@
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "將刪除如下條目:"
-msgstr[1] "將刪除如下條目:"
 
 #: builtin/clean.c:847
 msgid "No more files to clean, exiting."
@@ -11409,9 +11647,9 @@
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "刪除整個目錄"
 
-#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
-#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
+#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
 #: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "模式"
@@ -11436,13 +11674,15 @@
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
-msgstr "clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
 
 #: builtin/clean.c:944
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
-msgstr "clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
 
 #: builtin/clone.c:45
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -11492,18 +11732,18 @@
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "範本目錄將被使用"
 
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
-#: builtin/submodule--helper.c:1885
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1912
 msgid "reference repository"
 msgstr "參考版本庫"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
-#: builtin/submodule--helper.c:1887
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
+#: builtin/submodule--helper.c:1914
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫"
 
 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
+#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
 msgid "name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -11519,8 +11759,8 @@
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑"
 
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
-#: builtin/pull.c:227
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
+#: builtin/pull.c:207
 msgid "depth"
 msgstr "深度"
 
@@ -11528,7 +11768,7 @@
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
@@ -11537,7 +11777,7 @@
 msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製"
 
 #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
-#: builtin/rebase.c:1445
+#: builtin/rebase.c:1480
 msgid "revision"
 msgstr "版本"
 
@@ -11545,7 +11785,8 @@
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
+#: builtin/submodule--helper.c:1928
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch"
 
@@ -11583,12 +11824,12 @@
 msgid "option to transmit"
 msgstr "傳輸選項"
 
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
 #: builtin/push.c:574
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "只使用 IPv4 位址"
 
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
 #: builtin/push.c:576
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "只使用 IPv6 位址"
@@ -11659,130 +11900,129 @@
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。"
 
-#: builtin/clone.c:704
+#: builtin/clone.c:705
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "不能更新 %s"
 
-#: builtin/clone.c:752
-#| msgid "failed to finalize '%s'"
+#: builtin/clone.c:753
 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
 msgstr "無法初始化稀疏簽出"
 
-#: builtin/clone.c:775
+#: builtin/clone.c:776
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n"
 
-#: builtin/clone.c:806
+#: builtin/clone.c:807
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "不能簽出工作區"
 
-#: builtin/clone.c:856
+#: builtin/clone.c:862
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "無法將參數寫入設定檔案"
 
-#: builtin/clone.c:919
+#: builtin/clone.c:925
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "無法執行 repack 來清理"
 
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:927
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案"
 
-#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
+#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "太多參數。"
 
-#: builtin/clone.c:963
+#: builtin/clone.c:969
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。"
 
-#: builtin/clone.c:976
+#: builtin/clone.c:982
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。"
 
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:985
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。"
 
-#: builtin/clone.c:992
+#: builtin/clone.c:998
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "版本庫 '%s' 不存在"
 
-#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
+#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "深度 %s 不是一個正數"
 
-#: builtin/clone.c:1008
+#: builtin/clone.c:1014
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
 
-#: builtin/clone.c:1018
+#: builtin/clone.c:1024
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "工作區 '%s' 已經存在。"
 
-#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
+#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄"
 
-#: builtin/clone.c:1038
+#: builtin/clone.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1058
+#: builtin/clone.c:1064
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1060
+#: builtin/clone.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "正複製到 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1084
+#: builtin/clone.c:1090
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
 msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容"
 
-#: builtin/clone.c:1148
+#: builtin/clone.c:1154
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
 
-#: builtin/clone.c:1150
+#: builtin/clone.c:1156
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
 
-#: builtin/clone.c:1152
+#: builtin/clone.c:1158
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
 
-#: builtin/clone.c:1154
+#: builtin/clone.c:1160
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
 
-#: builtin/clone.c:1157
+#: builtin/clone.c:1163
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local"
 
-#: builtin/clone.c:1162
+#: builtin/clone.c:1168
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 被忽略"
 
-#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
+#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現"
 
-#: builtin/clone.c:1248
+#: builtin/clone.c:1254
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。"
 
@@ -11859,13 +12099,13 @@
 msgid "id of a parent commit object"
 msgstr "父提交物件 ID"
 
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1472
 #: builtin/tag.c:412
 msgid "message"
 msgstr "說明"
 
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
 msgid "commit message"
 msgstr "提交說明"
 
@@ -11873,8 +12113,8 @@
 msgid "read commit log message from file"
 msgstr "從檔案中讀取提交說明"
 
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
-#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
+#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 提交簽名"
 
@@ -11947,7 +12187,6 @@
 msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗"
 
 #: builtin/commit.c:351
-#| msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
 msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義"
 
@@ -11959,90 +12198,90 @@
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "不能建立暫時索引"
 
-#: builtin/commit.c:382
+#: builtin/commit.c:385
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "互動式新增失敗"
 
-#: builtin/commit.c:396
+#: builtin/commit.c:400
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "無法更新暫時索引"
 
-#: builtin/commit.c:398
+#: builtin/commit.c:402
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "不能更新樹的主快取"
 
-#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
+#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "無法寫 new_index 檔案"
 
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:479
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "在合併過程中不能做部分提交。"
 
-#: builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:481
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。"
 
-#: builtin/commit.c:485
+#: builtin/commit.c:489
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "無法讀取索引"
 
-#: builtin/commit.c:504
+#: builtin/commit.c:508
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "無法寫暫時索引檔案"
 
-#: builtin/commit.c:602
+#: builtin/commit.c:606
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息"
 
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息"
 
-#: builtin/commit.c:623
+#: builtin/commit.c:627
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "格式錯誤的 --author 參數"
 
-#: builtin/commit.c:676
+#: builtin/commit.c:680
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
 msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
 
-#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
+#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "不能查詢提交 %s"
 
-#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n"
 
-#: builtin/commit.c:728
+#: builtin/commit.c:732
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息"
 
-#: builtin/commit.c:732
+#: builtin/commit.c:736
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
+#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:770
+#: builtin/commit.c:774
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:830
+#: builtin/commit.c:834
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "不能寫提交範本"
 
-#: builtin/commit.c:849
+#: builtin/commit.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12056,7 +12295,7 @@
 "\t%s\n"
 "然後重試。\n"
 
-#: builtin/commit.c:854
+#: builtin/commit.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12070,7 +12309,7 @@
 "\t%s\n"
 "然後重試。\n"
 
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -12079,7 +12318,7 @@
 "請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被忽略,而一個空的提交\n"
 "說明將會終止提交。\n"
 
-#: builtin/commit.c:875
+#: builtin/commit.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -12090,318 +12329,320 @@
 "也可以刪除它們。一個空的提交說明將會終止提交。\n"
 
 #  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:892
+#: builtin/commit.c:896
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s作者:  %.*s <%.*s>"
 
 #  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:900
+#: builtin/commit.c:904
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s日期:  %s"
 
 #  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:907
+#: builtin/commit.c:911
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:925
+#: builtin/commit.c:929
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "無法讀取索引"
 
-#: builtin/commit.c:992
+#: builtin/commit.c:997
 msgid "Error building trees"
 msgstr "無法建立樹狀物件"
 
-#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
+#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1050
+#: builtin/commit.c:1055
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合"
 
-#: builtin/commit.c:1064
+#: builtin/commit.c:1069
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "無效的忽略模式 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
+#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1127
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 和 -z 選項不相容"
 
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1171
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義"
 
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1180
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "您沒有可修補的提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1183
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1183
+#: builtin/commit.c:1188
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用"
 
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1198
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。"
 
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1200
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1203
+#: builtin/commit.c:1208
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1220
+#: builtin/commit.c:1225
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。"
 
-#: builtin/commit.c:1226
+#: builtin/commit.c:1231
 #, c-format
 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
 msgstr "路徑  '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義"
 
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
+#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
 msgid "show status concisely"
 msgstr "以簡潔的格式顯示狀態"
 
-#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
 msgid "show branch information"
 msgstr "顯示分支訊息"
 
-#: builtin/commit.c:1361
+#: builtin/commit.c:1366
 msgid "show stash information"
 msgstr "顯示儲藏區訊息"
 
-#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "計算完整的領先/落後值"
 
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1370
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
-#: builtin/worktree.c:650
+#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
+#: builtin/worktree.c:643
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "機器可讀的輸出"
 
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
+#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "以長格式顯示狀態(預設)"
 
-#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
+#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "條目以 NUL 字元結尾"
 
-#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
+#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
-#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
+#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1378
+#: builtin/commit.c:1383
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
-msgstr "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設:traditional)"
+msgstr ""
+"顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設:traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
+#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
 msgid "when"
 msgstr "何時"
 
-#: builtin/commit.c:1381
+#: builtin/commit.c:1386
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
-msgstr "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設:all)"
+msgstr ""
+"忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1388
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案"
 
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1389
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "不檢測重新命名"
 
-#: builtin/commit.c:1386
+#: builtin/commit.c:1391
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度"
 
-#: builtin/commit.c:1406
+#: builtin/commit.c:1411
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合"
 
-#: builtin/commit.c:1489
+#: builtin/commit.c:1494
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "提交成功後不顯示概述訊息"
 
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1495
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "在提交說明範本裡顯示差異"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1497
 msgid "Commit message options"
 msgstr "提交說明選項"
 
-#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
+#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
 msgid "read message from file"
 msgstr "從檔案中讀取提交說明"
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid "author"
 msgstr "作者"
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid "override author for commit"
 msgstr "提交時覆蓋作者"
 
-#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
+#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1500
 msgid "override date for commit"
 msgstr "提交時覆蓋日期"
 
-#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
-#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "提交"
 
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1502
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1503
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "重用指定提交的提交說明"
 
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1504
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以修正指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1505
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1501
+#: builtin/commit.c:1506
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)"
 
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
-#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
+#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
+#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "新增 Signed-off-by: 簽名"
 
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1508
 msgid "use specified template file"
 msgstr "使用指定的範本檔案"
 
-#: builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit.c:1509
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "強制編輯提交"
 
-#: builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1511
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息"
 
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1516
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "提交內容選項"
 
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1517
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "提交所有改動的檔案"
 
-#: builtin/commit.c:1513
+#: builtin/commit.c:1518
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交"
 
-#: builtin/commit.c:1514
+#: builtin/commit.c:1519
 msgid "interactively add files"
 msgstr "互動式新增檔案"
 
-#: builtin/commit.c:1515
+#: builtin/commit.c:1520
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "互動式新增變更"
 
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "只提交指定的檔案"
 
-#: builtin/commit.c:1517
+#: builtin/commit.c:1522
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤"
 
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1523
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "顯示將要提交的內容"
 
-#: builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1536
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "修改先前的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1532
+#: builtin/commit.c:1537
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤"
 
-#: builtin/commit.c:1539
+#: builtin/commit.c:1544
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "允許一個空提交"
 
-#: builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1546
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "允許空的提交說明"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1619
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1626
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "不能讀取 MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1640
+#: builtin/commit.c:1645
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "不能讀取提交說明:%s"
 
-#: builtin/commit.c:1647
+#: builtin/commit.c:1652
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1657
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1686
+#: builtin/commit.c:1691
 msgid ""
 "repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -12425,54 +12666,59 @@
 "git commit-graph write [--object-dir <物件目錄>] [--append|--split] [--"
 "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
 
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
-#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
+#: builtin/commit-graph.c:52
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄"
+
+#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
+#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
 msgid "dir"
 msgstr "目錄"
 
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
-#: builtin/commit-graph.c:188
+#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
+#: builtin/commit-graph.c:211
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "儲存圖形的物件目錄"
 
-#: builtin/commit-graph.c:51
+#: builtin/commit-graph.c:71
 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
 msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案"
 
-#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
+#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
 #, c-format
 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
 msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'"
 
-#: builtin/commit-graph.c:106
+#: builtin/commit-graph.c:128
 msgid "start walk at all refs"
 msgstr "開始遍歷所有引用"
 
-#: builtin/commit-graph.c:108
+#: builtin/commit-graph.c:130
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交"
 
-#: builtin/commit-graph.c:110
+#: builtin/commit-graph.c:132
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描"
 
-#: builtin/commit-graph.c:112
+#: builtin/commit-graph.c:134
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交"
 
-#: builtin/commit-graph.c:115
+#: builtin/commit-graph.c:137
 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
 msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案"
 
-#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
+#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
 msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數"
 
-#: builtin/commit-graph.c:119
+#: builtin/commit-graph.c:141
 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
 msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率"
 
-#: builtin/commit-graph.c:137
+#: builtin/commit-graph.c:159
 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
 msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs"
 
@@ -12480,205 +12726,211 @@
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<選項>]"
 
-#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
+#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
 #, c-format
 msgid "unrecognized --type argument, %s"
 msgstr "未能識別的 --type 參數,%s"
 
-#: builtin/config.c:115
+#: builtin/config.c:116
 msgid "only one type at a time"
 msgstr "一次只能一個類型"
 
-#: builtin/config.c:124
+#: builtin/config.c:125
 msgid "Config file location"
 msgstr "設定檔案位置"
 
-#: builtin/config.c:125
+#: builtin/config.c:126
 msgid "use global config file"
 msgstr "使用全域設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:126
+#: builtin/config.c:127
 msgid "use system config file"
 msgstr "使用系統級設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:128
 msgid "use repository config file"
 msgstr "使用版本庫級設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:129
 msgid "use per-worktree config file"
 msgstr "使用工作區級別的設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:130
 msgid "use given config file"
 msgstr "使用指定的設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:131
 msgid "blob-id"
 msgstr "資料物件 ID"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:131
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "從提供的資料物件讀取設定"
 
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:132
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:133
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "取得值:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:134
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "獲得所有的值:key [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:135
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "根據正規表示式獲得值:name-regex [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:136
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "獲得 URL 取值:section[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:136
+#: builtin/config.c:137
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr "取代所有符合的變數:name value [value_regex]"
 
-#: builtin/config.c:137
+#: builtin/config.c:138
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "新增一個新的變數:name value"
 
-#: builtin/config.c:138
+#: builtin/config.c:139
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "刪除一個變數:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:139
+#: builtin/config.c:140
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "刪除所有符合項:name [value-regex]"
 
-#: builtin/config.c:140
+#: builtin/config.c:141
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "重新命名小節:old-name new-name"
 
-#: builtin/config.c:141
+#: builtin/config.c:142
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "刪除一個小節:name"
 
-#: builtin/config.c:142
+#: builtin/config.c:143
 msgid "list all"
 msgstr "全部列出"
 
-#: builtin/config.c:143
+#: builtin/config.c:144
 msgid "open an editor"
 msgstr "開啟一個編輯器"
 
-#: builtin/config.c:144
+#: builtin/config.c:145
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "獲得設定的顏色:設定 [預設]"
 
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:146
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]"
 
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:147
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
+#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
 msgid "value is given this type"
 msgstr "取值為該類型"
 
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:149
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
 
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:150
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "值是十進位數"
 
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:151
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "值是 --bool or --int"
 
-#: builtin/config.c:151
+#: builtin/config.c:152
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "值是一個路徑(檔案或目錄名)"
 
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:153
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "值是一個到期日期"
 
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:154
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:155
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "終止值是 NUL 位元組"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:156
 msgid "show variable names only"
 msgstr "只顯示變數名"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:157
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "查詢時參照 include 指令遞迴尋找"
 
-#: builtin/config.c:157
+#: builtin/config.c:158
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr "顯示設定的來源(檔案、標準輸入、資料物件,或指令列)"
 
-#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
+#: builtin/config.c:159
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+"顯示設定檔的作用域 (工作區 worktree、本機 local、全域 global、系統 system、指"
+"令 command)"
+
+#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
 msgid "value"
 msgstr "取值"
 
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:160
 msgid "with --get, use default value when missing entry"
 msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值"
 
-#: builtin/config.c:172
+#: builtin/config.c:174
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
 msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個"
 
-#: builtin/config.c:174
+#: builtin/config.c:176
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
 msgstr "錯誤的參數個數,應該為從 %d 個到 %d 個"
 
-#: builtin/config.c:308
+#: builtin/config.c:324
 #, c-format
 msgid "invalid key pattern: %s"
 msgstr "無效鍵名模式:%s"
 
-#: builtin/config.c:344
+#: builtin/config.c:360
 #, c-format
 msgid "failed to format default config value: %s"
 msgstr "格式化預設設定值失敗:%s"
 
-#: builtin/config.c:401
+#: builtin/config.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot parse color '%s'"
 msgstr "無法解析顏色 '%s'"
 
-#: builtin/config.c:443
+#: builtin/config.c:459
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "無法解析預設顏色值"
 
-#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
+#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
 msgid "not in a git directory"
 msgstr "不在 git 版本庫中"
 
-#: builtin/config.c:499
+#: builtin/config.c:515
 msgid "writing to stdin is not supported"
 msgstr "不支援寫到標準輸入"
 
-#: builtin/config.c:502
+#: builtin/config.c:518
 msgid "writing config blobs is not supported"
 msgstr "不支援寫到設定資料物件"
 
-#: builtin/config.c:587
+#: builtin/config.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -12693,23 +12945,23 @@
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:627
 msgid "only one config file at a time"
 msgstr "一次只能有一個設定檔案"
 
-#: builtin/config.c:616
+#: builtin/config.c:632
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local 只能在一個版本庫內使用"
 
-#: builtin/config.c:619
+#: builtin/config.c:635
 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
 msgstr "--blob 只能在一個版本庫內使用"
 
-#: builtin/config.c:638
+#: builtin/config.c:655
 msgid "$HOME not set"
 msgstr "$HOME 未設定"
 
-#: builtin/config.c:658
+#: builtin/config.c:679
 msgid ""
 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
@@ -12718,51 +12970,51 @@
 "不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n"
 "詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節"
 
-#: builtin/config.c:688
+#: builtin/config.c:714
 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
 msgstr "--get-color 和變數類型不相容"
 
-#: builtin/config.c:693
+#: builtin/config.c:719
 msgid "only one action at a time"
 msgstr "一次只能有一個動作"
 
-#: builtin/config.c:706
+#: builtin/config.c:732
 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
 msgstr "--name-only 僅適用於 --list 或 --get-regexp"
 
-#: builtin/config.c:712
+#: builtin/config.c:738
 msgid ""
 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
 "list"
 msgstr "--show-origin 僅適用於 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
 
-#: builtin/config.c:718
+#: builtin/config.c:744
 msgid "--default is only applicable to --get"
 msgstr "--default 僅適用於 --get"
 
-#: builtin/config.c:731
+#: builtin/config.c:757
 #, c-format
 msgid "unable to read config file '%s'"
 msgstr "無法讀取設定檔案 '%s'"
 
-#: builtin/config.c:734
+#: builtin/config.c:760
 msgid "error processing config file(s)"
 msgstr "處理設定檔案發生錯誤"
 
-#: builtin/config.c:744
+#: builtin/config.c:770
 msgid "editing stdin is not supported"
 msgstr "不支援編輯標準輸入"
 
-#: builtin/config.c:746
+#: builtin/config.c:772
 msgid "editing blobs is not supported"
 msgstr "不支援編輯資料物件"
 
-#: builtin/config.c:760
+#: builtin/config.c:786
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "不能建立設定檔案 %s"
 
-#: builtin/config.c:773
+#: builtin/config.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -12771,7 +13023,7 @@
 "無法用一個值覆蓋多個值\n"
 "       使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。"
 
-#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
+#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
 #, c-format
 msgid "no such section: %s"
 msgstr "無此小節:%s"
@@ -12829,12 +13081,12 @@
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr "沒有精確符合到引用或標籤,繼續搜尋進行描述\n"
 
-#: builtin/describe.c:381
+#: builtin/describe.c:394
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "完成搜尋 %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:407
+#: builtin/describe.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -12843,7 +13095,7 @@
 "沒有附註標籤能描述 '%s'。\n"
 "然而,存在未附註標籤:嘗試 --tags。"
 
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -12852,12 +13104,12 @@
 "沒有標籤能描述 '%s'。\n"
 "嘗試 --always,或者建立一些標籤。"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:455
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "已遍歷 %lu 個提交\n"
 
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -12866,90 +13118,90 @@
 "發現多於 %i 個標籤,列出最近的 %i 個\n"
 "在 %s 放棄搜尋\n"
 
-#: builtin/describe.c:512
+#: builtin/describe.c:526
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "描述 %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:515
+#: builtin/describe.c:529
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "不是一個有效的物件名 %s"
 
-#: builtin/describe.c:523
+#: builtin/describe.c:537
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s 既不是提交也不是資料物件"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:551
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "尋找該提交之後的標籤"
 
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:552
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "在標準錯誤上除錯搜尋策略"
 
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:553
 msgid "use any ref"
 msgstr "使用任意引用"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:554
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "使用任意標籤,即使未附帶備註"
 
-#: builtin/describe.c:541
+#: builtin/describe.c:555
 msgid "always use long format"
 msgstr "始終使用長提交號格式"
 
-#: builtin/describe.c:542
+#: builtin/describe.c:556
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "只跟隨第一個父提交"
 
-#: builtin/describe.c:545
+#: builtin/describe.c:559
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "只輸出精確符合"
 
-#: builtin/describe.c:547
+#: builtin/describe.c:561
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "考慮最近 <n> 個標籤(預設:10)"
 
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:563
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤"
 
-#: builtin/describe.c:551
+#: builtin/describe.c:565
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤"
 
-#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
+#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備"
 
-#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
+#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
 msgid "mark"
 msgstr "標記"
 
-#: builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:569
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設:\"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:558
+#: builtin/describe.c:572
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設:\"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:576
+#: builtin/describe.c:590
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long 與 --abbrev=0 不相容"
 
-#: builtin/describe.c:605
+#: builtin/describe.c:619
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "沒有發現名稱,無法描述任何東西。"
 
-#: builtin/describe.c:656
+#: builtin/describe.c:670
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty 與提交號不相容"
 
-#: builtin/describe.c:658
+#: builtin/describe.c:672
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken 與提交號不相容"
 
@@ -13126,7 +13378,7 @@
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:852
+#: builtin/fast-export.c:853
 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
 msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。"
 
@@ -13222,19 +13474,19 @@
 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
 msgstr "fetch.parallel 不能為負數"
 
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "從所有的遠端抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
+#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
 msgid "set upstream for git pull/fetch"
 msgstr "為 git pull/fetch 設定上游"
 
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它"
 
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "上傳包到遠端的路徑"
 
@@ -13246,7 +13498,7 @@
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "從多個遠端抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件"
 
@@ -13258,7 +13510,7 @@
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "子模組取得的並發數"
 
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支"
 
@@ -13267,7 +13519,7 @@
 msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤"
 
 #  譯者:可選值,不能翻譯
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
@@ -13275,7 +13527,7 @@
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "控制子模組的遞迴抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "保持下載包"
 
@@ -13283,7 +13535,7 @@
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "允許更新 HEAD 引用"
 
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "深化淺複製的歷史"
 
@@ -13291,7 +13543,7 @@
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史"
 
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
+#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "轉換為一個完整的版本庫"
 
@@ -13305,15 +13557,15 @@
 "files)"
 msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)"
 
-#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
+#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
 
-#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
 msgid "refmap"
 msgstr "引用映射"
 
-#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "指定取得動作的引用映射"
 
@@ -13325,15 +13577,13 @@
 msgid "run 'gc --auto' after fetching"
 msgstr "取得後執行 'gc --auto'"
 
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
 msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新"
 
 #: builtin/fetch.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "prune remotes after fetching"
 msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "抓取後清除遠端"
+msgstr "抓取後寫入分支圖"
 
 #: builtin/fetch.c:513
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
@@ -13415,22 +13665,22 @@
 "花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
 "或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n"
 
-#: builtin/fetch.c:911
+#: builtin/fetch.c:920
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n"
 
-#: builtin/fetch.c:932
+#: builtin/fetch.c:941
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "拒絕 %s 因為淺複製不允許被更新"
 
-#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
+#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "來自 %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1028
+#: builtin/fetch.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -13440,58 +13690,57 @@
 " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1125
+#: builtin/fetch.c:1134
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 將成為懸空狀態)"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1126
+#: builtin/fetch.c:1135
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 已成為懸空狀態)"
 
-#: builtin/fetch.c:1158
+#: builtin/fetch.c:1167
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[已刪除]"
 
-#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
+#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
 msgid "(none)"
 msgstr "(無)"
 
-#: builtin/fetch.c:1182
+#: builtin/fetch.c:1191
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1201
+#: builtin/fetch.c:1210
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的"
 
-#: builtin/fetch.c:1204
+#: builtin/fetch.c:1213
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1412
-#| msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
+#: builtin/fetch.c:1421
 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
 msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容"
 
-#: builtin/fetch.c:1427
+#: builtin/fetch.c:1436
 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
 msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游"
 
-#: builtin/fetch.c:1429
+#: builtin/fetch.c:1438
 msgid "not setting upstream for a remote tag"
 msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游"
 
-#: builtin/fetch.c:1431
+#: builtin/fetch.c:1440
 msgid "unknown branch type"
 msgstr "未知的分支類型"
 
-#: builtin/fetch.c:1433
+#: builtin/fetch.c:1442
 msgid ""
 "no source branch found.\n"
 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -13499,65 +13748,65 @@
 "未發現源分支。\n"
 "您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。"
 
-#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
+#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "正在取得 %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "不能取得 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1581
+#: builtin/fetch.c:1590
 #, c-format
 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
 msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1684
+#: builtin/fetch.c:1693
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。"
 
-#: builtin/fetch.c:1721
+#: builtin/fetch.c:1730
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "您需要指定一個標籤名稱。"
 
-#: builtin/fetch.c:1771
+#: builtin/fetch.c:1780
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "--deepen 不支援負數深度"
 
-#: builtin/fetch.c:1773
+#: builtin/fetch.c:1782
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的"
 
-#: builtin/fetch.c:1778
+#: builtin/fetch.c:1787
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用"
 
-#: builtin/fetch.c:1780
+#: builtin/fetch.c:1789
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義"
 
-#: builtin/fetch.c:1796
+#: builtin/fetch.c:1805
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數"
 
-#: builtin/fetch.c:1798
+#: builtin/fetch.c:1807
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義"
 
-#: builtin/fetch.c:1807
+#: builtin/fetch.c:1816
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s"
 
-#: builtin/fetch.c:1814
+#: builtin/fetch.c:1823
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義"
 
-#: builtin/fetch.c:1832
+#: builtin/fetch.c:1841
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
@@ -13568,23 +13817,23 @@
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr "git fmt-merge-msg [-m <說明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <檔案>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "向提交說明中最多複製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "參數 --log 的別名(已棄用)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
 msgid "text"
 msgstr "文字"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "使用 <文字> 作為提交說明的開始"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
 msgid "file to read from"
 msgstr "從檔案中讀取"
 
@@ -13792,7 +14041,7 @@
 msgid "Checking %s link"
 msgstr "正在檢查 %s 連結"
 
-#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
+#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "無效的 %s"
@@ -13985,7 +14234,7 @@
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。"
 
-#: builtin/grep.c:29
+#: builtin/grep.c:30
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]"
 
@@ -14003,259 +14252,259 @@
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
-#: builtin/pack-objects.c:2708
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/pack-objects.c:2854
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
 
-#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
+#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "無法讀取樹(%s)"
 
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:633
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件"
 
-#: builtin/grep.c:716
+#: builtin/grep.c:704
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區"
 
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找"
 
 #  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:807
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案"
 
-#: builtin/grep.c:823
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋"
 
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "顯示未符合的行"
 
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:816
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "不區分大小寫符合"
 
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "只在單詞邊界符合模式"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:820
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "把二進位檔案當做文字處理"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "不在二進位檔案中符合模式"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "在子目錄中尋找(預設)"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "最多以指定的深度向下尋找"
 
-#: builtin/grep.c:845
+#: builtin/grep.c:833
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "把模式解析為固定的字串"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:842
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:845
 msgid "show line numbers"
 msgstr "顯示行號"
 
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:846
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "顯示第一個符合的列號"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "不顯示檔案名"
 
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:848
 msgid "show filenames"
 msgstr "顯示檔案名"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:850
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:852
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行"
 
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "和 --files-with-matches 同義"
 
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "只顯示未符合的檔案名"
 
-#: builtin/grep.c:871
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "只顯示行中的符合的部分"
 
-#: builtin/grep.c:876
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "highlight matches"
 msgstr "高亮顯示符合項"
 
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行"
 
-#: builtin/grep.c:881
+#: builtin/grep.c:869
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名"
 
-#: builtin/grep.c:884
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:875
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:879
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "使用 <n> 個工作執行緒"
 
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "快捷鍵 -C 數字"
 
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:883
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "在符合的前面顯示一行函數名"
 
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "顯示所在函數的前後內容"
 
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "從檔案讀取模式"
 
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:890
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "符合 <模式>"
 
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "組合用 -e 參數設定的模式"
 
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:904
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態"
 
-#: builtin/grep.c:918
+#: builtin/grep.c:906
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合"
 
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹"
 
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "pager"
 msgstr "分頁"
 
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "分頁顯示符合的檔案"
 
-#: builtin/grep.c:928
+#: builtin/grep.c:916
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次構建忽略)"
 
-#: builtin/grep.c:992
+#: builtin/grep.c:983
 msgid "no pattern given"
 msgstr "未提供符合模式"
 
-#: builtin/grep.c:1028
+#: builtin/grep.c:1019
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用"
 
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:1027
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "不能解析版本:%s"
 
-#: builtin/grep.c:1067
+#: builtin/grep.c:1057
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用"
+
+#: builtin/grep.c:1061
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
+#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
+#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "指定的執行緒數無效(%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1096
+#: builtin/grep.c:1101
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區"
 
-#: builtin/grep.c:1119
-msgid "option not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "選項不支援和 --recurse-submodules 共用"
-
-#: builtin/grep.c:1125
+#: builtin/grep.c:1127
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用"
 
-#: builtin/grep.c:1131
+#: builtin/grep.c:1133
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容"
 
-#: builtin/grep.c:1139
+#: builtin/grep.c:1141
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件"
 
@@ -14425,7 +14674,6 @@
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "無法填充 %d 位元組"
-msgstr[1] "無法填充 %d 位元組"
 
 #: builtin/index-pack.c:268
 msgid "early EOF"
@@ -14439,7 +14687,7 @@
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "用掉了超過可用的位元組"
 
-#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義"
 
@@ -14493,197 +14741,192 @@
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組"
-msgstr[1] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組"
 
 #: builtin/index-pack.c:590
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "解壓縮嚴重的不一致"
 
-#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
-#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
+#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!"
 
-#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
-#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
+#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "不能讀 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:801
+#: builtin/index-pack.c:802
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:809
+#: builtin/index-pack.c:810
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "不能讀取現存物件 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:823
+#: builtin/index-pack.c:824
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "無效的資料物件 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
 msgid "fsck error in packed object"
 msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤"
 
-#: builtin/index-pack.c:847
+#: builtin/index-pack.c:848
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得"
 
-#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
+#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "應用 delta 失敗"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1121
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "接收物件中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1121
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "索引物件中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1152
+#: builtin/index-pack.c:1155
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "包衝突(SHA1 不符合)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1157
+#: builtin/index-pack.c:1160
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat"
 
-#: builtin/index-pack.c:1160
+#: builtin/index-pack.c:1163
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "包的結尾有垃圾資料"
 
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1175
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題"
 
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1198
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "處理 delta 中"
 
-#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
+#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "不能建立執行緒:%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1246
+#: builtin/index-pack.c:1249
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "不可理喻"
 
-#: builtin/index-pack.c:1252
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "完成 %d 個本機物件"
-msgstr[1] "完成 %d 個本機物件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1264
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1268
+#: builtin/index-pack.c:1271
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta"
-msgstr[1] "包有 %d 個未解決的 delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1292
+#: builtin/index-pack.c:1295
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "不能壓縮附加物件(%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1388
+#: builtin/index-pack.c:1392
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "本機物件 %s 已損壞"
 
-#: builtin/index-pack.c:1402
+#: builtin/index-pack.c:1406
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "packfile 名稱 '%s' 沒有以 '.pack' 結尾"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1431
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1435
+#: builtin/index-pack.c:1439
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1459
+#: builtin/index-pack.c:1463
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "關閉包檔案時發生錯誤"
 
-#: builtin/index-pack.c:1473
+#: builtin/index-pack.c:1477
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "無法儲存包檔案"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481
+#: builtin/index-pack.c:1485
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "無法儲存索引檔案"
 
-#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
+#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1593
+#: builtin/index-pack.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1595
+#: builtin/index-pack.c:1599
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案"
 
-#: builtin/index-pack.c:1643
+#: builtin/index-pack.c:1647
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "非 delta:%d 個物件"
-msgstr[1] "非 delta:%d 個物件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1650
+#: builtin/index-pack.c:1654
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件"
-msgstr[1] "鏈長 = %d: %lu 物件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1689
+#: builtin/index-pack.c:1693
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "無法返回目前工作目錄"
 
-#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
-#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
+#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "錯誤選項 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1777
+#: builtin/index-pack.c:1781
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用"
 
-#: builtin/index-pack.c:1779
+#: builtin/index-pack.c:1783
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫"
 
-#: builtin/index-pack.c:1785
+#: builtin/index-pack.c:1789
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數"
 
-#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
+#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤"
 
@@ -15385,7 +15628,7 @@
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "不列印遠端 URL"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
 msgid "exec"
 msgstr "exec"
 
@@ -15470,179 +15713,179 @@
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:118
+#: builtin/merge.c:119
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "開關 `m' 需要一個值"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:142
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires a value"
 msgstr "選項 `%s' 需要一個值"
 
-#: builtin/merge.c:187
+#: builtin/merge.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n"
 
-#: builtin/merge.c:188
+#: builtin/merge.c:189
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "可用的策略有:"
 
-#: builtin/merge.c:193
+#: builtin/merge.c:194
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "可用的自訂策略有:"
 
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "在合併的最後不顯示差異統計"
 
-#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "在合併的最後顯示差異統計"
 
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(和 --stat 同義)"
 
-#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "在合併提交訊息中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄"
 
-#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
+#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併"
 
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)"
 
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "在提交前編輯提交說明"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:260
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "允許快轉(預設)"
 
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "如果不能快轉就放棄合併"
 
-#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名"
 
-#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
-#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
+#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
 msgid "strategy"
 msgstr "策略"
 
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "要使用的合併策略"
 
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
 msgid "option=value"
 msgstr "option=value"
 
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
+#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "所選的合併策略的選項"
 
-#: builtin/merge.c:271
+#: builtin/merge.c:272
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)"
 
-#: builtin/merge.c:278
+#: builtin/merge.c:279
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "放棄目前正在進行的合併"
 
 #
-#: builtin/merge.c:280
+#: builtin/merge.c:281
 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
 msgstr "--abort,但是保留索引和工作區"
 
-#: builtin/merge.c:282
+#: builtin/merge.c:283
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "繼續目前正在進行的合併"
 
-#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
+#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "允許合並不相關的歷史"
 
-#: builtin/merge.c:290
+#: builtin/merge.c:291
 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤"
 
-#: builtin/merge.c:307
+#: builtin/merge.c:308
 msgid "could not run stash."
 msgstr "不能執行儲藏。"
 
-#: builtin/merge.c:312
+#: builtin/merge.c:313
 msgid "stash failed"
 msgstr "儲藏失敗"
 
-#: builtin/merge.c:317
+#: builtin/merge.c:318
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "不是一個有效物件:%s"
 
-#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
+#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "讀取樹失敗"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/merge.c:386
+#: builtin/merge.c:387
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (無可壓縮)"
 
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:398
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:448
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:498
+#: builtin/merge.c:499
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' 沒有指向一個提交"
 
-#: builtin/merge.c:585
+#: builtin/merge.c:586
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s"
 
-#: builtin/merge.c:705
+#: builtin/merge.c:708
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。"
 
-#: builtin/merge.c:719
+#: builtin/merge.c:722
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s"
 
-#: builtin/merge.c:734
+#: builtin/merge.c:737
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "不能寫 %s"
 
-#: builtin/merge.c:786
+#: builtin/merge.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "不能從 '%s' 讀取"
 
-#: builtin/merge.c:795
+#: builtin/merge.c:798
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n"
 
-#: builtin/merge.c:801
+#: builtin/merge.c:804
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -15652,83 +15895,83 @@
 "合併到主題分支。\n"
 "\n"
 
-#: builtin/merge.c:806
+#: builtin/merge.c:809
 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr "空的提交說明會終止提交。\n"
 
-#: builtin/merge.c:809
+#: builtin/merge.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
 "the commit.\n"
 msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
 
-#: builtin/merge.c:862
+#: builtin/merge.c:865
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "空提交訊息。"
 
-#: builtin/merge.c:877
+#: builtin/merge.c:880
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "太棒了。\n"
 
-#: builtin/merge.c:938
+#: builtin/merge.c:941
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n"
 
-#: builtin/merge.c:977
+#: builtin/merge.c:980
 msgid "No current branch."
 msgstr "沒有目前分支。"
 
-#: builtin/merge.c:979
+#: builtin/merge.c:982
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。"
 
-#: builtin/merge.c:981
+#: builtin/merge.c:984
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。"
 
-#: builtin/merge.c:986
+#: builtin/merge.c:989
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支"
 
-#: builtin/merge.c:1043
+#: builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'"
 
-#: builtin/merge.c:1146
+#: builtin/merge.c:1149
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "不能在 %s 中合併:%s"
 
-#: builtin/merge.c:1180
+#: builtin/merge.c:1183
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "不能合併"
 
-#: builtin/merge.c:1283
+#: builtin/merge.c:1286
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort 不帶參數"
 
-#: builtin/merge.c:1287
+#: builtin/merge.c:1290
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
 
-#: builtin/merge.c:1296
+#: builtin/merge.c:1299
 msgid "--quit expects no arguments"
 msgstr "--quit 不帶參數"
 
-#: builtin/merge.c:1309
+#: builtin/merge.c:1312
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue 不帶參數"
 
-#: builtin/merge.c:1313
+#: builtin/merge.c:1316
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
 
-#: builtin/merge.c:1329
+#: builtin/merge.c:1332
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -15736,7 +15979,7 @@
 "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n"
 "請在合併前先提交您的修改。"
 
-#: builtin/merge.c:1336
+#: builtin/merge.c:1339
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -15744,96 +15987,96 @@
 "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
 "請在合併前先提交您的修改。"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1342
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
 
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1356
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。"
 
-#: builtin/merge.c:1355
+#: builtin/merge.c:1358
 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
 msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。"
 
-#: builtin/merge.c:1371
+#: builtin/merge.c:1374
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。"
 
-#: builtin/merge.c:1388
+#: builtin/merge.c:1391
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交"
 
-#: builtin/merge.c:1390
+#: builtin/merge.c:1393
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義"
 
-#: builtin/merge.c:1395
+#: builtin/merge.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 不能被合併"
 
-#: builtin/merge.c:1397
+#: builtin/merge.c:1400
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "只能將一個提交合並到空分支上"
 
-#: builtin/merge.c:1476
+#: builtin/merge.c:1481
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "拒絕合併無關的歷史"
 
-#: builtin/merge.c:1485
+#: builtin/merge.c:1490
 msgid "Already up to date."
 msgstr "已經是最新的。"
 
-#: builtin/merge.c:1495
+#: builtin/merge.c:1500
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "更新 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1537
+#: builtin/merge.c:1542
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1544
+#: builtin/merge.c:1549
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "無。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1569
+#: builtin/merge.c:1574
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "已經是最新的。耶!"
 
-#: builtin/merge.c:1575
+#: builtin/merge.c:1580
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "無法快轉,終止。"
 
-#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
+#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1602
+#: builtin/merge.c:1607
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "嘗試合併策略 %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1654
+#: builtin/merge.c:1659
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1656
+#: builtin/merge.c:1661
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1665
+#: builtin/merge.c:1670
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n"
 
-#: builtin/merge.c:1677
+#: builtin/merge.c:1682
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n"
@@ -15933,7 +16176,6 @@
 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
 msgstr[0] "無法處理 %d 條以上的基礎。忽略 %s。"
-msgstr[1] "無法處理 %d 條以上的基礎。忽略 %s。"
 
 #: builtin/merge-recursive.c:65
 msgid "not handling anything other than two heads merge."
@@ -15966,15 +16208,12 @@
 msgstr "允許建立一個以上的樹"
 
 #: builtin/multi-pack-index.c:9
-#| msgid ""
-#| "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
-#| "batch-size=<size>)"
 msgid ""
 "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
 "size=<size>)"
 msgstr ""
-"git multi-pack-index [<選項>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<大小>)"
+"git multi-pack-index [<選項>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小"
+">)"
 
 #: builtin/multi-pack-index.c:26
 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
@@ -16086,52 +16325,52 @@
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "重新命名 %s 至 %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "重新命名 '%s' 失敗"
 
-#: builtin/name-rev.c:403
+#: builtin/name-rev.c:465
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<選項>] <提交>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:404
+#: builtin/name-rev.c:466
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<選項>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:405
+#: builtin/name-rev.c:467
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:462
+#: builtin/name-rev.c:524
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "只列印名稱(無 SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:463
+#: builtin/name-rev.c:525
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "只使用標籤來命名提交"
 
-#: builtin/name-rev.c:465
+#: builtin/name-rev.c:527
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "只使用和 <模式> 相符合的引用"
 
-#: builtin/name-rev.c:467
+#: builtin/name-rev.c:529
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "忽略和 <模式> 相符合的引用"
 
-#: builtin/name-rev.c:469
+#: builtin/name-rev.c:531
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "列出可以從所有引用存取的提交"
 
-#: builtin/name-rev.c:470
+#: builtin/name-rev.c:532
 msgid "read from stdin"
 msgstr "從標準輸入讀取"
 
-#: builtin/name-rev.c:471
+#: builtin/name-rev.c:533
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "允許列印 `未定義` 的名稱(預設)"
 
-#: builtin/name-rev.c:477
+#: builtin/name-rev.c:539
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "反向解析輸入中的標籤(內部使用)"
 
@@ -16534,7 +16773,7 @@
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "從 <註解引用> 使用註解"
 
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1610
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "未知子指令:%s"
@@ -16549,124 +16788,101 @@
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:428
+#: builtin/pack-objects.c:430
 #, c-format
 msgid "bad packed object CRC for %s"
 msgstr "%s 錯的包物件 CRC"
 
-#: builtin/pack-objects.c:439
+#: builtin/pack-objects.c:441
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
 msgstr "%s 損壞的包物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:570
+#: builtin/pack-objects.c:572
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
 msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:781
+#: builtin/pack-objects.c:783
 #, c-format
 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
 msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個"
 
-#: builtin/pack-objects.c:794
-#, c-format
-msgid "packfile is invalid: %s"
-msgstr "無效的 packfile:%s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:798
-#, c-format
-msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
-msgstr "無法為重用開啟 packfile:%s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:802
-msgid "unable to seek in reused packfile"
-msgstr "無法在重用的 packfile 中尋找"
-
-#: builtin/pack-objects.c:813
-msgid "unable to read from reused packfile"
-msgstr "無法從復用的 packfile 中讀取"
-
-#: builtin/pack-objects.c:841
+#: builtin/pack-objects.c:972
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個"
 
-#: builtin/pack-objects.c:854
+#: builtin/pack-objects.c:985
 msgid "Writing objects"
 msgstr "寫入物件中"
 
-#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗"
 
-#: builtin/pack-objects.c:970
+#: builtin/pack-objects.c:1099
 #, c-format
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1164
+#: builtin/pack-objects.c:1297
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1592
+#: builtin/pack-objects.c:1724
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1601
+#: builtin/pack-objects.c:1733
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "%s 的 delta 基準位移越界"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1870
+#: builtin/pack-objects.c:2004
 msgid "Counting objects"
 msgstr "物件計數中"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2000
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "不能得到 %s 的大小"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2015
+#: builtin/pack-objects.c:2149
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
-#: builtin/pack-objects.c:2111
+#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
+#: builtin/pack-objects.c:2245
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "物件 %s 無法讀取"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
+#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2125
+#: builtin/pack-objects.c:2259
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2440
+#: builtin/pack-objects.c:2574
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2713
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2801
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "壓縮物件中"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2807
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "不一致的差異計數"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2742
+#: builtin/pack-objects.c:2888
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -16675,7 +16891,7 @@
 "預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2748
+#: builtin/pack-objects.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -16684,229 +16900,233 @@
 "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2846
+#: builtin/pack-objects.c:2992
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "選項 --missing 的值無效"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
+#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "無法開啟包檔案索引"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:3082
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3021
+#: builtin/pack-objects.c:3167
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "無法強制鬆散物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3113
+#: builtin/pack-objects.c:3260
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "不是一個版本 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3116
+#: builtin/pack-objects.c:3263
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "壞的版本 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3141
+#: builtin/pack-objects.c:3288
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "無法新增最近的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3194
+#: builtin/pack-objects.c:3341
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "不支援的索引版本 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3198
+#: builtin/pack-objects.c:3345
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "壞的索引版本 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3236
+#: builtin/pack-objects.c:3383
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<版本>[,<位移>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3237
+#: builtin/pack-objects.c:3384
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3240
+#: builtin/pack-objects.c:3387
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "每個輸出包的最大尺寸"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3242
+#: builtin/pack-objects.c:3389
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3244
+#: builtin/pack-objects.c:3391
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "忽略包物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3246
+#: builtin/pack-objects.c:3393
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "限制打包視窗的物件數"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3248
+#: builtin/pack-objects.c:3395
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3250
+#: builtin/pack-objects.c:3397
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3252
+#: builtin/pack-objects.c:3399
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "重用已存在的 deltas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3254
+#: builtin/pack-objects.c:3401
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "重用已存在的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3256
+#: builtin/pack-objects.c:3403
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "使用 OFS_DELTA 物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3258
+#: builtin/pack-objects.c:3405
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3260
+#: builtin/pack-objects.c:3407
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "不建立空的包輸出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3262
+#: builtin/pack-objects.c:3409
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "從標準輸入讀取版本號參數"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3264
+#: builtin/pack-objects.c:3411
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "限制那些尚未打包的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3267
+#: builtin/pack-objects.c:3414
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3270
+#: builtin/pack-objects.c:3417
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "包括被引用日誌引用到的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3273
+#: builtin/pack-objects.c:3420
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "包括被索引引用到的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3423
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "輸出包到標準輸出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3278
+#: builtin/pack-objects.c:3425
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3280
+#: builtin/pack-objects.c:3427
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "維持無法取得的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3429
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "打包鬆散的無法取得物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3284
+#: builtin/pack-objects.c:3431
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3434
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "使用稀疏可以取得性演算法"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3289
+#: builtin/pack-objects.c:3436
 msgid "create thin packs"
 msgstr "建立精簡包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3438
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3440
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3295
+#: builtin/pack-objects.c:3442
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "忽略該 pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3297
+#: builtin/pack-objects.c:3444
 msgid "pack compression level"
 msgstr "打包壓縮級別"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3299
+#: builtin/pack-objects.c:3446
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "顯示被移植隱藏的提交"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3301
+#: builtin/pack-objects.c:3448
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3303
+#: builtin/pack-objects.c:3450
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3307
+#: builtin/pack-objects.c:3454
 msgid "write a bitmap index if possible"
 msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3311
+#: builtin/pack-objects.c:3458
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "處理遺失的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3314
+#: builtin/pack-objects.c:3461
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3316
+#: builtin/pack-objects.c:3463
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "在增量壓縮時參考資料島"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3345
+#: builtin/pack-objects.c:3492
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3350
+#: builtin/pack-objects.c:3497
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3404
+#: builtin/pack-objects.c:3551
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr "不能使用 --max-pack-size 來構建傳輸用的包檔案"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3406
+#: builtin/pack-objects.c:3553
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3558
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3561
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3567
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3481
+#: builtin/pack-objects.c:3627
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "枚舉物件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3511
+#: builtin/pack-objects.c:3657
 #, c-format
-msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
-msgstr "總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>)"
+msgid ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
+msgstr ""
+"總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),重用包 "
+"%<PRIu32>"
 
 #: builtin/pack-refs.c:8
 msgid "git pack-refs [<options>]"
@@ -16948,70 +17168,70 @@
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作"
 
-#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
+#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s 的值無效:%s"
 
-#: builtin/pull.c:88
+#: builtin/pull.c:67
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:142
+#: builtin/pull.c:122
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "控制子模組的遞迴取得"
 
-#: builtin/pull.c:146
+#: builtin/pull.c:126
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "和合併相關的選項"
 
-#: builtin/pull.c:149
+#: builtin/pull.c:129
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改"
 
-#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "允許快轉式"
 
-#: builtin/pull.c:186
+#: builtin/pull.c:166
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
 
-#: builtin/pull.c:202
+#: builtin/pull.c:182
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "和取得相關的參數"
 
-#: builtin/pull.c:212
+#: builtin/pull.c:192
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "強制覆蓋本機分支"
 
-#: builtin/pull.c:220
+#: builtin/pull.c:200
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "並發拉取的子模組的數量"
 
-#: builtin/pull.c:320
+#: builtin/pull.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "pull.ff 的取值無效:%s"
 
-#: builtin/pull.c:437
+#: builtin/pull.c:426
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有重定基底動作的候選。"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:428
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。"
 
-#: builtin/pull.c:440
+#: builtin/pull.c:429
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
 msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。"
 
-#: builtin/pull.c:443
+#: builtin/pull.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -17021,42 +17241,42 @@
 "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n"
 "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。"
 
-#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "您目前不在一個分支上。"
 
-#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。"
 
-#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "請指定您要合併哪一個分支。"
 
-#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
+#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "詳見 git-pull(1)。"
 
-#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
-#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
+#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<遠端>"
 
-#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
+#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<分支>"
 
-#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。"
 
-#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:"
 
-#: builtin/pull.c:477
+#: builtin/pull.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -17065,32 +17285,32 @@
 "您的設定中指定要合併遠端的引用 '%s',\n"
 "但是沒有取得到這個引用。"
 
-#: builtin/pull.c:587
+#: builtin/pull.c:576
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "無法存取提交 %s"
 
-#: builtin/pull.c:867
+#: builtin/pull.c:857
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures"
 
-#: builtin/pull.c:922
+#: builtin/pull.c:912
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。"
 
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:920
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。"
 
-#: builtin/pull.c:934
+#: builtin/pull.c:924
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "重定基底式拉取"
 
-#: builtin/pull.c:935
+#: builtin/pull.c:925
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "請提交或儲藏它們。"
 
-#: builtin/pull.c:960
+#: builtin/pull.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -17100,7 +17320,7 @@
 "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n"
 "至提交 %s。"
 
-#: builtin/pull.c:966
+#: builtin/pull.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -17117,15 +17337,15 @@
 "$ git reset --hard\n"
 "復原之前的狀態。"
 
-#: builtin/pull.c:981
+#: builtin/pull.c:971
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "無法將多個分支合併到空分支。"
 
-#: builtin/pull.c:985
+#: builtin/pull.c:975
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "無法重定基底到多個分支。"
 
-#: builtin/pull.c:992
+#: builtin/pull.c:982
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底"
 
@@ -17426,12 +17646,10 @@
 msgstr "使用簡單差異顏色"
 
 #: builtin/range-diff.c:26
-#| msgid "notes-ref"
 msgid "notes"
 msgstr "註解"
 
 #: builtin/range-diff.c:26
-#| msgid "passed to 'git am'"
 msgid "passed to 'git log'"
 msgstr "傳遞給 'git log'"
 
@@ -17527,7 +17745,6 @@
 msgstr "抑制回饋訊息"
 
 #: builtin/read-tree.c:188
-#| msgid "you need to resolve your current index first"
 msgid "You need to resolve your current index first"
 msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
 
@@ -17542,222 +17759,214 @@
 #: builtin/rebase.c:34
 msgid ""
 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr "git rebase [-i] [選項] [--exec <指令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [選項] [--exec <指令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
 
 #: builtin/rebase.c:36
 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 
-#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
+#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "不可用的待辦列表:'%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "不能寫入 '%s'。"
-
-#: builtin/rebase.c:271
-msgid "no HEAD?"
-msgstr "沒有 HEAD?"
-
-#: builtin/rebase.c:298
+#: builtin/rebase.c:292
 #, c-format
 msgid "could not create temporary %s"
 msgstr "無法建立暫時的 %s"
 
-#: builtin/rebase.c:304
+#: builtin/rebase.c:298
 msgid "could not mark as interactive"
 msgstr "無法標記為互動式"
 
-#: builtin/rebase.c:362
+#: builtin/rebase.c:352
 msgid "could not generate todo list"
 msgstr "無法生成待辦列表"
 
-#: builtin/rebase.c:402
+#: builtin/rebase.c:391
 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
 msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交"
 
-#: builtin/rebase.c:457
+#: builtin/rebase.c:461
 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
 msgstr "git rebase--interactive [<選項>]"
 
-#: builtin/rebase.c:469
-msgid "keep empty commits"
-msgstr "保持空提交"
+#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
+msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
+msgstr "(棄用) 保持空提交"
 
-#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "允許提交說明為空"
 
-#: builtin/rebase.c:472
+#: builtin/rebase.c:480
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "對合併提交重定基底"
 
-#: builtin/rebase.c:474
+#: builtin/rebase.c:482
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "保持兄弟提交的原始分支點"
 
-#: builtin/rebase.c:476
+#: builtin/rebase.c:484
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
 msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
 
-#: builtin/rebase.c:477
+#: builtin/rebase.c:485
 msgid "sign commits"
 msgstr "簽名提交"
 
-#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
+#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
 msgstr "顯示上游變化的差異統計"
 
-#: builtin/rebase.c:481
+#: builtin/rebase.c:489
 msgid "continue rebase"
 msgstr "繼續重定基底"
 
-#: builtin/rebase.c:483
+#: builtin/rebase.c:491
 msgid "skip commit"
 msgstr "跳過提交"
 
-#: builtin/rebase.c:484
+#: builtin/rebase.c:492
 msgid "edit the todo list"
 msgstr "重定基底待辦列表"
 
-#: builtin/rebase.c:486
+#: builtin/rebase.c:494
 msgid "show the current patch"
 msgstr "顯示目前修補檔"
 
-#: builtin/rebase.c:489
+#: builtin/rebase.c:497
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "縮短待辦列表中的提交號"
 
-#: builtin/rebase.c:491
+#: builtin/rebase.c:499
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "擴展待辦列表中的提交號"
 
-#: builtin/rebase.c:493
+#: builtin/rebase.c:501
 msgid "check the todo list"
 msgstr "檢查待辦列表"
 
-#: builtin/rebase.c:495
+#: builtin/rebase.c:503
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "重新排列 fixup/squash 行"
 
-#: builtin/rebase.c:497
+#: builtin/rebase.c:505
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令"
 
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:506
 msgid "onto"
 msgstr "onto"
 
-#: builtin/rebase.c:501
+#: builtin/rebase.c:509
 msgid "restrict-revision"
 msgstr "restrict-revision"
 
-#: builtin/rebase.c:501
+#: builtin/rebase.c:509
 msgid "restrict revision"
 msgstr "限制版本"
 
-#: builtin/rebase.c:503
+#: builtin/rebase.c:511
 msgid "squash-onto"
 msgstr "squash-onto"
 
-#: builtin/rebase.c:504
+#: builtin/rebase.c:512
 msgid "squash onto"
 msgstr "squash onto"
 
-#: builtin/rebase.c:506
+#: builtin/rebase.c:514
 msgid "the upstream commit"
 msgstr "上游提交"
 
-#: builtin/rebase.c:508
+#: builtin/rebase.c:516
 msgid "head-name"
 msgstr "head-name"
 
-#: builtin/rebase.c:508
+#: builtin/rebase.c:516
 msgid "head name"
 msgstr "head 名稱"
 
-#: builtin/rebase.c:513
+#: builtin/rebase.c:521
 msgid "rebase strategy"
 msgstr "重定基底策略"
 
-#: builtin/rebase.c:514
+#: builtin/rebase.c:522
 msgid "strategy-opts"
 msgstr "strategy-opts"
 
-#: builtin/rebase.c:515
+#: builtin/rebase.c:523
 msgid "strategy options"
 msgstr "策略選項"
 
-#: builtin/rebase.c:516
+#: builtin/rebase.c:524
 msgid "switch-to"
 msgstr "切換到"
 
-#: builtin/rebase.c:517
+#: builtin/rebase.c:525
 msgid "the branch or commit to checkout"
 msgstr "要簽出的分支或提交"
 
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:526
 msgid "onto-name"
 msgstr "onto-name"
 
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:526
 msgid "onto name"
 msgstr "onto name"
 
-#: builtin/rebase.c:519
+#: builtin/rebase.c:527
 msgid "cmd"
 msgstr "cmd"
 
-#: builtin/rebase.c:519
+#: builtin/rebase.c:527
 msgid "the command to run"
 msgstr "要執行的指令"
 
-#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
+#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
 msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`"
 
-#: builtin/rebase.c:540
+#: builtin/rebase.c:546
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果"
 
-#: builtin/rebase.c:556
+#: builtin/rebase.c:562
 #, c-format
 msgid "%s requires an interactive rebase"
 msgstr "%s 需要互動式重定基底"
 
-#: builtin/rebase.c:608
+#: builtin/rebase.c:612
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "無法取得 'onto':'%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:623
+#: builtin/rebase.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "無效的原始 head:'%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:648
+#: builtin/rebase.c:652
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:724
+#: builtin/rebase.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not read '%s'"
 msgstr "不能讀取 '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:742
+#: builtin/rebase.c:746
 #, c-format
 msgid "Cannot store %s"
 msgstr "不能儲存 %s"
 
-#: builtin/rebase.c:849
+#: builtin/rebase.c:853
 msgid "could not determine HEAD revision"
 msgstr "不能確定 HEAD 版本"
 
-#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -17770,7 +17979,7 @@
 "\"git rebase --skip\" 指令跳過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
 "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
 
-#: builtin/rebase.c:1060
+#: builtin/rebase.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17788,7 +17997,14 @@
 "\n"
 "因此 git 無法對其重定基底。"
 
-#: builtin/rebase.c:1367
+#: builtin/rebase.c:1383
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
+"\"."
+msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
+
+#: builtin/rebase.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -17805,7 +18021,7 @@
 "    git rebase '<branch>'\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1383
+#: builtin/rebase.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -17818,147 +18034,140 @@
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1413
+#: builtin/rebase.c:1447
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "exec 指令不能包含換行符號"
 
-#: builtin/rebase.c:1417
+#: builtin/rebase.c:1451
 msgid "empty exec command"
 msgstr "空的 exec 指令"
 
-#: builtin/rebase.c:1446
+#: builtin/rebase.c:1481
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "重定基底到提供的分支而非上游"
 
-#: builtin/rebase.c:1448
+#: builtin/rebase.c:1483
 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
 msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎"
 
-#: builtin/rebase.c:1450
+#: builtin/rebase.c:1485
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤"
 
-#: builtin/rebase.c:1452
+#: builtin/rebase.c:1487
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "安靜。暗示 --no-stat"
 
-#: builtin/rebase.c:1458
+#: builtin/rebase.c:1493
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr "不顯示上游變化的差異統計"
 
-#: builtin/rebase.c:1461
+#: builtin/rebase.c:1496
 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr "為每一個提交新增一個 Signed-off-by: 簽名"
 
-#: builtin/rebase.c:1464
-#| msgid "Group by committer rather than author"
-msgid "make committer date match author date"
-msgstr "使提交日期符合撰寫日期"
+#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "傳遞給 'git am'"
 
-#: builtin/rebase.c:1466
-msgid "ignore author date and use current date"
-msgstr "忽略撰寫日期,使用目前日期"
-
-#: builtin/rebase.c:1468
-#| msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgid "synonym of --reset-author-date"
-msgstr "和 --reset-author-date 同義"
-
-#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
+#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "傳遞給 'git apply'"
 
-#: builtin/rebase.c:1472
-#| msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr "忽略空白字元變更"
-
-#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
+#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr "揀選所有提交,即使未修改"
 
-#: builtin/rebase.c:1481
+#: builtin/rebase.c:1515
 msgid "continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: builtin/rebase.c:1484
+#: builtin/rebase.c:1518
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "跳過目前修補檔並繼續"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/rebase.c:1486
+#: builtin/rebase.c:1520
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "終止並簽出原有分支"
 
-#: builtin/rebase.c:1489
+#: builtin/rebase.c:1523
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "終止但保持 HEAD 不變"
 
-#: builtin/rebase.c:1490
+#: builtin/rebase.c:1524
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表"
 
-#: builtin/rebase.c:1493
+#: builtin/rebase.c:1527
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案"
 
-#: builtin/rebase.c:1496
+#: builtin/rebase.c:1530
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "使用套用策略進行重定基底"
+
+#: builtin/rebase.c:1534
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "使用合併策略進行重定基底"
 
-#: builtin/rebase.c:1500
+#: builtin/rebase.c:1538
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
 
-#: builtin/rebase.c:1504
+#: builtin/rebase.c:1542
 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們"
 
-#: builtin/rebase.c:1509
-msgid "preserve empty commits during rebase"
-msgstr "重定基底時保留空提交"
+#: builtin/rebase.c:1546
+msgid "{drop,keep,ask}"
+msgstr "{drop,keep,ask}"
 
-#: builtin/rebase.c:1511
+#: builtin/rebase.c:1547
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "處理空白提交的方式"
+
+#: builtin/rebase.c:1554
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
 
-#: builtin/rebase.c:1517
+#: builtin/rebase.c:1560
 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
 msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
 
-#: builtin/rebase.c:1519
+#: builtin/rebase.c:1562
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec"
 
-#: builtin/rebase.c:1523
+#: builtin/rebase.c:1566
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底"
 
-#: builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1570
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們"
 
-#: builtin/rebase.c:1529
+#: builtin/rebase.c:1573
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游"
 
-#: builtin/rebase.c:1531
+#: builtin/rebase.c:1575
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "使用提供的合併策略"
 
-#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
 msgid "option"
 msgstr "選項"
 
-#: builtin/rebase.c:1534
+#: builtin/rebase.c:1578
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "將參數傳遞給合併策略"
 
-#: builtin/rebase.c:1537
+#: builtin/rebase.c:1581
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交"
 
-#: builtin/rebase.c:1554
+#: builtin/rebase.c:1598
 msgid ""
 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
@@ -17966,36 +18175,36 @@
 "對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n"
 "詳見 'git help config' 中的條目。"
 
-#: builtin/rebase.c:1560
+#: builtin/rebase.c:1604
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。"
 
-#: builtin/rebase.c:1601
+#: builtin/rebase.c:1645
 msgid ""
 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
 msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。"
 
-#: builtin/rebase.c:1606
+#: builtin/rebase.c:1650
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
 msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用"
 
-#: builtin/rebase.c:1608
+#: builtin/rebase.c:1652
 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
 msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用"
 
-#: builtin/rebase.c:1612
+#: builtin/rebase.c:1656
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
 
-#: builtin/rebase.c:1616
+#: builtin/rebase.c:1660
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。"
 
-#: builtin/rebase.c:1639
+#: builtin/rebase.c:1683
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "不能讀取 HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:1651
+#: builtin/rebase.c:1695
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -18003,16 +18212,16 @@
 "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n"
 "指令將它們標記為已解決"
 
-#: builtin/rebase.c:1670
+#: builtin/rebase.c:1714
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "無法捨棄工作區變更"
 
-#: builtin/rebase.c:1689
+#: builtin/rebase.c:1733
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "無法移回 %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1734
+#: builtin/rebase.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -18031,163 +18240,164 @@
 "\t%s\n"
 "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:1806
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "開關 `C' 期望一個數字值"
 
-#: builtin/rebase.c:1798
+#: builtin/rebase.c:1847
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "未知模式:%s"
 
-#: builtin/rebase.c:1820
+#: builtin/rebase.c:1869
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1860
+#: builtin/rebase.c:1899
+msgid "cannot combine apply options with merge options"
+msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用"
+
+#: builtin/rebase.c:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "未知 rebase 後端:%s"
+
+#: builtin/rebase.c:1937
 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1872
-msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr "不能將 am 選項與互動或合併選項同時使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1891
+#: builtin/rebase.c:1957
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用"
 
-#: builtin/rebase.c:1895
+#: builtin/rebase.c:1961
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-msgstr "錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用"
+msgstr ""
+"錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用"
 
-#: builtin/rebase.c:1919
+#: builtin/rebase.c:1985
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "無效的上游 '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1925
+#: builtin/rebase.c:1991
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "不能建立新的根提交"
 
-#: builtin/rebase.c:1951
+#: builtin/rebase.c:2017
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
 msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎"
 
-#: builtin/rebase.c:1954
+#: builtin/rebase.c:2020
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "'%s':只需要一個合併基礎"
 
-#: builtin/rebase.c:1962
+#: builtin/rebase.c:2028
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1987
+#: builtin/rebase.c:2054
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
-#: builtin/submodule--helper.c:1961
+#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/submodule--helper.c:1990
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "沒有這樣的引用:%s"
 
-#: builtin/rebase.c:2006
+#: builtin/rebase.c:2073
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本"
 
-#: builtin/rebase.c:2044
+#: builtin/rebase.c:2111
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "無法 autostash"
 
-#: builtin/rebase.c:2047
+#: builtin/rebase.c:2114
 #, c-format
 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
 msgstr "意外的 stash 回應:'%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:2053
+#: builtin/rebase.c:2120
 #, c-format
 msgid "Could not create directory for '%s'"
 msgstr "不能為 '%s' 建立目錄"
 
-#: builtin/rebase.c:2056
+#: builtin/rebase.c:2123
 #, c-format
 msgid "Created autostash: %s\n"
 msgstr "建立了 autostash:%s\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2059
+#: builtin/rebase.c:2126
 msgid "could not reset --hard"
 msgstr "無法 reset --hard"
 
-#: builtin/rebase.c:2068
+#: builtin/rebase.c:2135
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "請提交或儲藏修改。"
 
-#: builtin/rebase.c:2095
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:2108
+#: builtin/rebase.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "無法切換到 %s"
 
-#: builtin/rebase.c:2119
+#: builtin/rebase.c:2180
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD 是最新的。"
 
-#: builtin/rebase.c:2121
+#: builtin/rebase.c:2182
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2129
+#: builtin/rebase.c:2190
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。"
 
-#: builtin/rebase.c:2131
+#: builtin/rebase.c:2192
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2139
+#: builtin/rebase.c:2200
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。"
 
-#: builtin/rebase.c:2146
+#: builtin/rebase.c:2207
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "到 %s 的變更:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2149
+#: builtin/rebase.c:2210
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2174
+#: builtin/rebase.c:2235
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2183
+#: builtin/rebase.c:2244
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "無法分離開頭指標"
 
-#: builtin/rebase.c:2192
+#: builtin/rebase.c:2253
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
 
-#: builtin/receive-pack.c:32
+#: builtin/receive-pack.c:33
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:830
+#: builtin/receive-pack.c:821
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -18213,7 +18423,7 @@
 "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n"
 "設定變數為 'refuse'。"
 
-#: builtin/receive-pack.c:850
+#: builtin/receive-pack.c:841
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -18232,11 +18442,11 @@
 "\n"
 "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1936
+#: builtin/receive-pack.c:1938
 msgid "quiet"
 msgstr "靜默模式"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1950
+#: builtin/receive-pack.c:1952
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "您必須指定一個目錄。"
 
@@ -18262,49 +18472,49 @@
 msgid "git reflog exists <ref>"
 msgstr "git reflog exists <引用>"
 
-#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
+#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳"
 
-#: builtin/reflog.c:605
+#: builtin/reflog.c:606
 #, c-format
 msgid "Marking reachable objects..."
 msgstr "正在標記可以取得物件..."
 
-#: builtin/reflog.c:643
+#: builtin/reflog.c:644
 #, c-format
 msgid "%s points nowhere!"
 msgstr "%s 指向不存在!"
 
-#: builtin/reflog.c:695
+#: builtin/reflog.c:696
 msgid "no reflog specified to delete"
 msgstr "未指定要刪除的引用日誌"
 
-#: builtin/reflog.c:704
+#: builtin/reflog.c:705
 #, c-format
 msgid "not a reflog: %s"
 msgstr "不是一個引用日誌:%s"
 
-#: builtin/reflog.c:709
+#: builtin/reflog.c:710
 #, c-format
 msgid "no reflog for '%s'"
 msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌"
 
-#: builtin/reflog.c:755
+#: builtin/reflog.c:756
 #, c-format
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "無效的引用格式:%s"
 
-#: builtin/reflog.c:764
+#: builtin/reflog.c:765
 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 
-#: builtin/remote.c:16
+#: builtin/remote.c:17
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -18312,81 +18522,81 @@
 "git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <名稱> <位址>"
 
-#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 msgstr "git remote rename <舊名稱> <新名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
 msgstr "git remote set-head <名稱> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
 
-#: builtin/remote.c:21
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:23
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:23
+#: builtin/remote.c:24
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<組> | <遠端>)...]"
 
-#: builtin/remote.c:24
+#: builtin/remote.c:25
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] <名稱> <分支>..."
 
-#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] <名稱> <新的位址> [<舊的位址>]"
 
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add <名稱> <新的位址>"
 
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
+#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete <名稱> <位址>"
 
-#: builtin/remote.c:33
+#: builtin/remote.c:34
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<選項>] <名稱> <位址>"
 
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <名稱> <分支>..."
 
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:55
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add <名稱> <分支>..."
 
-#: builtin/remote.c:59
+#: builtin/remote.c:60
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [<選項>] <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:64
+#: builtin/remote.c:65
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [<選項>] <名稱>"
 
-#: builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:70
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [<選項>] [<組> | <遠端>]..."
 
-#: builtin/remote.c:98
+#: builtin/remote.c:99
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "更新 %s 中"
 
-#: builtin/remote.c:130
+#: builtin/remote.c:131
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -18394,82 +18604,95 @@
 "--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n"
 "\t 或 --mirror=push"
 
-#: builtin/remote.c:147
+#: builtin/remote.c:148
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "未知的鏡像參數:%s"
 
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:164
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "抓取遠端的分支"
 
-#: builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:166
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr "抓取時匯入所有的標籤和關聯物件"
 
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:169
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "或不抓取任何標籤(--no-tags)"
 
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "追蹤的分支"
 
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:172
 msgid "master branch"
 msgstr "主線分支"
 
-#: builtin/remote.c:173
+#: builtin/remote.c:174
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr "把遠端設定為用以推送或抓取的鏡像"
 
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:186
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義"
 
-#: builtin/remote.c:187
+#: builtin/remote.c:188
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義"
 
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "遠端 %s 已經存在。"
 
-#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱"
 
-#: builtin/remote.c:238
+#: builtin/remote.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "無法設定 master '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:344
+#: builtin/remote.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表"
 
-#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
+#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
 msgid "(matching)"
 msgstr "(符合)"
 
-#: builtin/remote.c:455
+#: builtin/remote.c:465
 msgid "(delete)"
 msgstr "(刪除)"
 
-#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
+#: builtin/remote.c:653
+#, c-format
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "無法設定 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
 #, c-format
 msgid "No such remote: '%s'"
 msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'"
 
-#: builtin/remote.c:646
+#: builtin/remote.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:666
+#: builtin/remote.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -18480,17 +18703,17 @@
 "\t%s\n"
 "\t如果必要請手動更新設定。"
 
-#: builtin/remote.c:701
+#: builtin/remote.c:766
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "刪除 '%s' 失敗"
 
-#: builtin/remote.c:735
+#: builtin/remote.c:800
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "建立 '%s' 失敗"
 
-#: builtin/remote.c:801
+#: builtin/remote.c:876
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -18498,120 +18721,119 @@
 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
 "to delete them, use:"
 msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
-msgstr[1] "注意:ref/remotes 層級之外的一些分支未被移除。要刪除它們,使用:"
 
-#: builtin/remote.c:815
+#: builtin/remote.c:890
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "不能移除設定小節 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:993
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:919
+#: builtin/remote.c:996
 msgid " tracked"
 msgstr " 已追蹤"
 
-#: builtin/remote.c:921
+#: builtin/remote.c:998
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)"
 
-#: builtin/remote.c:923
+#: builtin/remote.c:1000
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:964
+#: builtin/remote.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "互動式重定基底到遠端 %s"
 
-#: builtin/remote.c:975
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
 msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s"
 
-#: builtin/remote.c:978
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "重定基底到遠端 %s"
 
-#: builtin/remote.c:982
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " 與遠端 %s 合併"
 
-#: builtin/remote.c:985
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "與遠端 %s 合併"
 
-#: builtin/remote.c:988
+#: builtin/remote.c:1065
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    以及和遠端 %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1108
 msgid "create"
 msgstr "建立"
 
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1111
 msgid "delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: builtin/remote.c:1038
+#: builtin/remote.c:1115
 msgid "up to date"
 msgstr "最新"
 
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "可快轉"
 
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1121
 msgid "local out of date"
 msgstr "本機已過時"
 
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1128
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s 強制推送至 %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1054
+#: builtin/remote.c:1131
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s 推送至 %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1135
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s 強制推送至 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1138
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s 推送至 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1129
+#: builtin/remote.c:1206
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "不查詢遠端"
 
-#: builtin/remote.c:1156
+#: builtin/remote.c:1233
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* 遠端 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1234
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  取得位址:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
+#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(無 URL)"
 
@@ -18619,180 +18841,177 @@
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  推送位址:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD 分支:%s"
 
 #  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1253
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(未查詢)"
 
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1255
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  遠端分支:%s"
-msgstr[1] "  遠端分支:%s"
 
 #  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
+#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
 msgid " (status not queried)"
 msgstr "(狀態未查詢)"
 
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1283
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  為 'git pull' 設定的本機分支:"
-msgstr[1] "  為 'git pull' 設定的本機分支:"
 
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1291
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  本機引用將在 'git push' 時被鏡像"
 
-#: builtin/remote.c:1220
+#: builtin/remote.c:1297
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  為 'git push' 設定的本機引用%s:"
-msgstr[1] "  為 'git push' 設定的本機引用%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1318
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1243
+#: builtin/remote.c:1320
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1335
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "無法確定遠端 HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1260
+#: builtin/remote.c:1337
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:"
 
-#: builtin/remote.c:1270
+#: builtin/remote.c:1347
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "無法刪除 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1278
+#: builtin/remote.c:1355
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "不是一個有效引用:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1280
+#: builtin/remote.c:1357
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "不能設定 %s"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1375
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s 將成為懸空狀態!"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1376
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s 已成為懸空狀態!"
 
-#: builtin/remote.c:1309
+#: builtin/remote.c:1386
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "修剪 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1387
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1326
+#: builtin/remote.c:1403
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [將刪除] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1329
+#: builtin/remote.c:1406
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [已刪除] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1374
+#: builtin/remote.c:1451
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "抓取後清除遠端"
 
-#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
+#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "沒有此遠端 '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1453
+#: builtin/remote.c:1530
 msgid "add branch"
 msgstr "新增分支"
 
-#: builtin/remote.c:1460
+#: builtin/remote.c:1537
 msgid "no remote specified"
 msgstr "未指定遠端"
 
-#: builtin/remote.c:1477
+#: builtin/remote.c:1554
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址"
 
-#: builtin/remote.c:1479
+#: builtin/remote.c:1556
 msgid "return all URLs"
 msgstr "返回所有 URL 位址"
 
-#: builtin/remote.c:1507
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL"
 
-#: builtin/remote.c:1533
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "動作推送 URLS"
 
-#: builtin/remote.c:1535
+#: builtin/remote.c:1612
 msgid "add URL"
 msgstr "新增 URL"
 
-#: builtin/remote.c:1537
+#: builtin/remote.c:1614
 msgid "delete URLs"
 msgstr "刪除 URL"
 
-#: builtin/remote.c:1544
+#: builtin/remote.c:1621
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 無意義"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1660
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1668
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "未找到此 URL:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1593
+#: builtin/remote.c:1670
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址"
 
@@ -19036,8 +19255,8 @@
 msgid "unable to write object to database"
 msgstr "無法向資料庫寫入物件"
 
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
-#: builtin/replace.c:453
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
+#: builtin/replace.c:454
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'"
@@ -19061,48 +19280,48 @@
 msgid "could not parse %s as a commit"
 msgstr "無法將 %s 解析為一個提交"
 
-#: builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:416
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "提交 '%s' 中含有損壞的合併標籤"
 
-#: builtin/replace.c:417
+#: builtin/replace.c:418
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "提交 '%s' 中含有格式錯誤的合併標籤"
 
-#: builtin/replace.c:429
+#: builtin/replace.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
 "instead of --graft"
 msgstr "原始提交 '%s' 包含已經捨棄的合併標籤 '%s',使用 --edit 代替 --graft"
 
-#: builtin/replace.c:468
+#: builtin/replace.c:469
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
 msgstr "原始提交 '%s' 中有一個 gpg 簽名"
 
-#: builtin/replace.c:469
+#: builtin/replace.c:470
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
 msgstr "在取代的提交中簽名將被移除!"
 
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:480
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "不能為 '%s' 寫取代提交"
 
-#: builtin/replace.c:487
+#: builtin/replace.c:488
 #, c-format
 msgid "graft for '%s' unnecessary"
 msgstr "對 '%s' 移植沒有必要"
 
-#: builtin/replace.c:491
+#: builtin/replace.c:492
 #, c-format
 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "新提交和舊的一樣:'%s'"
 
-#: builtin/replace.c:526
+#: builtin/replace.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -19111,71 +19330,71 @@
 "不能轉換下列移植:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:547
+#: builtin/replace.c:548
 msgid "list replace refs"
 msgstr "列出取代的引用"
 
-#: builtin/replace.c:548
+#: builtin/replace.c:549
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "刪除取代的引用"
 
-#: builtin/replace.c:549
+#: builtin/replace.c:550
 msgid "edit existing object"
 msgstr "編輯現存的物件"
 
-#: builtin/replace.c:550
+#: builtin/replace.c:551
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "修改一個提交的父提交"
 
-#: builtin/replace.c:551
+#: builtin/replace.c:552
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "轉換現存的移植檔案"
 
-#: builtin/replace.c:552
+#: builtin/replace.c:553
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "如果存在則取代引用"
 
-#: builtin/replace.c:554
+#: builtin/replace.c:555
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "不要為 --edit 動作美觀顯示內容"
 
-#: builtin/replace.c:555
+#: builtin/replace.c:556
 msgid "use this format"
 msgstr "使用此格式"
 
-#: builtin/replace.c:568
+#: builtin/replace.c:569
 msgid "--format cannot be used when not listing"
 msgstr "不列出時不能使用 --format"
 
-#: builtin/replace.c:576
+#: builtin/replace.c:577
 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
 msgstr "只有寫一個取代時 -f 才有意義"
 
-#: builtin/replace.c:580
+#: builtin/replace.c:581
 msgid "--raw only makes sense with --edit"
 msgstr "--raw 只有和 --edit 共用才有意義"
 
-#: builtin/replace.c:586
+#: builtin/replace.c:587
 msgid "-d needs at least one argument"
 msgstr "-d 需要至少一個參數"
 
-#: builtin/replace.c:592
+#: builtin/replace.c:593
 msgid "bad number of arguments"
 msgstr "錯誤的參數個數"
 
-#: builtin/replace.c:598
+#: builtin/replace.c:599
 msgid "-e needs exactly one argument"
 msgstr "-e 需要且僅需要一個參數"
 
-#: builtin/replace.c:604
+#: builtin/replace.c:605
 msgid "-g needs at least one argument"
 msgstr "-g 需要至少一個參數"
 
-#: builtin/replace.c:610
+#: builtin/replace.c:611
 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
 msgstr "--convert-graft-file 不帶參數"
 
-#: builtin/replace.c:616
+#: builtin/replace.c:617
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "只能為 -l 提供一個模式"
 
@@ -19202,17 +19421,16 @@
 msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
 
 #: builtin/reset.c:33
-#| msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git reset [-q] [<樹或提交>] [--] <路徑規格>..."
 
 #: builtin/reset.c:34
 msgid ""
 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
-msgstr "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<樹或提交>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<樹或提交>]"
 
 #: builtin/reset.c:35
-#| msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
 msgstr "git reset --patch [<樹或提交>] [--] [<路徑規格>...]"
 
@@ -19344,21 +19562,21 @@
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "不能寫入新的索引檔案。"
 
-#: builtin/rev-list.c:411
+#: builtin/rev-list.c:499
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "不能同時使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 選項"
 
-#: builtin/rev-list.c:472
+#: builtin/rev-list.c:560
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "物件過濾需要 --objects"
 
-#: builtin/rev-list.c:522
+#: builtin/rev-list.c:610
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list 不支援顯示註解"
 
-#: builtin/rev-list.c:525
-msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
-msgstr "不能將 --use-bitmap-index 和物件過濾組合使用"
+#: builtin/rev-list.c:615
+msgid "marked counting is incompatible with --objects"
+msgstr "--objects 不相容標記計數 (marked counting)"
 
 #: builtin/rev-parse.c:408
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
@@ -19488,7 +19706,6 @@
 "the following files have staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
 msgstr[0] "如下檔案其暫存的內容和工作區及 HEAD 中的都不一樣:"
-msgstr[1] "如下檔案其暫存的內容和工作區及 HEAD 中的都不一樣:"
 
 #: builtin/rm.c:212
 msgid ""
@@ -19502,7 +19719,6 @@
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "下列檔案索引中有變更"
-msgstr[1] "下列檔案索引中有變更"
 
 #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
 msgid ""
@@ -19516,7 +19732,6 @@
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "如下檔案有本機修改:"
-msgstr[1] "如下檔案有本機修改:"
 
 #: builtin/rm.c:242
 msgid "do not list removed files"
@@ -19636,7 +19851,6 @@
 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
 msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用"
-msgstr[1] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用"
 
 #: builtin/show-branch.c:548
 #, c-format
@@ -19725,7 +19939,6 @@
 msgid "only %d entry can be shown at one time."
 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
 msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。"
-msgstr[1] "一次只能顯示 %d 個條目。"
 
 #: builtin/show-branch.c:745
 #, c-format
@@ -19737,7 +19950,6 @@
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
 msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。"
-msgstr[1] "不能處理 %d 個以上的版本。"
 
 #: builtin/show-branch.c:835
 #, c-format
@@ -19793,59 +20005,70 @@
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:20
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <選項>"
+#: builtin/sparse-checkout.c:21
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <選項>"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:61
+#: builtin/sparse-checkout.c:64
 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
 msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:220
+#: builtin/sparse-checkout.c:225
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:266
 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
 msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:237
+#: builtin/sparse-checkout.c:283
 msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
 msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:256
+#: builtin/sparse-checkout.c:302
 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
 msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:262
-#| msgid "skip applying sparse checkout filter"
+#: builtin/sparse-checkout.c:308
 msgid "initialize sparse-checkout"
 msgstr "初始化稀疏簽出"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:295
+#: builtin/sparse-checkout.c:341
 #, c-format
-#| msgid "failed to open '%s': %s"
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "無法開啟「%s」"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:361
-#| msgid "git hash-object  --stdin-paths"
-msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <樣式>)"
+#: builtin/sparse-checkout.c:398
+#, c-format
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "無法標準化路徑 %s"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:378
-#| msgid "read updates from stdin"
+#: builtin/sparse-checkout.c:410
+msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:435
+#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:558
 msgid "read patterns from standard in"
 msgstr "從標準輸入讀取樣式"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:384
-#| msgid "skip applying sparse checkout filter"
+#: builtin/sparse-checkout.c:564
 msgid "set sparse-checkout patterns"
 msgstr "設定稀疏簽出樣式"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:447
-#| msgid "skip applying sparse checkout filter"
+#: builtin/sparse-checkout.c:581
 msgid "disable sparse-checkout"
 msgstr "停用稀疏簽出"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:459
-#| msgid "unable to get current working directory"
+#: builtin/sparse-checkout.c:593
 msgid "error while refreshing working directory"
 msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤"
 
@@ -19988,7 +20211,7 @@
 msgid "Cannot update %s with %s"
 msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s"
 
-#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
+#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1509
 msgid "stash message"
 msgstr "儲藏說明"
 
@@ -19996,81 +20219,81 @@
 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
 msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數"
 
-#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
+#: builtin/stash.c:1048 git-legacy-stash.sh:218
 msgid "No changes selected"
 msgstr "沒有選擇變更"
 
-#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
+#: builtin/stash.c:1148 git-legacy-stash.sh:150
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "您尚未建立初始提交"
 
-#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
+#: builtin/stash.c:1175 git-legacy-stash.sh:165
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "無法儲存目前索引狀態"
 
-#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
+#: builtin/stash.c:1184 git-legacy-stash.sh:180
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "無法儲存未追蹤檔案"
 
-#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
+#: builtin/stash.c:1195 builtin/stash.c:1204 git-legacy-stash.sh:201
 #: git-legacy-stash.sh:214
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "無法儲存目前工作區狀態"
 
-#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
+#: builtin/stash.c:1232 git-legacy-stash.sh:234
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "不能記錄工作區狀態"
 
-#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
+#: builtin/stash.c:1281 git-legacy-stash.sh:338
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
 
-#: builtin/stash.c:1294
+#: builtin/stash.c:1297
 msgid "Did you forget to 'git add'?"
 msgstr "您是否忘了執行 'git add'?"
 
-#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
+#: builtin/stash.c:1312 git-legacy-stash.sh:346
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "沒有要儲存的本機修改"
 
-#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
+#: builtin/stash.c:1319 git-legacy-stash.sh:351
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "無法初始化儲藏"
 
-#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
+#: builtin/stash.c:1334 git-legacy-stash.sh:355
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "無法儲存目前狀態"
 
-#: builtin/stash.c:1336
+#: builtin/stash.c:1339
 #, c-format
 msgid "Saved working directory and index state %s"
 msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s"
 
-#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
+#: builtin/stash.c:1429 git-legacy-stash.sh:385
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "無法刪除工作區變更"
 
-#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
+#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
 msgid "keep index"
 msgstr "保持索引"
 
-#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
 msgid "stash in patch mode"
 msgstr "以修補檔模式儲藏"
 
-#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
+#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
 msgid "quiet mode"
 msgstr "靜默模式"
 
-#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
+#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1505
 msgid "include untracked files in stash"
 msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案"
 
-#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
+#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1507
 msgid "include ignore files"
 msgstr "包含忽略的檔案"
 
-#: builtin/stash.c:1564
+#: builtin/stash.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not exec %s"
 msgstr "不能執行 %s"
@@ -20091,7 +20314,7 @@
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
+#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s"
@@ -20105,7 +20328,7 @@
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)"
 
@@ -20147,7 +20370,7 @@
 msgid "Suppress output of entering each submodule command"
 msgstr "阻止進入每一個子模組指令的輸出"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
 msgid "Recurse into nested submodules"
 msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
 
@@ -20190,72 +20413,72 @@
 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
+#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:827
+#: builtin/submodule--helper.c:837
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
+#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
+#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
 msgid "Suppress submodule status output"
 msgstr "阻止子模組狀態輸出"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:879
+#: builtin/submodule--helper.c:889
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
 msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:880
+#: builtin/submodule--helper.c:890
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:885
+#: builtin/submodule--helper.c:895
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:909
+#: builtin/submodule--helper.c:919
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <路徑>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:973
+#: builtin/submodule--helper.c:983
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:979
+#: builtin/submodule--helper.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:1003
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1004
+#: builtin/submodule--helper.c:1014
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1051
+#: builtin/submodule--helper.c:1061
 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "阻止子模組 url 同步的輸出"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1058
+#: builtin/submodule--helper.c:1068
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1112
+#: builtin/submodule--helper.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -20264,51 +20487,52 @@
 "子模組工作區 '%s' 包含一個 .git 目錄(如果您確需刪除它及其全部歷史,使用 'rm "
 "-rf' 指令)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1124
+#: builtin/submodule--helper.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
 "them"
 msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1132
+#: builtin/submodule--helper.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "已清除目錄 '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1134
+#: builtin/submodule--helper.c:1144
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1145
+#: builtin/submodule--helper.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1161
+#: builtin/submodule--helper.c:1171
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1190
+#: builtin/submodule--helper.c:1200
 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr "刪除子模組工作區,即使包含本機修改"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1191
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 msgid "Unregister all submodules"
 msgstr "將所有子模組取消註冊"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1196
+#: builtin/submodule--helper.c:1206
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
-msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1210
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "如果您確實想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1275
+#: builtin/submodule--helper.c:1289
 msgid ""
 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -20316,201 +20540,201 @@
 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
 msgstr ""
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
+#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1353
+#: builtin/submodule--helper.c:1367
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1360
+#: builtin/submodule--helper.c:1374
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "不能識別 submodule.alternateLocaion 的取值 '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1383
+#: builtin/submodule--helper.c:1398
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "新的子模組將要複製的路徑"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1386
+#: builtin/submodule--helper.c:1401
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "新子模組的名稱"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1389
+#: builtin/submodule--helper.c:1404
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "複製子模組的 url 位址"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1397
+#: builtin/submodule--helper.c:1412
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "淺複製的深度"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
+#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "強制顯示複製進度"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
-#| msgid "applying to an empty history"
+#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
 msgstr "不允許複製至非空白目錄"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1424
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
+"<url> --path <path>"
 msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<路徑>] [--quiet] [--reference <版本庫"
-">] [--name <名字>] [--depth <深度>] --url <url> --path <路徑>"
+">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路"
+"徑>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1431
+#: builtin/submodule--helper.c:1449
 #, c-format
 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
 msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1442
+#: builtin/submodule--helper.c:1460
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1446
+#: builtin/submodule--helper.c:1464
 #, c-format
-#| msgid "source directory is empty"
 msgid "directory not empty: '%s'"
 msgstr "目錄不是空的:「%s」"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
+#: builtin/submodule--helper.c:1476
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1494
+#: builtin/submodule--helper.c:1512
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
 msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1498
+#: builtin/submodule--helper.c:1516
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
 msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1594
+#: builtin/submodule--helper.c:1617
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1598
+#: builtin/submodule--helper.c:1621
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "也許您想要執行 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1628
+#: builtin/submodule--helper.c:1651
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "略過未合併的子模組 %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1657
+#: builtin/submodule--helper.c:1680
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "略過子模組 '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1803
+#: builtin/submodule--helper.c:1830
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "複製 '%s' 失敗。按計劃重試"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1814
+#: builtin/submodule--helper.c:1841
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,離開"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
+#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "到工作區的路徑"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1879
+#: builtin/submodule--helper.c:1906
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1883
+#: builtin/submodule--helper.c:1910
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1889
+#: builtin/submodule--helper.c:1916
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1892
+#: builtin/submodule--helper.c:1919
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "並發任務"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1894
+#: builtin/submodule--helper.c:1921
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "初始複製是否應該遵守推薦的淺複製選項"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1895
+#: builtin/submodule--helper.c:1922
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "不要輸出複製進度"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1904
+#: builtin/submodule--helper.c:1933
 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1917
+#: builtin/submodule--helper.c:1946
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "update 參數取值錯誤"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1965
+#: builtin/submodule--helper.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
 "the superproject is not on any branch"
 msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級項目的分支,但是上級項目不在任何分支上"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2088
+#: builtin/submodule--helper.c:2117
 #, c-format
 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
 msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2121
+#: builtin/submodule--helper.c:2150
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "在子模組中遞迴"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2127
+#: builtin/submodule--helper.c:2156
 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2183
+#: builtin/submodule--helper.c:2212
 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
 msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2186
+#: builtin/submodule--helper.c:2215
 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
 msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2191
+#: builtin/submodule--helper.c:2220
 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
 msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2192
+#: builtin/submodule--helper.c:2221
 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
 msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2193
+#: builtin/submodule--helper.c:2222
 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
+#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
 #, sh-format
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s 不支援 --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2268
+#: builtin/submodule--helper.c:2297
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令"
@@ -20763,7 +20987,7 @@
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:501
+#: builtin/unpack-objects.c:502
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "展開物件中"
 
@@ -20964,13 +21188,15 @@
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
-msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確實要啟用索引分割,請刪除或修改它。"
+msgstr ""
+"core.splitIndex 被設定為 false。如果您確實要啟用索引分割,請刪除或修改它。"
 
 #: builtin/update-index.c:1182
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
-msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確實要禁用索引分割,請刪除或修改它。"
+msgstr ""
+"core.splitIndex 被設定為 true。如果您確實要禁用索引分割,請刪除或修改它。"
 
 #: builtin/update-index.c:1194
 msgid ""
@@ -21130,7 +21356,7 @@
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <路徑>"
 
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "刪除 '%s' 失敗"
@@ -21180,12 +21406,12 @@
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' 已經存在"
 
-#: builtin/worktree.c:251
+#: builtin/worktree.c:244
 #, c-format
 msgid "unable to re-add worktree '%s'"
 msgstr "無法再次新增工作區 '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:256
+#: builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -21194,7 +21420,7 @@
 "'%s' 是一個遺失但鎖定的工作區,使用\n"
 "'add -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
 
-#: builtin/worktree.c:258
+#: builtin/worktree.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -21203,120 +21429,120 @@
 "'%s' 是一個遺失但已經註冊的工作區,使用\n"
 "'add -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除"
 
-#: builtin/worktree.c:308
+#: builtin/worktree.c:301
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "不能建立目錄 '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
+#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "準備工作區(新分支 '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:441
+#: builtin/worktree.c:434
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:450
+#: builtin/worktree.c:443
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "準備工作區(簽出 '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:456
+#: builtin/worktree.c:449
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:497
+#: builtin/worktree.c:490
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "create a new branch"
 msgstr "建立一個新分支"
 
-#: builtin/worktree.c:502
+#: builtin/worktree.c:495
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "建立或重設一個分支"
 
-#: builtin/worktree.c:504
+#: builtin/worktree.c:497
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "生成新的工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:505
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "鎖定新工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:508
+#: builtin/worktree.c:501
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:511
+#: builtin/worktree.c:504
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支"
 
-#: builtin/worktree.c:519
+#: builtin/worktree.c:512
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的"
 
-#: builtin/worktree.c:580
+#: builtin/worktree.c:573
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "只能在建立新分支時使用選項 --[no-]track "
 
-#: builtin/worktree.c:680
+#: builtin/worktree.c:673
 msgid "reason for locking"
 msgstr "鎖定原因"
 
-#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
-#: builtin/worktree.c:926
+#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
+#: builtin/worktree.c:919
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' 不是一個工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
+#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖"
 
-#: builtin/worktree.c:699
+#: builtin/worktree.c:692
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s"
 
-#: builtin/worktree.c:701
+#: builtin/worktree.c:694
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' 已被鎖定"
 
-#: builtin/worktree.c:729
+#: builtin/worktree.c:722
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' 未被鎖定"
 
-#: builtin/worktree.c:770
+#: builtin/worktree.c:763
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:778
+#: builtin/worktree.c:771
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定"
 
-#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' 是一個主工作區"
 
-#: builtin/worktree.c:806
+#: builtin/worktree.c:799
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱"
 
-#: builtin/worktree.c:812
+#: builtin/worktree.c:805
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "目標 '%s' 已存在"
 
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -21325,7 +21551,7 @@
 "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
 "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
 
-#: builtin/worktree.c:822
+#: builtin/worktree.c:815
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -21333,36 +21559,36 @@
 "無法移動一個鎖定的工作區,\n"
 "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
 
-#: builtin/worktree.c:825
+#: builtin/worktree.c:818
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s"
 
-#: builtin/worktree.c:830
+#: builtin/worktree.c:823
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗"
 
-#: builtin/worktree.c:878
+#: builtin/worktree.c:871
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗"
 
-#: builtin/worktree.c:882
+#: builtin/worktree.c:875
 #, c-format
 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
 msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除"
 
-#: builtin/worktree.c:887
+#: builtin/worktree.c:880
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d"
 
-#: builtin/worktree.c:910
+#: builtin/worktree.c:903
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定"
 
-#: builtin/worktree.c:933
+#: builtin/worktree.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -21371,7 +21597,7 @@
 "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
 "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
 
-#: builtin/worktree.c:935
+#: builtin/worktree.c:928
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -21379,7 +21605,7 @@
 "無法刪除一個鎖定的工作區,\n"
 "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
 
-#: builtin/worktree.c:938
+#: builtin/worktree.c:931
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s"
@@ -21413,7 +21639,7 @@
 #: fast-import.c:3254
 #, c-format
 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能"
 
 #: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
@@ -21707,7 +21933,7 @@
 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
 msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'"
 
-#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
+#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1262
 #, c-format
 msgid "http transport does not support %s"
 msgstr "http 傳輸協定不支援 %s"
@@ -21716,19 +21942,19 @@
 msgid "git-http-push failed"
 msgstr "git-http-push 失敗"
 
-#: remote-curl.c:1367
+#: remote-curl.c:1368
 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
 msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]"
 
-#: remote-curl.c:1399
+#: remote-curl.c:1400
 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
 msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流"
 
-#: remote-curl.c:1406
+#: remote-curl.c:1407
 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
 msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得"
 
-#: remote-curl.c:1446
+#: remote-curl.c:1447
 #, c-format
 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
 msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'"
@@ -21766,12 +21992,10 @@
 msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註"
 
 #: parse-options.h:337
-#| msgid "read patterns from file"
 msgid "read pathspec from file"
 msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>"
 
 #: parse-options.h:338
-#| msgid "paths are separated with NUL character"
 msgid ""
 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
 msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔"
@@ -22653,57 +22877,46 @@
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")"
 
-#: git-submodule.sh:202
+#: git-submodule.sh:203
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑"
 
-#: git-submodule.sh:212
+#: git-submodule.sh:213
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始"
 
-#: git-submodule.sh:231
+#: git-submodule.sh:232
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中"
 
-#: git-submodule.sh:234
+#: git-submodule.sh:235
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組"
 
-#: git-submodule.sh:241
+#: git-submodule.sh:242
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
 msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交"
 
-#: git-submodule.sh:247
-#, sh-format
-msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$sm_path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
-msgstr ""
-"以下路徑被您的一個 .gitignore 檔案所忽略:\n"
-"$sm_path\n"
-"如果您確實想新增它,使用 -f 參數。"
-
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:273
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引"
 
-#: git-submodule.sh:272
+#: git-submodule.sh:275
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫"
 
-#: git-submodule.sh:280
+#: git-submodule.sh:283
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:"
 
-#: git-submodule.sh:282
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -22718,125 +22931,126 @@
 "使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n"
 "或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。"
 
-#: git-submodule.sh:288
+#: git-submodule.sh:291
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。"
 
-#: git-submodule.sh:300
+#: git-submodule.sh:303
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "不能簽出子模組 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:305
+#: git-submodule.sh:308
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:314
+#: git-submodule.sh:317
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:580
+#: git-submodule.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本"
 
-#: git-submodule.sh:590
+#: git-submodule.sh:600
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得"
 
-#: git-submodule.sh:595
+#: git-submodule.sh:605
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
 "'$sm_path'"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}"
 
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:623
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
 "$sha1:"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:"
 
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:629
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
 "Direct fetching of that commit failed."
-msgstr "取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。"
+msgstr ""
+"取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。"
 
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中簽出 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "子模組路徑 '$displaypath':簽出 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:631
+#: git-submodule.sh:641
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:632
+#: git-submodule.sh:642
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:637
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:648
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:643
+#: git-submodule.sh:653
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗"
 
-#: git-submodule.sh:644
+#: git-submodule.sh:654
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:675
+#: git-submodule.sh:685
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:886
+#: git-submodule.sh:896
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "選項 --cached 不能和選項 --files 同時使用"
 
-#: git-submodule.sh:938
+#: git-submodule.sh:948
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "意外的模式 $mod_dst"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:958
+#: git-submodule.sh:968
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:961
+#: git-submodule.sh:971
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
 
 #  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:964
+#: git-submodule.sh:974
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
@@ -22976,7 +23190,6 @@
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。"
-msgstr[1] "這是一個 $count 個提交的組合。"
 
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:492
 #, sh-format
@@ -23111,7 +23324,8 @@
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
+msgstr ""
+"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
 
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
 msgid "Could not commit staged changes."
@@ -23144,7 +23358,10 @@
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)"
-msgstr[1] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "注意空提交已被備註掉"
 
 #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
 msgid "Could not init rewritten commits"
@@ -23218,7 +23435,6 @@
 msgid "touched %d path\n"
 msgid_plural "touched %d paths\n"
 msgstr[0] "建立了 %d 個路徑\n"
-msgstr[1] "建立了 %d 個路徑\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1053
 msgid ""
@@ -23413,124 +23629,11 @@
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
 msgstr "選中的區塊不能套用到索引!\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1343
-msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?"
-
-#: git-add--interactive.perl:1346
-msgid "Nothing was applied.\n"
-msgstr "未套用。\n"
-
 #: git-add--interactive.perl:1357
 #, perl-format
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "忽略未套用的:%s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1428
-#, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1429
-#, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1430
-#, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1433
-#, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1434
-#, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1435
-#, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1438
-#, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1439
-#, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1440
-#, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1443
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1444
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將刪除動作套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1445
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
-#, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
-#, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
-#, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1453
-#, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1454
-#, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1455
-#, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1458
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1459
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1460
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
 #: git-add--interactive.perl:1468
 #, perl-format
 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -23560,7 +23663,6 @@
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。\n"
-msgstr[1] "對不起,只有 %d 個可用區塊。\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1619
 msgid "No other hunks to search\n"
@@ -23592,7 +23694,6 @@
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "分割為 %d 塊。\n"
-msgstr[1] "分割為 %d 塊。\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1708
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
@@ -23987,6 +24088,124 @@
 msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:"
 
 #, c-format
+#~| msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "暫存模式變更 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+
+#, c-format
+#~| msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "暫存刪除動作 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+
+#, c-format
+#~| msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "暫存此區塊 [y,n,a,q,d%s,?]?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~| "marked for staging."
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for staging.\n"
+#~ msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為暫存。\n"
+
+#~| msgid ""
+#~| "y - stage this hunk\n"
+#~| "n - do not stage this hunk\n"
+#~| "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+#~| "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+#~| "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+#~ msgid ""
+#~ "y - stage this hunk\n"
+#~ "n - do not stage this hunk\n"
+#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
+#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "y - 暫存此區塊\n"
+#~ "n - 不要暫存此區塊\n"
+#~ "q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
+#~ "a - 暫存這個區塊及所有剩餘區塊\n"
+#~ "d - 不暫存這個區塊及任何剩餘區塊\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+#~ msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'。"
+
+#~| msgid "malformed input line: '%s'."
+#~ msgid "malformed ident line"
+#~ msgstr "識別行的格式錯誤"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not parse '%.*s'"
+#~ msgstr "無法解析 '%.*s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not checkout %s"
+#~ msgstr "不能簽出 %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
+#~ msgstr "樹狀物件中的檔案名稱有反斜線:'%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+#~ msgstr "使用 -f 參數如果您確實要新增它們。\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ msgstr "也許您想要執行 'git add .'?\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "packfile is invalid: %s"
+#~ msgstr "無效的 packfile:%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+#~ msgstr "無法為重用開啟 packfile:%s"
+
+#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
+#~ msgstr "無法在重用的 packfile 中尋找"
+
+#~ msgid "unable to read from reused packfile"
+#~ msgstr "無法從復用的 packfile 中讀取"
+
+#~ msgid "no HEAD?"
+#~ msgstr "沒有 HEAD?"
+
+#~| msgid "Group by committer rather than author"
+#~ msgid "make committer date match author date"
+#~ msgstr "使提交日期符合撰寫日期"
+
+#~ msgid "ignore author date and use current date"
+#~ msgstr "忽略撰寫日期,使用目前日期"
+
+#~| msgid "synonym for --files-with-matches"
+#~ msgid "synonym of --reset-author-date"
+#~ msgstr "和 --reset-author-date 同義"
+
+#~| msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+#~ msgid "ignore changes in whitespace"
+#~ msgstr "忽略空白字元變更"
+
+#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
+#~ msgstr "重定基底時保留空提交"
+
+#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+#~ msgstr "不能將 --use-bitmap-index 和物件過濾組合使用"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+#~ "$sm_path\n"
+#~ "Use -f if you really want to add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下路徑被您的一個 .gitignore 檔案所忽略:\n"
+#~ "$sm_path\n"
+#~ "如果您確實想新增它,使用 -f 參數。"
+
+#, c-format
 #~ msgid "unable to get tree for %s"
 #~ msgstr "無法得到 %s 的樹狀物件"